2 Reis 8
rift (RIFT) vs NTLH
1 ⵍⴰⵎⵉ ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⵍ ⵉⵍⵉⵛⴰⵄ ⴰⴽ-ⴷ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔⵜ ⵜⴻⵏⵏⵉ ⵓⵎⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵙⵙⴼⴰⵇ ⵎⵎⵉⵙ, ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ: “ⴽⴽⴰⵔ, ⴼⴼⴻⵖ, ⵛⴻⵎ ⴰⴽ-ⴷ ⵜⵡⴰⵛⵓⵏⵜ ⵏⵏⴻⵎ ⵓ ⵣⴷⴻⵖ ⴰⵎ ⵢⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴱⴰⵔⵔⴰⵏⴻⵛⵜ ⵎⴰⵏⵉ ⵎⴰ ⵜⵣⴻⵎⵎⴰⵔⴻⴷ ⴰⴷ ⵜⵣⴻⴷⵖⴻⴷ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ ⵢⵓⵔⴰ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵍⴻⵃⵚⴰⵔⴻⵜ ⵏ ⵍⴰⵥ ⵜⴻⵏⵏⵉ ⵉ ⵖⴰ ⵢⴻⴽⴽⴻⵏ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵙⴻⴱⵄⴰ ⵏ ⵉⵙⴻⴳⴳⵯⵓⵙⴰ ⵅ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ.”
1 Eliseu tinha dito à mulher que morava em Suném, a mãe do menino que ele tinha ressuscitado, que o Senhor Deus tinha avisado que ia haver uma grande falta de alimentos. Disse também que a fome ia durar sete anos naquela terra e, por isso, ela devia sair de lá com a sua família e ir morar em outro lugar.
2 ⵓⵛⴰ ⵜⴻⴽⴽⴰⵔ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔⵜ, ⵜⴻⴳⴳⴰ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⴰⵡⴰⵍ ⵏ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ. ⵏⴻⵜⵜⴰⵜ ⵜⴻⴼⴼⴻⵖ ⴰⴽ-ⴷ ⵜⵡⴰⵛⵓⵏⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⵓⵛⴰ ⵜⴻⵣⴷⴻⵖ ⵙⴻⴱⵄⴰ ⵏ ⵉⵙⴻⴳⴳⵯⵓⵙⴰ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵉⴼⵉⵍⵉⵙⵟⵉⵏⵉⵢⵢⴻⵏ.
2 Ela havia seguido o conselho do profeta e tinha ido com a sua família morar na terra dos filisteus, onde ficou sete anos.
3 ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵙⴻⴱⵄⴰ ⵏ ⵉⵙⴻⴳⴳⵯⵓⵙⴰ, ⵉⵎⵙⴰⵔ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵜⴰⵎⵖⴰⵔⵜ ⵜⴻⵄⵇⴻⴱ-ⴷⴷ ⵣⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵉⴼⵉⵍⵉⵙⵟⵉⵏⵉⵢⵢⴻⵏ. ⵏⴻⵜⵜⴰⵜ ⵜⴻⴼⴼⴻⵖ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜᵉⵜⵜⴰⵔ ⵜⵡⵉⵣⴰ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵅ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⴷ ⵢⴻⵢⵢⴰⵔ ⵏⵏⴻⵙ.
3 Quando passaram os sete anos, ela voltou para Israel e foi falar com o rei a fim de pedir que devolvessem a sua casa e as suas terras.
4 ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵜⵜⵃⴰⵔⵔⴻⴹ ⴰⴽ-ⴷ ⵊⵉⵃⴰⵣⵉ, ⴰⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔ ⵏ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⵃⴰⵊⴰ ⴰⵢⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵉⵎⴻⵙⵍⴰⵢⵉⵏ ⵜⵉⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⵉⵏ ⵉ ⵉⴳⴳⴰ ⵉⵍⵉⵛⴰⵄ.”
