2 Timóteo 2

rift (RIFT) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 ⵛⴻⴽ ⵅⴻⵏⵏⵉ, ⴰ ⵎⵎⵉ, ⵉⵍⵉ ⵜⵎⴻⵃⵃⴹⴻⴷ ⴷⵉ ⴰⵔⴹⴰ ⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⴷⵉ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ,
1 Tu, pois, meu filho, fortifica-te na graça que há em Cristo Jesus.
2 ⵓ ⵎⵉⵏ ⵣⵣⴰⵢⵉ ⵜⴻⵙⵍⵉⴷ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⴰⵟⵟⴰⵙ ⵏ ⵍⴻⵛⵀⵓⴷ, ⵡⴻⴽⴽⴻⵍ ⵉ-ⵜ ⵉ ⵉⵡⴷⴰⵏ ⵉⵎⵜⵉⵇⵇⴰⵏ, ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔⴻⵏ ⴰⴷ ⵙⵙⵍⴻⵎⴷⴻⵏ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵉⵏⵏⴻⵖⵏⵉ.
2 E o que de mim, entre muitas testemunhas, ouviste, confia-o a homens fiéis, que sejam idôneos para também ensinarem os outros.
3 ⴰⵔⴱⵓ ⵍⵖⴰⵔ ⴰⴽ-ⴷ ⵉⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⴰⵎ ⵢⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵄⴻⵙⴽⴰⵔⵉ ⵉⵛⵏⴰⵏ ⵏ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ.
3 Tu pois, sofre as aflições, como bom soldado de Jesus Cristo.
4 ⵡⴰⵔ ⴷⵉⵏ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵄⴻⵙⴽⴰⵔⵉ ⵉⵍⴻⵀⵀⴰ ⴰⴽ-ⴷ ⵍⴻⵙⵡⴰⵇ ⵏ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ. ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⴰⵙ ⴰⴷ ⵢⴰⵔⴹⴰ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵜ ⵉⴳⴳⵉⵏ ⴷ ⴰⵄⴻⵙⴽⴰⵔⵉ ⵡⴰⵀⴰ.
4 Ninguém que milita se embaraça com negócios desta vida, a fim de agradar àquele que o alistou para a guerra.
5 ⵓⵛⴰ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⴻⵎⵃⵉⵣⵡⴰⵔⴻⵏ ⴰⵎ ⴱⵓ-ⵓⵎⵃⵉⵣⵡⴰⵔ, ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵙ ⵜⵜⵉⵛⴻⵏ ⵜⵜⴰⵊ ⵎⴰⵍⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⵎⵎⵏⵉⵖ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵍⵇⴰⵏⵓⵏ.
5 E, se alguém também milita, não é coroado se não militar legitimamente.
6 ⴰⴼⴻⴵⴰⵃ ⵉ ⵉⵜⵜⴻⴳⴳⴻⵏ ⵍⵅⴻⴷⵎⴻⵜ ⵉⵇⴻⵙⵃⴻⵏ, ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⴰⵙ ⴰⴷ ⵉⴽⵙⵉ ⴷ ⴰⵎⴻⵣⵡⴰⵔ ⵣⵉ ⵍⵖⵉⴵⴻⵜ.
6 O lavrador que trabalha deve ser o primeiro a gozar dos frutos.
7 ⵅⴰⵔⵔⴻⵚ ⴷⵉ ⵎⵉⵏ ⴷ ⴰⵛ ⵇⵇⴰⵔⴻⵖ. ⴰⴷ ⴰⵛ ⵉⵡⵛ ⵙⵉⴷⵉⵜⵏⴻⵖ ⵍⴻⴼⵀⴰⵎⴻⵜ ⴷⵉ ⴽⵓⵍⵛⵉ.
