2 Reis 19

rift (RIFT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 ⵓⵎⵉ ⵜⴻⵏ ⵉⵙⵍⴰ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵃⵉⵣⵇⵉⵢⴰ, ⵉⵛⴰⵔⵔⴻⴳ ⴰⵔⵔⵓⴹ ⵏⵏⴻⵙ, ⵉⴷⵍⴰ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⵙ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵅⴰⵏⵛⴻⵜ ⵏ ⵡⴻⵛⴹⴰⵏ ⵓⵛⴰ ⵢⵓⴷⴻⴼ ⵖⴰⵔ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ.
1 Quando o rei Ezequias ouviu esse relato, rasgou as roupas, vestiu-se com panos de saco e entrou no templo do S enhor .
2 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵙⵙⴻⴽⴽ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⵍⵢⴰⵇⵉⵎ, ⵍⴻⵎⵇⴻⴷⴷⴻⵎ ⵏ ⵜⵣⴻⴷⴷⵉⵖⵜ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ, ⴷ ⵛⴰⴱⵏⴰ, ⴰⵎⴰⵔⵉⵔ, ⴷ ⵉⵎⵖⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⵉⴽⴻⵀⵀⴰⵏⴻⵏ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵔⵔⵓⴹ ⵏ ⵜⵅⵓⵏⵛⴰⵢ ⵏ ⵡⴻⵛⴹⴰⵏ ⵖⴰⵔ ⵓⵏⴰⴱⵉ ⵉⵛⴰⵄⵢⴰ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴰⵎⵓⵚ.
2 Enviou Eliaquim, o administrador do palácio, Sebna, o secretário da corte, e os principais sacerdotes, todos vestidos com panos de saco, ao profeta Isaías, filho de Amoz.
3 ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵏⵏⴰⵏ ⴰⵙ: “ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵃⵉⵣⵇⵉⵢⴰ: ‘ⴰⵙⵙ-ⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴰⵙⵙ ⵏ ⵍⴻⵃⵚⴰⵔⴻⵜ ⵓ ⵏ ⵡⴻⵄⵇⴰⴱ ⵓ ⵏ ⵓⴱⴻⵀⴷⴻⵍ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵉⵡⴹⴻⵏ-ⴷⴷ ⴰⵍ ⴰⵔⵣⴰⵎ ⵏ ⵓⵄⴻⴷⴷⵉⵙ ⵏ ⵢⴻⵎⵎⴰⵜⵙⴻⵏ, ⵎⴰⵛⴰ ⵡⴰⵔ ⴷⵉⵏ ⵊⵊⴻⵀⴷ ⵉ ⵜⵡⴰⵔⵓⵜ.
3 Eles lhe disseram: “Assim diz o rei Ezequias: ‘Hoje é um dia de angústia, insulto e humilhação. É como quando a criança está prestes a nascer, mas a mãe não tem forças para dar à luz.
4 ⴰⴷ ⵜⴰⵖ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵏⴻⵛ, ⵉⵙⵍⴰ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⵏ ⵓⴽⵓⵎⴰⵏⴷⴰⵔ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⴻⴽⴽⴻⵏ ⵣⵉ ⵙⵉⴷⵉⵙ ⵏⵏⴻⵙ, ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⴰⵛⵛⵓⵔ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵉⵙⵜⴻⵀⵣⴰ ⵣⵉ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵉⴷⴷⴰⵔⴻⵏ, ⵓ ⴰⴷ ⵜⴰⵖ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵏⴻⵛ, ⴰⴷ ⵉⵄⴰⵇⴻⴱ ⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⵉ ⵉⵙⵍⴰ. ⵙⴳⴻⵄⵄⴻⴷ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵥⴰⴵⵉⵜ ⴷⵉ ⵟⵟⵡⴻⵄ ⵏ ⵍⴱⴰⵇⵉ ⵏⵏⵉ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵜⵜⵡⴰⴼⴻⵏ ⵄⴰⴷ.’”
4 Contudo, talvez o S enhor , seu Deus, tenha ouvido o porta-voz que o rei da Assíria enviou para desafiar o Deus vivo e o castigue por suas palavras. Por favor, ore por nós que restamos!’”.
5 ⴰⵎⵎⵓ ⵉⵡⴹⴻⵏ ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵃⵉⵣⵇⵉⵢⴰ ⵖⴰⵔ ⵉⵛⴰⵄⵢⴰ.
5 Depois que os oficiais do rei Ezequias transmitiram a mensagem ao profeta Isaías,
6 ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙⴻⵏ ⵉⵛⴰⵄⵢⴰ: “ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⴰⴷ ⵜⵉⵏⵉⵎ ⵉ ⵙⵉⴷⵉⵜⵡⴻⵎ: ‘ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ: ⵡⴰⵔ ⵜⴻⴳⴳⵯⴻⴷ ⵛⴰ ⵣⴻⴳ ⵡⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⵉ ⵜⴻⵙⵍⵉⴷ ⵛⴻⴽ, ⵉ ⵣⵉ ⵉ ⴷ ⴰⵢⵉ ⵛⴻⵇⵇⴼⴻⵏ ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⴰⵛⵛⵓⵔ.
6 ele respondeu: “Digam ao rei que assim diz o S enhor : ‘Não se assuste com os insultos que os mensageiros do rei da Assíria lançaram contra mim.
7 ⵅⵣⴰⵔ, ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⴳⴳⴻⵖ ⵉⵊⵊ ⵏ ⴱⵓⵃⴱⴻⵍ ⵓ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⴷ ⵉⵙⴻⵍ ⵉ ⵢⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⴻⵅⴱⴰⵔ ⵓ ⴰⴷ ⵉⵄⵇⴻⴱ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⵓ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵜ ⵏⵖⴻⵖ ⴷⵉⵏ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⵙ ⵙⵙⵉⴼ.’”
