2 Timóteo 1

rift (RIFT) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 ⴱⵓⵍⵓⵙ, ⵔⵔⴰⵙⵓⵍ ⵏ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵍⵅⴰⴹⴰⵔ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵍⵡⴰⵄⴷ ⵏ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ ⵉ ⴷⵉⵏ ⵉⴵⴰⵏ ⴷⵉ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ.
1 Paulo, apóstolo de Jesus Cristo, pela vontade de Deus, segundo a promessa da vida que está em Cristo Jesus,
2 ⵉ ⵜⵉⵎⵓⵜⵉⵢⵓ, ⵎⵎⵉ ⵉⵄⵉⵣⵣⴻⵏ: ⴰⵔⴹⴰ ⴷ ⴰⵔⵔⴻⵃⵎⴻⵜ ⴷ ⵍⴻⵀⵏⴰ ⵣⵉ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⴱⴰⴱⴰⵜⵏⴻⵖ, ⵓ ⵣⵉ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ, ⵙⵉⴷⵉⵜⵏⴻⵖ.
2 a Timóteo, meu amado filho: graça, misericórdia e paz, da parte de Deus Pai, e da de Cristo Jesus, Senhor nosso.
3 ⵏⴻⵛⵛ ⵜⵜⵇⴰⴷⵉⵖ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵓⵎⵉ ⵄⴻⴱⴷⴻⵖ ⴰⵎ ⵍⴻⵊⴷⵓⴷ ⵉⵏⵓ ⵙ ⵜⵏⴻⴼⵙⴻⵛⵜ ⵜⴻⵣⴷⴻⴳ, ⴰⵎ ⵜⵜⵉⴷⴰⵔⴻⵖ ⵛⴻⴽ ⴱⵍⴰ ⵇⴻⵟⵟⵓ ⴷⵉ ⵜⵥⴰⴵⵉⵜⵉⵏ ⵉⵏⵓ ⴰⵙⵙ ⴷ ⴵⵉⵍⴻⵜ.
3 Dou graças a Deus, a quem, desde os meus antepassados, sirvo com uma consciência pura, porque sem cessar faço memória de ti nas minhas orações, noite e dia;
4 ⵡⴻⵃⵃⵛⴻⵖ ⴰⴷ ⵛⴻⴽ ⵥⴰⵔⴻⵖ, ⵅⵎⵉ ⵜⵜⴼⴻⴽⴽⴰⵔⴻⵖ ⴷⴻⴳ ⵉⵎⴻⵟⵟⴰⵡⴻⵏ ⵏⵏⴻⵛ ⵓ ⵜⵜⵡⴰⵛⵛⵓⵔⴻⵖ ⵙ ⵍⴻⴼⵔⴰⵃⴻⵜ,
4 desejando muito ver-te, lembrando-me das tuas lágrimas, para me encher de gozo;
5 ⵓⵎⵉ ⵜⵜⵉⴷⴰⵔⴻⵖ ⴷⵉ ⵍ’ⵉⵎⴰⵏ ⵏⵏⴻⵛ ⴱⵍⴰ ⵏⵏⵉⴼⴰⵇ, ⵍ’ⵉⵎⴰⵏ ⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵣⴻⴷⴷⵖⴻⵏ ⴰⵎⴻⵣⵡⴰⵔ ⴷⵉ ⵃⴻⵏⵏⴰⵛ ⵍⵓⵡⵉⵙ ⵓ ⴷⴻⴳ ⵢⴻⵎⵎⴰⵛ ⵓⵏⵉⴽⵉ, ⵓⵛⴰ, ⴰⵇⴰ ⵙⵙⵏⴻⵖ ⵏⵉⵛⴰⵏ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵉⵣⴷⴻⵖ ⴷⴰⵢⴻⴽ ⵄⴰⵡⴻⴷ.
5 trazendo à memória a fé não fingida que em ti há, a qual habitou primeiro em tua avó Loide e em tua mãe Eunice, e estou certo de que também habita em ti.
6 ⵙ ⵓⵢⴻⵏⵏⵉ ⵙⵙⵄⴻⵇⵍⴻⵖ ⵛⴻⴽ ⴰⴷ ⵜⴻⵙⵙⴻⴽⴽⴰⵔⴻⴷ ⵜⴰⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵜⴻⵏⵏⵉ ⴷⴰⵢⴻⴽ ⵙ ⵡⴻⴱⵔⵉⴷ ⵏ ⵡⴻⵙⵔⵓⵙⵉ ⵏ ⵉⴼⴰⵙⵙⴻⵏ ⵉⵏⵓ ⵅⴰⴽ.