7 Considera o que digo, e o Senhor te dê entendimento em tudo.
8 ⵄⵇⴻⵍ ⵍⴻⴱⴷⴰ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⴷⴷ-ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⵏⴻⴽⴽⴰⵔⴻⵏ ⵣⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵉⵎⴻⵜⵜⵉⵏⴻⵏ, ⴰⵇⴰ-ⵜ ⵣⵉ ⵣⵣⴰⵔⵉⵄⴻⵜ ⵏ ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵍ’ⵉⵏⵊⵉⵍ ⵉⵏⵓ,
8 Lembra-te de que Jesus Cristo, que é da descendência de Davi, ressuscitou dentre os mortos, segundo o meu evangelho;
9 ⵍⴻⵅⴱⴰⵔ ⴰⵚⴻⴱⵃⴰⵏ ⵏⵏⵉ ⵅⴻⴼ ⴽⵙⵉⵖ ⵜⵓⵄⴻⴼⴼⵏⴰ, ⵄⴰⴷ ⵙⵙⵏⴰⵙⴻⵍ ⴰⵅⵎⵉ ⴵⵉⵖ ⵏⴻⵛⵛ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵄⴻⴼⴼⴰⵏ! ⵎⴰⵛⴰ ⴰⵡⴰⵍ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵡⴰⵔ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⴰⴷ ⵉⵜⵜⵡⴰⵇⵇⴻⵏ ⵙ ⵙⵙⵏⴰⵙⴻⵍ.
9 Por isso sofro trabalhos e até prisões, como um malfeitor; mas a palavra de Deus não está presa.
10 ⵙ ⵓⵢⴻⵏⵏⵉ ⵜⵜⵃⴻⵎⵍⴻⵖ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴷⵉ ⵟⵟⵡⴻⵄ ⵏ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⴼⴰⵔⵣⴻⵏ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴰⴼⴻⵏ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ ⴷⵉ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ ⴰⴽ-ⴷ ⵓⵄⵓⴵⵉ ⵉⵜⵜⴷⵓⵎⴰⵏ.
10 Portanto, tudo sofro por amor dos escolhidos, para que também eles alcancem a salvação que está em Cristo Jesus com glória eterna.
11 ⵡⴰ ⴷ ⴰⵡⴰⵍ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⵍⴰⵎⴰⵏ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵎⴰⵍⴰ ⵏⴻⵎⵎⵓⵜ ⴰⴽⵉⴷⴻⵙ, ⴰⴷ ⴽⵉⵙ ⵏⴻⴷⴷⴰⵔ ⵄⴰⵡⴻⴷ,
11 Palavra fiel é esta: que, se morrermos com ele, também com ele viveremos;
12 ⵓ ⵎⴰⵍⴰ ⵏⵚⴻⴱⴱⴰⵔ, ⴰⴷ ⴽⵉⵙ ⵏⴻⵃⴽⴻⵎ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⴰⵎ ⵉⵊⴻⴵⵉⴷⴻⵏ, ⵎⴰⵛⴰ ⵎⴰⵍⴰ ⵏⴻⵏⴽⴰⵔ ⵉ-ⵜ, ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⴷ ⴰⵏⴻⵖ ⵉⵏⴽⴰⵔ ⵄⴰⵡⴻⴷ.
12 Se sofrermos, também com ele reinaremos; se o negarmos, também ele nos negará;
13 ⵎⴰⵍⴰ ⵡⴰⵔ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⵏⴻⵜⵜⵉⵇⵇ, ⴰⵇⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵜⵜⵖⵉⵎⴰ ⴷ ⴰⵎⵜⵉⵇⵇⵉ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵡⴰⵔ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⴰⴷ ⵉⵏⴽⴰⵔ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ.
13 Se formos infiéis, ele permanece fiel; não pode negar-se a si mesmo.
14 ⵙⴻⵄⵇⴻⵍ ⴰⵙⴻⵏ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ, ⵄⵍⴻⵎ ⴰⵙⴻⵏ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵙⵉⴷⵉⵜⵏⴻⵖ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⵡⴰⵔ ⵜⵜⵎⴻⵏⵖⵉⵏ ⵛⴰ ⵙ ⵡⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⵡⴰⵔ ⵉⵏⴻⴼⴼⵄⴻⵏ, ⵉⵏⵏⵉ ⴷⴷ ⵖⴰ ⵢⴰⵡⵢⴻⵏ ⴰⵔⴻⴷⴷⴻⴵ ⵅ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵚⴻⵏⵏⴰⵜⴻⵏ.
14 Traze estas coisas à memória, ordenando-lhes diante do Senhor que não tenham contendas de palavras, que para nada aproveitam e são para perversão dos ouvintes.
