2 Timóteo 2

rift (RIFT) vs BKJ

Sair da comparação
1 ⵛⴻⴽ ⵅⴻⵏⵏⵉ, ⴰ ⵎⵎⵉ, ⵉⵍⵉ ⵜⵎⴻⵃⵃⴹⴻⴷ ⴷⵉ ⴰⵔⴹⴰ ⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⴷⵉ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ,
1 Tu, portanto, meu filho, sê forte na graça que há em Cristo Jesus.
2 ⵓ ⵎⵉⵏ ⵣⵣⴰⵢⵉ ⵜⴻⵙⵍⵉⴷ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⴰⵟⵟⴰⵙ ⵏ ⵍⴻⵛⵀⵓⴷ, ⵡⴻⴽⴽⴻⵍ ⵉ-ⵜ ⵉ ⵉⵡⴷⴰⵏ ⵉⵎⵜⵉⵇⵇⴰⵏ, ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔⴻⵏ ⴰⴷ ⵙⵙⵍⴻⵎⴷⴻⵏ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵉⵏⵏⴻⵖⵏⵉ.
2 E as coisas que ouviste de mim entre muitas testemunhas, as mesmas confia a homens fiéis, que sejam capazes de também ensinarem os outros.
3 ⴰⵔⴱⵓ ⵍⵖⴰⵔ ⴰⴽ-ⴷ ⵉⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⴰⵎ ⵢⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵄⴻⵙⴽⴰⵔⵉ ⵉⵛⵏⴰⵏ ⵏ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ.
3 Tu, portanto, suporta o sofrimento, como um bom soldado de Jesus Cristo.
4 ⵡⴰⵔ ⴷⵉⵏ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵄⴻⵙⴽⴰⵔⵉ ⵉⵍⴻⵀⵀⴰ ⴰⴽ-ⴷ ⵍⴻⵙⵡⴰⵇ ⵏ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ. ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⴰⵙ ⴰⴷ ⵢⴰⵔⴹⴰ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵜ ⵉⴳⴳⵉⵏ ⴷ ⴰⵄⴻⵙⴽⴰⵔⵉ ⵡⴰⵀⴰ.
4 Ninguém que milita se embaraça com os negócios desta vida, a fim de agradar àquele que o escolheu para ser soldado.
5 ⵓⵛⴰ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⴻⵎⵃⵉⵣⵡⴰⵔⴻⵏ ⴰⵎ ⴱⵓ-ⵓⵎⵃⵉⵣⵡⴰⵔ, ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵙ ⵜⵜⵉⵛⴻⵏ ⵜⵜⴰⵊ ⵎⴰⵍⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⵎⵎⵏⵉⵖ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵍⵇⴰⵏⵓⵏ.
5 E, se um homem também luta pela vitória, não é coroado se não lutar legalmente.
6 ⴰⴼⴻⴵⴰⵃ ⵉ ⵉⵜⵜⴻⴳⴳⴻⵏ ⵍⵅⴻⴷⵎⴻⵜ ⵉⵇⴻⵙⵃⴻⵏ, ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⴰⵙ ⴰⴷ ⵉⴽⵙⵉ ⴷ ⴰⵎⴻⵣⵡⴰⵔ ⵣⵉ ⵍⵖⵉⴵⴻⵜ.
6 O lavrador que trabalha deve ser o primeiro a participar dos frutos.
7 ⵅⴰⵔⵔⴻⵚ ⴷⵉ ⵎⵉⵏ ⴷ ⴰⵛ ⵇⵇⴰⵔⴻⵖ. ⴰⴷ ⴰⵛ ⵉⵡⵛ ⵙⵉⴷⵉⵜⵏⴻⵖ ⵍⴻⴼⵀⴰⵎⴻⵜ ⴷⵉ ⴽⵓⵍⵛⵉ.