6 Por este motivo, te lembro que despertes o dom de Deus, que existe em ti pela imposição das minhas mãos.
7 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵏⴻⵖ ⵉⵡⵛⵉ ⴰⵔⵔⵓⵃ ⵏ ⵍⵄⵓⵔⵔⴻⵜ, ⵎⴰⵛⴰ ⴰⵔⵔⵓⵃ ⵏ ⵊⵊⴻⵀⴷ ⴷ ⵜⴰⵢⵔⵉ ⴷ ⵓⵜⴻⴱⴱⴻⵜ.
7 Porque Deus não nos deu o espírito de temor, mas de fortaleza, e de amor, e de moderação.
8 ⵙ ⵓⵢⴰ ⵡⴰⵔ ⵜⵜⵙⴻⴹⵃⵉ ⵛⴰ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵡⵛⴻⴷ ⵛⵛⵀⴰⴷⴻⵜ ⵅ ⵙⵉⴷⵉⵜⵏⴻⵖ, ⵓ ⵡⴰⵔ ⵜⵜⵙⴻⴹⵃⵉ ⵣⵣⴰⵢⵉ ⵏⴻⵛⵛ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⴷ ⴰⵎⴻⵃⴱⵓⵙ ⵏⵏⴻⵙ, ⵎⴰⵛⴰ ⴽⵙⵉⵎ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⵖⴰⵔ ⴷⵉ ⵟⵟⵡⴻⵄ ⵏ ⵍ’ⵉⵏⵊⵉⵍ ⵙ ⵊⵊⴻⵀⴷ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ,
8 Portanto, não te envergonhes do testemunho de nosso Senhor, nem de mim, que sou prisioneiro seu; antes, participa das aflições do evangelho, segundo o poder de Deus,
9 ⵡⴻⵏⵏⵉ ⴰⵇⴰ ⵉⵡⵛⴰ ⴰⵏⴻⵖ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ ⵓⵛⴰ ⵉⵍⴰⵖⴰ ⴰⵏⴻⵖ-ⴷⴷ ⵙ ⵜⵍⴰⵖⵉⵜ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ, ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵍⴻⵅⴷⴰⵢⴻⵎ ⵏⵏⴻⵖ, ⵎⴰⵛⴰ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵍⵅⴰⴹⴰⵔ ⵏⵏⴻⵙ ⴷ ⴰⵔⴹⴰ ⵏⵏⵉ ⵉ ⴷ ⴰⵏⴻⵖ ⵉⵎⵎⴻⵡⵛⴻⵏ ⴷⵉ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ ⵇⴱⴻⵍ ⵍⵡⴻⵇⵜ ⵏ ⵣⵣⵎⴰⵏⴰⵜ.
9 que nos salvou e chamou com uma santa vocação; não segundo as nossas obras, mas segundo o seu próprio propósito e graça que nos foi dada em Cristo Jesus, antes dos tempos dos séculos,
10 ⴰⵇⴰ ⴰⵔⴹⴰ-ⵢⴰ ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⴻⴹⵀⴰⵔ ⵍⴻⵅⵅⵓ ⵙ ⵓⵅⴻⵛⵛⵉ ⵏ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⴷ ⴰⵏⴻⵖ ⵉⵜⵜⵉⵛⴻⵏ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ, ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⴱⴻⴹⵍⴻⵏ ⵍⵎⴻⵡⵜ ⵓⵛⴰ ⵉⵙⵙⴻⴹⵀⴰⵔ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ ⵡⴰⵔ ⵉⴼⴻⵏⵏⵉⵏ ⵙ ⵍ’ⵉⵏⵊⵉⵍ.
10 e que é manifesta, agora, pela aparição de nosso Salvador Jesus Cristo, o qual aboliu a morte e trouxe à luz a vida e a incorrupção, pelo evangelho,
11 ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵜⵜⵡⴰⵙⵙⴳⴻⵄⵄⴷⴻⵖ ⵏⴻⵛⵛ ⴷ ⴰⵎⴱⴰⵔⵔⴻⵃ ⴷ ⵔⵔⴰⵙⵓⵍ ⴷ ⵓⵎⵙⴻⵍⵎⴰⴷ ⵏ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ.
11 para o que fui constituído pregador, e apóstolo, e doutor dos gentios;
12 ⵅ ⵙⵙⵉⴱⴱⴻⵜ-ⴰ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⴽⵙⵉⵖ ⴰⵔⵎⴻⵃ ⵓ ⵡⴰⵔ ⵜⵜⵙⴻⴹⵃⵉⵖ ⵛⴰ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵙⵙⵏⴻⵖ ⵎⴰⵏ ⵡⴻⵏ ⵉ ⵣⵉ ⵜⵜⴰⵎⵏⴻⵖ ⵓⵛⴰ ⴰⵇⴰ ⵜⵜⵡⴰⵙⵙⵇⴻⵏⵄⴻⵖ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⵇⴰ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵚⵚⵓⵍⵟⴰ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵉⵃⴹⴰ ⵉ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴹⵎⴰⵏ ⵉⵏⵓ ⴰⵍ ⴰⵙⵙ ⵏⵏⵉ.