4 O rei estava falando com Geazi, o empregado de Eliseu, pois queria saber dos milagres que Eliseu havia feito.
5 ⵉⵎⵙⴰⵔ ⴰⵎ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵜⵜⵄⴰⵡⴰⴷ ⵡⴰⵏⵉⵜⴰ ⵉ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵅ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⴷⴷ-ⵉⵙⵙⴼⴰⵇ ⵉⵍⵉⵛⴰⵄ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵎⴻⵜⵜⵉⵏ, ⵅⵣⴰⵔ, ⵜⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔⵜ ⵏⵏⵉ ⵓⵎⵉ ⴷⴷ-ⵉⵙⵙⴼⴰⵇ ⵎⵎⵉⵙ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜᵉⵜⵜⴰⵔ ⵜⵡⵉⵣⴰ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵅ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⴷ ⵢⴻⵢⵢⴰⵔ ⵏⵏⴻⵙ. ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵏⵏⴰ ⵊⵉⵃⴰⵣⵉ: “ⴰ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵏⵓ ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ, ⵜⴰ ⴷ ⵜⴰⵎⵖⴰⵔⵜ ⴷ ⵡⴰ ⴷ ⵎⵎⵉⵙ ⵉ ⴷⴷ-ⵉⵙⵙⴼⴰⵇ ⵉⵍⵉⵛⴰⵄ ⵖⴰⵔ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ.”
5 Geazi estava contando ao rei como Eliseu havia feito um morto viver de novo. Nesse momento a mulher chegou para fazer o seu pedido ao rei. Então Geazi disse: — Ó rei, aqui está a mulher, e aqui está o filho dela que Eliseu ressuscitou.
6 ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵉⵙⵙⴻⵇⵙⴰ ⵜⴰⵎⵖⴰⵔⵜ ⵓ ⵏⴻⵜⵜⴰⵜ ⵜⵃⴰⵊⴰ ⴰⵙ ⵜⵜ-ⵉ-ⴷⴷ. ⵅⴰⵙ ⵓⵛⴰ ⵉⵡⵛⴰ ⴰⵙ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔ ⴰⵎⵛⴻⵏⵏⴻⵄ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⵃⴹⴰⵜ ⴰⴷ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵉⵜⵜⵡⴰⵔⵔ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⵉⴵⴰⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵚⵚⴰⴱⴻⵜ ⵏ ⵉⵢⵢⴰⵔ ⵣⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵏⵏⵉ ⴷⵉ ⵜⴻⵊⵊⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰⵜ ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ ⴰⵍ ⴰⵙⵙ-ⴰ.”
6 O rei fez perguntas à mulher, e ela confirmou a história de Geazi. Então o rei chamou um oficial e lhe disse que devolvesse à mulher tudo o que era dela e também o valor de todas as colheitas que as suas terras haviam produzido durante os sete anos em que ela havia estado fora.
7 ⵉⵍⵉⵛⴰⵄ ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔ ⴷⵉⵎⴰⵛⵇ ⵓⵎⵉ ⴱⵉⵏⵀⴰⴷⴰⴷ, ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⴰⵔⴰⵎ, ⵉⵀⵍⴻⵛ. ⵃⴰⵊⴰⵏ ⴰⵙ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ, ⵏⵏⴰⵏ: “ⴰⵇⴰ ⴰⵔⵢⴰⵣ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⴷⴰⵏⵉⵜⴰ.”
7 Eliseu foi até a cidade de Damasco numa época em que o rei Ben-Hadade, da Síria, estava doente. Quando o rei soube que Eliseu estava lá,
8 ⵅⴰⵙ ⵓⵛⴰ ⵉⵏⵏⴰ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵉ ⵃⴰⵣⴰⵢⵉⵍ: “ⴰⵡⵉ-ⴷⴷ ⴰⴽⵉⴷⴻⴽ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴻⵔⵣⴻⴼⵜ, ⵔⵓⵃ ⴰⴷ ⵜⴻⵍⵇⵉⴷ ⴰⵔⵢⴰⵣ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵓⵛⴰ ⵙⴻⵇⵙⴰ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⴷ ⵜⵉⵏⵉⴷ: “ⵎⴰ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⴳⴳⴻⵏⴼⵉⵖ ⵣⵉ ⵍⴻⵀⵍⴰⵛ-ⴰ?”