7 Considere o que eu digo, e o Senhor te dê entendimento em todas as coisas.
8 ⵄⵇⴻⵍ ⵍⴻⴱⴷⴰ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⴷⴷ-ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⵏⴻⴽⴽⴰⵔⴻⵏ ⵣⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵉⵎⴻⵜⵜⵉⵏⴻⵏ, ⴰⵇⴰ-ⵜ ⵣⵉ ⵣⵣⴰⵔⵉⵄⴻⵜ ⵏ ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵍ’ⵉⵏⵊⵉⵍ ⵉⵏⵓ,
8 Lembra-te de que Jesus Cristo, que é da semente de Davi, foi ressuscitado dos mortos, segundo o meu evangelho;
9 ⵍⴻⵅⴱⴰⵔ ⴰⵚⴻⴱⵃⴰⵏ ⵏⵏⵉ ⵅⴻⴼ ⴽⵙⵉⵖ ⵜⵓⵄⴻⴼⴼⵏⴰ, ⵄⴰⴷ ⵙⵙⵏⴰⵙⴻⵍ ⴰⵅⵎⵉ ⴵⵉⵖ ⵏⴻⵛⵛ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵄⴻⴼⴼⴰⵏ! ⵎⴰⵛⴰ ⴰⵡⴰⵍ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵡⴰⵔ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⴰⴷ ⵉⵜⵜⵡⴰⵇⵇⴻⵏ ⵙ ⵙⵙⵏⴰⵙⴻⵍ.
9 pelo que sofro dificuldades como um malfeitor, e até prisões; mas a palavra de Deus não está presa.
10 ⵙ ⵓⵢⴻⵏⵏⵉ ⵜⵜⵃⴻⵎⵍⴻⵖ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴷⵉ ⵟⵟⵡⴻⵄ ⵏ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⴼⴰⵔⵣⴻⵏ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴰⴼⴻⵏ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ ⴷⵉ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ ⴰⴽ-ⴷ ⵓⵄⵓⴵⵉ ⵉⵜⵜⴷⵓⵎⴰⵏ.
10 Portanto, sofro todas as coisas por causa dos eleitos, para que também eles obtenham a salvação que está em Cristo Jesus com glória eterna.
11 ⵡⴰ ⴷ ⴰⵡⴰⵍ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⵍⴰⵎⴰⵏ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵎⴰⵍⴰ ⵏⴻⵎⵎⵓⵜ ⴰⴽⵉⴷⴻⵙ, ⴰⴷ ⴽⵉⵙ ⵏⴻⴷⴷⴰⵔ ⵄⴰⵡⴻⴷ,
11 Esta é uma palavra fiel: Que, se morrermos com ele, também viveremos com ele;
12 ⵓ ⵎⴰⵍⴰ ⵏⵚⴻⴱⴱⴰⵔ, ⴰⴷ ⴽⵉⵙ ⵏⴻⵃⴽⴻⵎ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⴰⵎ ⵉⵊⴻⴵⵉⴷⴻⵏ, ⵎⴰⵛⴰ ⵎⴰⵍⴰ ⵏⴻⵏⴽⴰⵔ ⵉ-ⵜ, ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⴷ ⴰⵏⴻⵖ ⵉⵏⴽⴰⵔ ⵄⴰⵡⴻⴷ.
12 se sofrermos, também reinaremos com ele; se o negarmos, ele também nos negará;
13 ⵎⴰⵍⴰ ⵡⴰⵔ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⵏⴻⵜⵜⵉⵇⵇ, ⴰⵇⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵜⵜⵖⵉⵎⴰ ⴷ ⴰⵎⵜⵉⵇⵇⵉ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵡⴰⵔ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⴰⴷ ⵉⵏⴽⴰⵔ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ.
13 se não crermos, ainda assim ele permanece fiel; não pode negar-se a si mesmo.
14 ⵙⴻⵄⵇⴻⵍ ⴰⵙⴻⵏ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ, ⵄⵍⴻⵎ ⴰⵙⴻⵏ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵙⵉⴷⵉⵜⵏⴻⵖ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⵡⴰⵔ ⵜⵜⵎⴻⵏⵖⵉⵏ ⵛⴰ ⵙ ⵡⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⵡⴰⵔ ⵉⵏⴻⴼⴼⵄⴻⵏ, ⵉⵏⵏⵉ ⴷⴷ ⵖⴰ ⵢⴰⵡⵢⴻⵏ ⴰⵔⴻⴷⴷⴻⴵ ⵅ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵚⴻⵏⵏⴰⵜⴻⵏ.
14 Traze estas coisas à memória, ordenando-lhes diante do Senhor que não contendam sobre palavras, que para nada aproveitam senão para a perversão dos ouvintes.