12 por cuja causa padeço também isto, mas não me envergonho, porque eu sei em quem tenho crido e estou certo de que é poderoso para guardar o meu depósito até àquele Dia.
13 ⴻⵊⵊ ⴰⴷ ⵖⴰⵔⴻⴽ ⵉⵇⵇⵉⵎ ⵍⵎⵉⵜⴰⵍ ⵏ ⵡⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⵉⵚⴻⵃⵃⴻⵏ ⵉ ⵣⵣⴰⵢⵉ ⵜⴻⵙⵍⵉⴷ ⵙ ⵍ’ⵉⵎⴰⵏ ⴷ ⵜⴰⵢⵔⵉ ⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⴷⵉ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ.
13 Conserva o modelo das sãs palavras que de mim tens ouvido, na fé e no amor que há em Cristo Jesus.
14 ⵃⴹⴰ ⴰⴹⵎⴰⵏ ⴰⵚⴻⴱⵃⴰⵏ ⵉ ⴷ ⴰⵛ ⵉⵜⵜⵡⴰⵡⴻⴽⴽⵍⴻⵏ ⵙ ⴰⵔⵔⵓⵃ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ ⵏⵏⵉ ⴷⴰⵢⵏⴻⵖ ⵉⵣⴻⴷⴷⵖⴻⵏ.
14 Guarda o bom depósito pelo Espírito Santo que habita em nós.
15 ⴰⵇⴰ ⵜⴻⵙⵙⵏⴻⴷ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⴷⵉ ⴰⵙⵉⵢⴰ ⵊⵊⵉⵏ ⴰⵢⵉ, ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏ ⴼⵉⵅⵉⵍⵓⵙ ⴷ ⵀⵉⵔⵎⵓⵅⵉⵏⵉⵙ.
15 Bem sabes isto: que os que estão na Ásia todos se apartaram de mim; entre os quais foram Fígelo e Hermógenes.
16 ⴰⴷ ⵢⴰⵔⵣⴻⴼ ⵙⵉⴷⵉⵜⵏⴻⵖ ⵙ ⴰⵔⵔⴻⵃⵎⴻⵜ ⴷⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵓⵏⵉⵙⵉⴼⵓⵔⵓⵙ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵙⵙⴰⵔⴻⵢⵢⴻⵃ ⴰⵢⵉ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵏ ⵜⵡⴰⵍⴰⵡⵉⵏ ⵓⵛⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⵙⴻⴹⵃⵉ ⵛⴰ ⵣⵉ ⵙⵙⵏⴰⵙⴻⵍ ⵏ ⵜⵎⴻⵃⴱⴰⵙⵜ ⵉⵏⵓ.
16 O Senhor conceda misericórdia à casa de Onesíforo, porque muitas vezes me recreou e não se envergonhou das minhas cadeias;
17 ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵍⴰⵎⵉ ⴷⴷ-ⵢⵓⵙⴰ ⵖⴰⵔ ⵔⵓⵎⴰ, ⵜⵓⵖⴰ ⵢⴰⵔⴻⵣⵣⵓ ⵅⴰⴼⵉ ⵙ ⵛⴹⴰⵔⴻⵜ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵓⵛⴰ ⵢⵓⴼⴰ ⴰⵢⵉ.
17 antes, vindo ele a Roma, com muito cuidado me procurou e me achou.
18 ⴰⴷ ⴰⵙ ⵉⵡⵛ ⵙⵉⴷⵉⵜⵏⴻⵖ, ⴰⵇⴰ ⴰⴷ ⵢⴰⴼ ⴰⵔⵔⴻⵃⵎⴻⵜ ⵖⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉⵜⵏⴻⵖ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵏⵏⵉ. ⵓⵛⴰ ⵎⴻⵛⵃⴰⵍ ⵉⵙⴻⵅⵅⴰⵔ ⴰⵢⵉ ⴷⵉ ⴰⴼⴰⵙⵓⵙ, ⵛⴻⴽ ⵜⴻⵙⵙⵏⴻⴷ ⴽⵜⴰⵔ.
18 O Senhor lhe conceda que, naquele Dia, ache misericórdia diante do Senhor. E, quanto me ajudou em Éfeso, melhor o sabes tu.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.