8 disse a Hazael, um dos seus oficiais: — Leve um presente para o
9 ⵃⴰⵣⴰⵢⵉⵍ ⵢⵓⵢⵓⵔ ⴰⴷ ⵜ ⵉⵍⵇⴰ ⵓⵛⴰ ⵢⵉⵡⵉ ⴰⴽⵉⴷⴻⵙ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴻⵔⵣⴻⴼⵜ, ⵄⵍⴰⵎ ⴽⵓⵍ ⵏ ⵎⵉⵏ ⵉⴵⴰⵏ ⴷ ⵍⴻⵎⵍⵉⵃ ⵣⵉ ⴷⵉⵎⴰⵛⵇ, ⵉⵊⵊ ⵏ ⴷⴷⵇⴻⵍ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⵄⵉⵏ ⵏ ⵉⵍⴻⵖⵎⴰⵏ. ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵢⵉⵡⴻⴹ ⵓ ⵉⴱⴻⴷⴷ ⵣⵣⴰⵜⴻⵙ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⵎⵎⵉⵛ ⴱⵉⵏⵀⴰⴷⴰⴷ, ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⴰⵔⴰⵎ, ⵉⵙⵙⴻⴽⴽ ⴰⵢⵉ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔⴻⴽ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵙⵙⴻⵇⵙⵉⵖ: ‘ⵎⴰ ⴰⴷ ⴳⴳⴻⵏⴼⵉⵖ ⵣⵉ ⵍⴻⵀⵍⴰⵛ-ⴰ?’”
9 Então Hazael carregou quarenta camelos com todos os tipos dos mais finos produtos de Damasco e foi falar com Eliseu. Quando se encontrou com ele, disse: — O rei Ben-Hadade, que é como se fosse seu filho, mandou perguntar ao senhor se ele vai ficar bom da sua doença.
10 ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ ⵉⵍⵉⵛⴰⵄ: “ⵓⵢⵓⵔ, ⴰⴷ ⵜⵉⵏⵉⴷ: ‘ⵛⴻⴽ ⵡⴰⵔ ⵜⴻⴳⴳⴻⵏⴼⵉⴷ ⵛⴰ ⴽⵓⵍⵛⵉ!’ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵙⵙⵛⴻⵏ ⴰⵢⵉ, ⴰⵇⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⴷ ⵉⵎⵎⴻⵜ ⵏⵉⵛⴰⵏ.”
10 Eliseu disse: — O
11 ⵓⴷⴻⵎ ⵏⵏⴻⵙ ⵉⴱⵄⴰⵔ ⵓ ⵉⵙⵙⴻⵇⵙⴻⵃ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⵜⴰⵎⵓⵖⵍⵉ ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵡⴰⵔ ⵉⵙⵙⵉⵏ ⵎⵉⵏ ⵖⴰ ⵢⴻⴳⴳ. ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⴱⴷⴰ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵉⵜⵜⵔⵓ.
11 E ficou olhando firmemente para Hazael durante tanto tempo, que ele ficou sem jeito. De repente, Eliseu começou a chorar,
12 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵏⵏⴰ ⵃⴰⵣⴰⵢⵉⵍ: “ⵎⴰⵢⴻⵎⵎⵉ ⵉⵜⵜⵔⵓ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵏⵓ?” ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵏⵏⴰ: “ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⴻⵛⵛ ⵙⵙⵏⴻⵖ ⵍⴻⵃⵍⵉⵇ ⵉ ⴷ ⵖⴰ ⵜⴰⵡⵢⴻⴷ ⵛⴻⴽ ⵉ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ. ⵛⴻⴽ ⴰⴷ ⵜⴻⵇⵇⴷⴻⴷ ⵜⵉⵎⴻⵙⵙⵉ ⵉ ⵍⵇⴻⵍⵄⴰⵜ ⵏⵙⴻⵏ, ⴰⴷ ⵜⴻⵏⵖⴻⴷ ⵉⵃⵓⴷⵔⵉⵢⵢⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⵙ ⵙⵙⵉⴼ, ⴰⴷ ⵜⵍⴻⴱⵣⴻⴷ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⵓ ⵜⵉⵎⵖⴰⵔⵉⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⵉ ⵉⴽⵙⵉⵏ ⵙ ⴷⴷⴻⵢⵙⴻⵜ ⴰⴷ ⴰⵙⴻⵏⵜ ⵜⵛⴰⵔⵔⴳⴻⴷ ⴰⵄⴻⴷⴷⵉⵙ.”
12 e Hazael perguntou: — Por que é que o senhor está chorando? Eliseu respondeu: — Porque sei das coisas terríveis que você vai fazer contra o povo de Israel. E continuou: — Você vai pôr fogo nas fortalezas de Israel, vai matar os moços, esmagar as crianças e rasgar a barriga das mulheres grávidas.
13 ⵃⴰⵣⴰⵢⵉⵍ ⵉⵏⵏⴰ: “ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵎⵉⵏ ⵉⵄⵏⴰ ⵓⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔ ⵏⵏⴻⵛ, ⴰⵇⵣⵉⵏ ⵏⵏⵉ, ⴰⵇⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⴰⴷ ⵉⴳⴳ ⵍⵃⴰⵊⵊⴻⵜ ⴷ ⵜⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⵜ ⴰⵎ ⵜⴰⵏⵉⵜⴰ?” ⵉⵍⵉⵛⴰⵄ ⵉⵏⵏⴰ: “ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵙⵙⵛⴻⵏ ⴰⵢⵉ-ⴷⴷ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⴰⴷ ⵜⵉⵍⵉⴷ ⴷ ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵅ ⴰⵔⴰⵎ.”
13 — Como poderia eu chegar a ser tão poderoso? — perguntou Hazael. — Eu não sou ninguém! — O
14 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⴳⴳⵯⴻⵊ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵅ ⵉⵍⵉⵛⴰⵄ, ⵓⵛⴰ ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉⵙ. ⵡⴰⵏⵉⵜⴰ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ: “ⵎⵉⵏ ⴷ ⴰⵛ ⵉⵏⵏⴰ ⵉⵍⵉⵛⴰⵄ?” ⵓ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵢⴰⵔⵔⴰ-ⴷⴷ: “ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵢⵉ: ‘ⴰⵇⴰ ⵛⴻⴽ ⴰⴷ ⵜⴻⴳⴳⴻⵏⴼⵉⴷ!’”
14 Hazael voltou até o lugar onde estava o rei Ben-Hadade, e este lhe perguntou: — O que foi que Eliseu disse? — Ele disse que o senhor vai ficar bom, com certeza! — respondeu Hazael.
15 ⵜⵉⵡⴻⵛⵛⴰ ⵏⵏⴻⵙ ⵉⵎⵙⴰⵔ ⴰⵇⴰ ⵉⴽⵙⵉ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵎⴰⵍⵜⴰ, ⵉⵙⵙⴻⵖⴹⴻⵚ ⵉ-ⵜⵜ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵎⴰⵏ ⵓⵛⴰ ⵉⵙⵙⴰⵔⵙ ⵉ-ⵜⵜ ⵅ ⵓⵖⴻⵎⴱⵓⴱ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵉⵎⵎⵓⵜ. ⵓⵛⴰ ⵉⴷⵡⴻⵍ ⵃⴰⵣⴰⵢⵉⵍ ⴷ ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⵏⵏⴻⵙ.
15 Mas no dia seguinte Hazael pegou um cobertor, molhou-o bem e com ele sufocou o rei. E Hazael ficou no lugar de Ben-Hadade como rei da Síria.