15 ⵃⴹⴰ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵛ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵜⴰⵔⵔⴻⴷ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵛ ⴰⵎ ⵜⴽⴻⵎⵍⴻⴷ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⴰⵎ ⵓⵅⴻⴷⴷⴰⵎ ⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵎⵉⵏ ⵣⵉ ⵖⴰ ⵉⵙⴻⴹⵃⴰ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⴱⴰⵔⵔⵃⴻⵏ ⵏⵉⵛⴰⵏ ⴰⵡⴰⵍ ⵏ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ.
15 Estude para apresentar-te aprovado a Deus, como obreiro que não tem de que se envergonhar, dividindo corretamente a palavra da verdade.
16 ⴰⴳⴳⵯⴻⵊ ⵅ ⵡⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⵉⵅⵡⴰⵏ ⵉ ⵡⴰⵔ ⵉⵏⴻⴼⴼⵄⴻⵏ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴰⴷ ⴰⵔⵏⵉⵏ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⴷⵉ ⵍⴻⵇⵊⴰⵃⴻⵜ ⵏ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵉⵛⴻⵖⵍⴻⵏ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵙⴻⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ.
16 Mas foge dos falatórios profanos e vãos, porque eles produzirão maior impiedade.
17 ⴰⵡⴰⵍ ⵏⵙⴻⵏ ⴰⴷ ⵉⵜⵜⵡⴰⵖⵉⵢⵢⴻⵣ ⴰⵎ ⵓⵅⵙⴰⵙ. ⴰⵇⴰ ⵀⵉⵎⵉⵏⵉⵢⵓⵙ ⴷ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏ ⵓ ⴼⵉⵍⵉⵜⵓⵙ ⴷ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ.
17 E a palavra desses comerá como faz a gangrena; entre os quais estão Himeneu e Fileto;
18 ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴼⴼⵖⴻⵏ ⵣⴻⴳ ⵡⴻⴱⵔⵉⴷ ⵏ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ, ⵇⵇⴰⵔⴻⵏ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵜⴰⵏⵓⴽⵔⴰ ⴰⵇⴰ ⵜⴻⵎⵙⴰⵔ, ⵓⵛⴰ ⵇⴻⵍⴱⴻⵏ ⵍ’ⵉⵎⴰⵏ ⵏ ⵛⴰ.
18 os quais se desviaram da verdade, dizendo que a ressurreição já passou, e destruíram a fé de alguns.
19 ⵎⴰⵛⴰ ⴷⵙⴰⵙ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵉⴱⴻⴷⴷ ⵏⵉⵛⴰⵏ ⵓⵛⴰ ⵡⴰ ⴷ ⴰⵛⴻⵎⵎⵉⵄ ⵏⵏⴻⵙ: “ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵙⵙⴻⵏ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⵏⵏⴻⵙ!”, ⵓⵛⴰ” ‘ⴻⵊⵊ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵍⴰⵖⴰⵏ ⵅ ⵙⵉⴷⵉ ⴰⴷ ⴰⴳⴳⵯⴻⵊⴻⵏ ⵅ ⵍⵎⵓⵄⵚⵉⵢⵢⴻⵜ.”
19 Todavia, o fundamento de Deus fica firme, tendo este selo: O Senhor conhece os que são seus, e qualquer que profere o nome de Cristo aparte-se da iniquidade.
20 ⵎⴰⵛⴰ ⴷⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵜⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⵜ ⵡⴰⵔ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⵍⴻⵇⵛⵓⵄ ⵏ ⵡⵓⵔⴻⵖ ⴷ ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ ⵡⴰⵀⴰ, ⵎⴰⵛⴰ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵏ ⵓⴽⴻⵛⵛⵓⴹ ⴷ ⵜⵍⴰⵅⵜ, ⵛⴰ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏ ⵏ ⵛⵛⴰⵏ ⵓ ⵛⴰ ⵏ ⵓⴱⴻⵀⴷⴻⵍ.
20 Ora, numa grande casa não há somente vasos de ouro e de prata, mas também de madeira e de barro; alguns para honra e outros para desonra.