15 ⵃⴹⴰ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵛ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵜⴰⵔⵔⴻⴷ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵛ ⴰⵎ ⵜⴽⴻⵎⵍⴻⴷ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⴰⵎ ⵓⵅⴻⴷⴷⴰⵎ ⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵎⵉⵏ ⵣⵉ ⵖⴰ ⵉⵙⴻⴹⵃⴰ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⴱⴰⵔⵔⵃⴻⵏ ⵏⵉⵛⴰⵏ ⴰⵡⴰⵍ ⵏ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ.
15 Procura apresentar-te a Deus aprovado, como obreiro que não tem de que se envergonhar, que maneja bem a palavra da verdade.
16 ⴰⴳⴳⵯⴻⵊ ⵅ ⵡⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⵉⵅⵡⴰⵏ ⵉ ⵡⴰⵔ ⵉⵏⴻⴼⴼⵄⴻⵏ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴰⴷ ⴰⵔⵏⵉⵏ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⴷⵉ ⵍⴻⵇⵊⴰⵃⴻⵜ ⵏ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵉⵛⴻⵖⵍⴻⵏ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵙⴻⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ.
16 Mas evita os falatórios profanos, porque produzirão maior impiedade.
17 ⴰⵡⴰⵍ ⵏⵙⴻⵏ ⴰⴷ ⵉⵜⵜⵡⴰⵖⵉⵢⵢⴻⵣ ⴰⵎ ⵓⵅⵙⴰⵙ. ⴰⵇⴰ ⵀⵉⵎⵉⵏⵉⵢⵓⵙ ⴷ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏ ⵓ ⴼⵉⵍⵉⵜⵓⵙ ⴷ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ.
17 E a palavra desses roerá como gangrena; entre os quais são Himeneu e Fileto;
18 ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴼⴼⵖⴻⵏ ⵣⴻⴳ ⵡⴻⴱⵔⵉⴷ ⵏ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ, ⵇⵇⴰⵔⴻⵏ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵜⴰⵏⵓⴽⵔⴰ ⴰⵇⴰ ⵜⴻⵎⵙⴰⵔ, ⵓⵛⴰ ⵇⴻⵍⴱⴻⵏ ⵍ’ⵉⵎⴰⵏ ⵏ ⵛⴰ.
18 Os quais se desviaram da verdade, dizendo que a ressurreição era já feita, e perverteram a fé de alguns.
19 ⵎⴰⵛⴰ ⴷⵙⴰⵙ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵉⴱⴻⴷⴷ ⵏⵉⵛⴰⵏ ⵓⵛⴰ ⵡⴰ ⴷ ⴰⵛⴻⵎⵎⵉⵄ ⵏⵏⴻⵙ: “ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵙⵙⴻⵏ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⵏⵏⴻⵙ!”, ⵓⵛⴰ” ‘ⴻⵊⵊ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵍⴰⵖⴰⵏ ⵅ ⵙⵉⴷⵉ ⴰⴷ ⴰⴳⴳⵯⴻⵊⴻⵏ ⵅ ⵍⵎⵓⵄⵚⵉⵢⵢⴻⵜ.”
19 Todavia o fundamento de Deus fica firme, tendo este selo: O Senhor conhece os que são seus, e qualquer que profere o nome de Cristo aparte-se da iniqüidade.
20 ⵎⴰⵛⴰ ⴷⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵜⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⵜ ⵡⴰⵔ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⵍⴻⵇⵛⵓⵄ ⵏ ⵡⵓⵔⴻⵖ ⴷ ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ ⵡⴰⵀⴰ, ⵎⴰⵛⴰ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵏ ⵓⴽⴻⵛⵛⵓⴹ ⴷ ⵜⵍⴰⵅⵜ, ⵛⴰ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏ ⵏ ⵛⵛⴰⵏ ⵓ ⵛⴰ ⵏ ⵓⴱⴻⵀⴷⴻⵍ.
20 Ora, numa grande casa não somente há vasos de ouro e de prata, mas também de pau e de barro; uns para honra, outros, porém, para desonra.