16 ⴷⴻⴳ ⵓⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ ⵡⵉⵙⵙ ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵏ ⵢⵓⵔⴰⵎ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴰⵅⴰⴱ, ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ, ⵓⵎⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵢⴰⵀⵓⵛⴰⴼⴰⵜ ⴷ ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ, ⵉⴷⵡⴻⵍ ⵢⴰⵀⵓⵔⴰⵎ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⵛⴰⴼⴰⵟ, ⴷ ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ.
16 No quinto ano do reinado de Jorão, filho de Acabe, como rei de Israel, Jeorão, filho de Josafá, se tornou rei de Judá.
17 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵓ-ⵜⵍⴰⵜⵉⵏ ⵏ ⵉⵙⴻⴳⴳⵯⵓⵙⴰ ⵓⵎⵉ ⵉⴷⵡⴻⵍ ⴷ ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ. ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵃⴽⴻⵎ ⵜⵎⴻⵏⵢⴰ ⵏ ⵉⵙⴻⴳⴳⵯⵓⵙⴰ ⴷⵉ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ.
17 Quando isso aconteceu, Jeorão tinha trinta e dois anos de idade. Ele governou oito anos em Jerusalém.
18 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵢⵓⵢⵓⵔ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⴱⵔⵉⴷ ⵏ ⵉⵊⴻⴵⵉⴷⴻⵏ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ, ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵜⵓⵖⴰ ⵜⴻⴳⴳⴰ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⴰⵅⴰⴱ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵢⴻⴵⵉⵙ ⵏ ⴰⵅⴰⴱ ⵜⴻⴷⵡⴻⵍ ⴷ ⵜⴰⵎⵖⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ. ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⴳⴳⴰ ⵎⵉⵏ ⵉⴵⴰⵏ ⴷ ⴰⵄⴻⴼⴼⴰⵏ ⴷⵉ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ.
18 A mulher dele era filha do rei Acabe, de Israel, e Jeorão seguiu os maus caminhos de Acabe e dos outros reis de Israel, como a família de Acabe havia feito. Jeorão pecou contra Deus, o Senhor ,
19 ⵎⴰⵛⴰ ⵙⵉⴷⵉ ⵡⴰⵔ ⵉⵅⵙ ⴰⴷ ⵢⴰⵔⴻⴷⴷⴻⴵ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ ⴷⵉ ⵟⵟⵡⴻⵄ ⵏ ⵓⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔ ⵏⵏⴻⵙ ⴷⴰⵡⵓⴷ, ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⴷ ⴰⵙ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵏⵏⴰ, ⴰⴷ ⴰⵙ ⵉⵡⵛ ⵍⴻⴱⴷⴰ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⴻⴼⵏⴰⵔ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⴷⵉ ⵟⵟⵡⴻⵄ ⵏ ⵡⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ.
19 mas o Senhor não quis destruir Judá, pois havia feito uma aliança com o seu servo Davi, prometendo que os seus descendentes sempre seriam reis.
20 ⴷⴻⴳ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⵉⴷⵓⵎ ⴰⴷ ⵉⵅⵜⵓⵜⵜⴻⵍ ⵣⴻⴳ ⵉⴼⴰⵙⵙⴻⵏ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ ⵓⵎⵉ ⵖⴻⵡⵡⵖⴻⵏ, ⵓ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴳⴳⵉⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵅ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵙⴻⵏ.