21 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵎⴰⵍⴰ ⵉⵙⵙⵉⵣⴷⴻⴳ ⵃⴻⴷ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⵣⵉ ⴷⴷⴻⴳⴳⴰ, ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⴷ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵍⵇⴻⵛⵄⴻⵜ ⵏ ⵛⵛⴰⵏ, ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⵇⴻⴷⴷⴻⵙ ⵉ ⵜⴻⴵⴰ ⵓⵛⴰ ⵜⴻⴷⵡⴻⵍ ⵜⵏⴻⴼⴼⴻⵄ ⵉ ⵙⵉⴷⴻⵙ, ⴰⵇⴰ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⴻⵡⵊⴻⴷ ⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴻⵅⴷⴰⵢⴻⵎ ⵉⵚⴻⴱⵃⴻⵏ.
21 Portanto, se um homem se purificar destas coisas, será vaso para honra, santificado e idôneo para uso do Mestre, e preparado para toda boa obra.
22 ⴰⵔⵡⴻⵍ ⵣⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵏⵏⴻⵛⵡⴰⵜ ⵏ ⵜⴻⵎⵥⵉ ⵓⵛⴰ ⴰⵔⴷⴻⴼ ⵜⴰⵙⴻⴳⴷⴰ ⴷ ⵍ’ⵉⵎⴰⵏ ⴷ ⵜⴰⵢⵔⵉ ⴷ ⵍⴻⵀⵏⴰ ⴰⴽ-ⴷ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵍⴰⵖⴰⵏ ⵅ ⵙⵉⴷⵉⵜⵏⴻⵖ ⵣⴻⴳ ⵡⵓⵍ ⵉⵣⴷⵉⴳ.
22 Foge também dos desejos da juventude; e segue a justiça, a fé, a caridade e a paz com os que invocam o Senhor com um coração puro.
23 ⴱⴻⵄⵄⴻⴷ ⵅ ⵉⵎⵃⴰⵔⵡⴰⴹⴻⵏ ⵉⴱⵓⵀⴰⵍⵉⵢⵢⴻⵏ ⵉ ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉⵏ ⵉ ⵍⴻⴱⵏⵉ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵜⴻⵙⵙⵏⴻⴷ ⴰⵇⴰ ⵏⴻⴷⴷⵀⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵉⵎⵛⵓⴱⴱⴰⵛ.
23 E evita as questões tolas e sem instrução, sabendo que produzem contendas.
24 ⵡⴰⵔ ⵉⵛⵓⵡⵡⴰⵔ ⵉ ⵓⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔ ⵏ ⵙⵉⴷⵉⵜⵏⴻⵖ ⴰⴷ ⵉⵎⵛⵓⴱⴱⴻⵛ, ⵎⴰⵛⴰ ⵉⵛⵓⵡⵡⴰⵔ ⴰⵙ ⴰⴷ ⵢⵓⵢⵓⵔ ⵙ ⵜⴻⵎⵀⵉⵏⵜ ⴰⴽ-ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ, ⵉⵙⵙⴻⵏ ⴰⴷ ⵉⵙⵙⴻⵍⵎⴻⴷ, ⴰⵇⴰ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵜⵜⴰⵙⵉⵄ ⵏ ⵍⵅⴰⴹⴰⵔ,
24 E ao servo do Senhor não convém contender, mas ser manso para com todos os homens, apto para ensinar, paciente;
25 ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵉⵙⵙⴻⵍⵎⴻⴷ ⵙ ⵜⴻⵎⵀⵉⵏⵜ ⵉⵏⵏⵉ ⵜ ⵉⵜⵜⵄⴻⴽⴽⴰⵙⴻⵏ. ⴰⴷ ⵜⴰⵖ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⴰⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⵉⵡⵛ ⴰⴷ ⵜⵓⴱⴻⵏ ⴰⴷ ⵙⵙⵏⴻⵏ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ,
25 instruindo com mansidão os que se opõem, a ver se, porventura, Deus lhes dará arrependimento para conhecerem a verdade,
26 ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⴷⴷ ⴰⵙⴻⵏ-ⵢⴰⵔⵔ ⵍⴱⴰⵍ, ⴰⴷ ⵏⴼⴻⴽⴽⴻⵏ ⵣⵉ ⵍⴼⴻⵅ ⵏ ⵛⵛⵉⵟⴰⵏ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉ-ⵜⴻⵏ ⵉⵃⴻⴱⴱⵙⴻⵏ ⵉ ⵜⵉⵣⵉ ⵏⵏⴻⵙ.
26 e voltem a si, livres dos laços do diabo, que os mantém cativos e submetidos à sua vontade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.