21 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵎⴰⵍⴰ ⵉⵙⵙⵉⵣⴷⴻⴳ ⵃⴻⴷ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⵣⵉ ⴷⴷⴻⴳⴳⴰ, ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⴷ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵍⵇⴻⵛⵄⴻⵜ ⵏ ⵛⵛⴰⵏ, ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⵇⴻⴷⴷⴻⵙ ⵉ ⵜⴻⴵⴰ ⵓⵛⴰ ⵜⴻⴷⵡⴻⵍ ⵜⵏⴻⴼⴼⴻⵄ ⵉ ⵙⵉⴷⴻⵙ, ⴰⵇⴰ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⴻⵡⵊⴻⴷ ⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴻⵅⴷⴰⵢⴻⵎ ⵉⵚⴻⴱⵃⴻⵏ.
21 De sorte que, se alguém se purificar destas coisas, será vaso para honra, santificado e idôneo para uso do Senhor, e preparado para toda a boa obra.
22 ⴰⵔⵡⴻⵍ ⵣⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵏⵏⴻⵛⵡⴰⵜ ⵏ ⵜⴻⵎⵥⵉ ⵓⵛⴰ ⴰⵔⴷⴻⴼ ⵜⴰⵙⴻⴳⴷⴰ ⴷ ⵍ’ⵉⵎⴰⵏ ⴷ ⵜⴰⵢⵔⵉ ⴷ ⵍⴻⵀⵏⴰ ⴰⴽ-ⴷ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵍⴰⵖⴰⵏ ⵅ ⵙⵉⴷⵉⵜⵏⴻⵖ ⵣⴻⴳ ⵡⵓⵍ ⵉⵣⴷⵉⴳ.
22 Foge também das paixões da mocidade; e segue a justiça, a fé, o amor, e a paz com os que, com um coração puro, invocam o Senhor.
23 ⴱⴻⵄⵄⴻⴷ ⵅ ⵉⵎⵃⴰⵔⵡⴰⴹⴻⵏ ⵉⴱⵓⵀⴰⵍⵉⵢⵢⴻⵏ ⵉ ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉⵏ ⵉ ⵍⴻⴱⵏⵉ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵜⴻⵙⵙⵏⴻⴷ ⴰⵇⴰ ⵏⴻⴷⴷⵀⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵉⵎⵛⵓⴱⴱⴰⵛ.
23 E rejeita as questões loucas, e sem instrução, sabendo que produzem contendas.
24 ⵡⴰⵔ ⵉⵛⵓⵡⵡⴰⵔ ⵉ ⵓⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔ ⵏ ⵙⵉⴷⵉⵜⵏⴻⵖ ⴰⴷ ⵉⵎⵛⵓⴱⴱⴻⵛ, ⵎⴰⵛⴰ ⵉⵛⵓⵡⵡⴰⵔ ⴰⵙ ⴰⴷ ⵢⵓⵢⵓⵔ ⵙ ⵜⴻⵎⵀⵉⵏⵜ ⴰⴽ-ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ, ⵉⵙⵙⴻⵏ ⴰⴷ ⵉⵙⵙⴻⵍⵎⴻⴷ, ⴰⵇⴰ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵜⵜⴰⵙⵉⵄ ⵏ ⵍⵅⴰⴹⴰⵔ,
24 E ao servo do Senhor não convém contender, mas sim, ser manso para com todos, apto para ensinar, sofredor;
25 ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵉⵙⵙⴻⵍⵎⴻⴷ ⵙ ⵜⴻⵎⵀⵉⵏⵜ ⵉⵏⵏⵉ ⵜ ⵉⵜⵜⵄⴻⴽⴽⴰⵙⴻⵏ. ⴰⴷ ⵜⴰⵖ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⴰⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⵉⵡⵛ ⴰⴷ ⵜⵓⴱⴻⵏ ⴰⴷ ⵙⵙⵏⴻⵏ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ,
25 Instruindo com mansidão os que resistem, a ver se porventura Deus lhes dará arrependimento para conhecerem a verdade,
26 ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⴷⴷ ⴰⵙⴻⵏ-ⵢⴰⵔⵔ ⵍⴱⴰⵍ, ⴰⴷ ⵏⴼⴻⴽⴽⴻⵏ ⵣⵉ ⵍⴼⴻⵅ ⵏ ⵛⵛⵉⵟⴰⵏ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉ-ⵜⴻⵏ ⵉⵃⴻⴱⴱⵙⴻⵏ ⵉ ⵜⵉⵣⵉ ⵏⵏⴻⵙ.
26 E tornarem a despertar, desprendendo-se dos laços do diabo, em que à vontade dele estão presos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.