20 Durante o reinado de Jeorão, o país de Edom se revoltou contra Judá e se tornou independente.
21 ⵅⴰⵙ ⵓⵛⴰ ⵉⵄⴷⵓ ⵢⴰⵀⵓⵔⴰⵎ ⴰⴽ-ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⴽⴰⵔⵔⵓⵜⴻⵏ ⵏ ⵓⵎⴻⵏⵖⵉ ⵏⵏⴻⵙ ⵖⴰⵔ ⵚⴰⵄⵉⵔ. ⵓⵛⴰ ⵉⵎⵙⴰⵔ ⴰⵇⴰ ⵉⴽⴽⴰⵔ ⵙ ⴵⵉⵍⴻⵜ ⵓⵛⴰ ⵉⵀⵊⴻⵎ ⵅ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⴷⵓⵎ ⵉⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉ ⴷ ⴰⵙ ⴷⴷ-ⵉⵏⵏⴹⴻⵏ ⵉ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵓ ⵉ ⵉⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⴻⵏ ⵏ ⵉⴽⴰⵔⵔⵓⵜⴻⵏ ⵏ ⵓⵎⴻⵏⵖⵉ, ⵎⴰⵛⴰ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵢⴰⵔⵡⴻⵍ ⵖⴰⵔ ⵉⵇⵉⴹⴰⵏ ⵏⵏⴻⵙ.
21 Por isso, Jeorão saiu com todos os seus carros de guerra e foi até Zair; ali eles foram cercados pelos edomitas. Para escapar, Jeorão e os comandantes dos seus carros de guerra atacaram os edomitas durante a noite, e os soldados de Jeorão fugiram para as suas casas.
22 ⵙ ⵓⵢⴻⵏⵏⵉ, ⵅⵜⵓⵜⵜⵍⴻⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⴷⵓⵎ ⵙ ⵓⵖⴻⵡⵡⴻⵖ ⵣⵉ ⵊⴰⵔ ⵉⴼⴰⵙⵙⴻⵏ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ ⴰⵍ ⴰⵙⵙ-ⴰ. ⴷⵉ ⵍⵡⴻⵇⵜ ⵏⵏⵉ ⴱⴻⵄⴷⴰ ⵉⵖⴻⵡⵡⴻⵖ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵍⵉⴱⵏⴰ.
22 Desse tempo em diante, Edom ficou independente de Judá. Nessa mesma época a cidade de Libna também se revoltou.
23 ⵉⵎⴻⵣⵔⵓⵢⴻⵏ ⵉ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⵔⴰⵎ, ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⵉⴳⴳⴰ, ⵎⴰ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵡⴰⵣⴻⵎⵎⴻⵎ ⵛⴰ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⴷⵍⵉⵙ ⵏ ⵉⵎⴻⵣⵔⵓⵢⴻⵏ ⵏ ⵉⵊⴻⴵⵉⴷⴻⵏ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ?
23 Todas as outras coisas que Jeorão fez estão escritas na História dos Reis de Judá .
24 ⵢⴰⵀⵓⵔⴰⵎ ⵉⴳⴳⴰ ⴰⴷ ⵢⴰⵔⴻⵢⵢⴻⵃ ⵊⴰⵔ ⵍⴻⵊⴷⵓⴷ ⵏⵏⴻⵙ. ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵜⵜⵡⴰⵏⴹⴻⵍ ⵊⴰⵔ ⵍⴻⵊⴷⵓⴷ ⵏⵏⴻⵙ ⴷⵉ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ ⵏ ⴷⴰⵡⵓⴷ. ⵎⵎⵉⵙ, ⴰⵅⴰⵣⵢⴰ, ⵉⴷⵡⴻⵍ ⴷ ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⵏⵏⴻⵙ.
24 Jeorão morreu e foi sepultado nos túmulos dos reis, na Cidade de Davi , e o seu filho Acazias ficou no lugar dele como rei.
25 ⴷⴻⴳ ⵓⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⴻⵏⵄⴰⵛ ⵏ ⵢⵓⵔⴰⵎ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴰⵅⴰⴱ, ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ, ⵉⴱⴷⴰ ⴰⵅⴰⵣⵢⴰ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⵔⴰⵎ, ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ, ⴰⴷ ⵉⵃⴽⴻⵎ.
25 No ano doze do reinado de Jorão, filho de Acabe, como rei de Israel, Acazias, filho de Jeorão, se tornou rei de Judá.
26 ⴰⵅⴰⵣⵢⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵓ-ⵄⵉⵛⵔⵉⵏ ⵏ ⵉⵙⴻⴳⴳⵯⵓⵙⴰ ⵓⵎⵉ ⵉⴷⵡⴻⵍ ⴷ ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ. ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵃⴽⴻⵎ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ ⴷⵉ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ. ⵢⴻⵎⵎⴰⵙ ⵇⵇⴰⵔⴻⵏ ⴰⵙ ⵄⴰⵜⴰⵍⵢⴰ, ⵢⴻⴵⵉⵙ ⵏ ⵄⵓⵎⵔⵉ, ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ.
26 Quando isso aconteceu, Acazias tinha vinte e dois anos de idade. Ele governou um ano em Jerusalém. A mãe dele se chamava Atalia e era filha do rei Onri, de Israel.
27 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵢⵓⵢⵓⵔ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⴱⵔⵉⴷ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⴰⵅⴰⴱ ⵓ ⵉⴳⴳⴰ ⵎⵉⵏ ⵉⴵⴰⵏ ⴷ ⴰⵄⴻⴼⴼⴰⵏ ⴷⵉ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵎ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⴰⵅⴰⴱ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵜⵓⵖⴰ ⴷ ⴰⴹⴻⴳⴳⵯⴰⵍ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⴰⵅⴰⴱ.
27 Por ser aparentado com o rei Acabe pelo casamento, Acazias seguiu o exemplo da família de Acabe e pecou contra Deus, o Senhor .
28 ⵉⴼⴼⴻⵖ ⴰⵅⴰⵣⵢⴰ ⴰⴽ-ⴷ ⵢⵓⵔⴰⵎ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴰⵅⴰⴱ, ⵉ ⵓⵎⴻⵏⵖⵉ ⴰⴽ-ⴷ ⵃⴰⵣⴰⵢⵉⵍ, ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⴰⵔⴰⵎ, ⵖⴰⵔ ⵔⴰⵎⵓⵜ ⴷⵉ ⵊⵉⵍⵄⴰⴷ, ⵎⴰⵛⴰ ⴰⵢⵜ ⵏ ⴰⵔⴰⵎ ⵖⴻⵍⴱⴻⵏ ⵅ ⵢⵓⵔⴰⵎ.
28 O rei Acazias se juntou com o rei Jorão, de Israel, a fim de guerrear contra o rei Hazael, da Síria. Os exércitos deles lutaram em Ramote-Gileade, e Jorão foi ferido na batalha.
29 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵢⴰⵔⴻⴳⴳⵯⴻⵃ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵢⵓⵔⴰⵎ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵢⴰⵔⵣⵓ ⴷⵉ ⵢⴰⵣⵔⴰⵄⵉⵍ ⴰⴳⴻⵏⴼⵓ ⵣⴻⴳ ⵉⵢⴻⵣⵣⵉⵎⴻⵏ ⵏⵏⵉ ⵉ ⴷ ⴰⵙ ⴳⴳⵉⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⴰⵔⴰⵎ ⵓⵎⵉ ⵉⵎⵎⵏⴻⵖ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴷⵉ ⵔⴰⵎⵓⵜ ⴰⴽ-ⴷ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏⵙⴻⵏ ⵃⴰⵣⴰⵢⵉⵍ, ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⴰⵔⴰⵎ. ⴰⵅⴰⵣⵢⴰ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⵔⴰⵎ, ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ, ⵉⵀⵡⴰ-ⴷⴷ ⴷⵉⵏ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵉⵙⵙⵉⵊⵊ ⵅ ⵢⵓⵔⴰⵎ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴰⵅⴰⴱ, ⴷⵉ ⵢⴰⵣⵔⴰⵄⵉⵍ, ⵓⵎⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵀⵍⴻⵛ ⵏⴻⵜⵜⴰ.
29 Então ele voltou para a cidade de Jezreel a fim de tratar dos ferimentos, e Acazias foi até lá para visitá-lo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Reis 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.