7 Ouça! Eu mesmo agirei contra o rei da Assíria, e ele receberá notícias que o farão voltar para sua terra. Ali eu providenciarei que ele seja morto à espada’”.
8 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵄⵇⴻⴱ-ⴷⴷ ⵓⴽⵓⵎⴰⵏⴷⴰⵔ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ ⵓⵛⴰ ⵢⵓⴼⴰ ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⴰⵛⵛⵓⵔ ⵉⵜⵜⵎⴻⵏⵖⴰ ⴰⴽ-ⴷ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ ⵏ ⵍⵉⴱⵏⴰ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵉⵙⵍⴰ ⴰⵇⴰ ⵉⵇⵍⴻⵄ ⵉⵇⵉⴹⴰⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵉⴼⴼⴻⵖ ⵣⵉ ⵍⴰⵅⵉⵛ.
8 Enquanto isso, o porta-voz partiu de Jerusalém e foi consultar o rei da Assíria, pois tinha sido informado de que o rei havia deixado Laquis e estava atacando Libna.
9 ⵓⵎⵉ ⵉⵙⵍⴰ ⴰⵇⴰ ⵏⵏⴰⵏ ⵅ ⵜⵉⵔⵀⴰⵇⴰ, ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⴽⵓⵛ: “ⵅⵣⴰⵔ, ⵉⴼⴼⴻⵖ-ⴷⴷ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴽⵉⴷⴻⴽ ⵉⵎⵎⵏⴻⵖ!”, ⵉⵙⵙⴻⴽⴽ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵉⵔⴻⵇⵇⴰⵙⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵃⵉⵣⵇⵉⵢⴰ, ⵉⵏⵏⴰ:
9 Logo depois, o rei Senaqueribe recebeu a notícia de que Tiraca, rei da Etiópia, havia saído com seu exército para lutar contra ele. Então enviou seus homens de volta a Ezequias em Jerusalém com a seguinte mensagem:
10 “ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵖⴰ ⵜⴻⵙⵙⵉⵡⵍⴻⵎ ⴰⴽ-ⴷ ⵃⵉⵣⵇⵉⵢⴰ, ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ, ⴰⴷ ⵜⵉⵏⵉⵎ: ‘ⵡⴰⵔ ⵜⵜⴻⵊⵊⵉ ⴰⴷ ⵛⴻⴽ ⵉⵖⵡⴰ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵏⴻⵛ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵅ ⵜᵉⵜⵜⴻⵛⵍⴻⴷ ⴰⵎ ⵉⵇⵇⴰⵔ: ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ ⵡⴰⵔ ⵜᵉⵜⵜⵡⴻⵟⵟⵉ ⵉ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⴰⵛⵛⵓⵔ ⴷⴻⴳ ⵉⴼⴰⵙⵙⴻⵏ!
10 “Esta é uma mensagem para Ezequias, rei de Judá. Não deixe que seu Deus, em quem você confia, o engane com promessas de que Jerusalém não será conquistada pelo rei da Assíria.
11 ⵅⵣⴰⵔ, ⵜⴻⵙⵍⵉⴷ ⵎⵉⵏ ⴳⴳⵉⵏ ⵉⵊⴻⴵⵉⴷⴻⵏ ⵏ ⴰⵛⵛⵓⵔ ⴰⴽ-ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵉⵎⵎⵓⵔⴰ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉⵜ, ⵜⵉⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⴷ ⵜⵜⵡⴰⵔⴻⴷⴷⴵⴻⵏⵜ. ⵎⴰ ⵉⵜⵜⵖⵉⵍ ⴰⵛ ⴰⴷ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⴼⴻⴽⴽⴻⴷ?
11 Você sabe muito bem o que os reis da Assíria fizeram por onde passaram. Destruíram completamente todos que atravessaram seu caminho! Quem é você para escapar?
12 ⵎⴰ ⴼⴻⴽⴽⴻⵏ ⵜⴻⵏ ⵉⵔⴻⴱⴱⵉⵜⴻⵏ ⵏ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ ⵉⵏⵏⵉ ⵢⴰⵔⴻⴷⴷⴵⴻⵏ ⵍⴻⵊⴷⵓⴷ ⵉⵏⵓ? ⵊⵓⵣⴰⵏ ⴷ ⵃⴰⵔⴰⵏ ⴷ ⵔⵚⵉⴼ ⴷ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵄⴰⴷⴰⵏ, ⵉⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵣⴻⴷⴷⵖⴻⵏ ⴷⵉ ⵜⴰⵍⴰⵙⵙⴰⵔ?
12 Acaso os deuses de outras nações, como Gozã, Harã, Rezefe, e o povo de Éden, que estava em Telassar, as livraram? Meus antecessores destruíram todos eles!
13 ⵎⴰⵏⵉ ⵉⴵⴰ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵃⴰⵎⴰⵜ ⴷ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⴰⵔⴼⴰⴷ ⴷ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ ⵏ ⵙⴼⴰⵔⵡⴰⵢⵉⵎ ⵓⵍⴰ ⴷ ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵀⴰⵏⴰⵄ ⴷ ⵄⵉⵡⵡⴰ?’”
13 O que aconteceu ao rei de Hamate e ao rei de Arpade? O que aconteceu aos reis de Sefarvaim, de Hena e de Iva?”.
14 ⵃⵉⵣⵇⵉⵢⴰ ⵉⴽⵙⵉ ⵜⵉⴱⵔⴰⵜⵉⵏ ⵣⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ ⵏ ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⵉⵖⵔⴰ ⵉ-ⵜⴻⵏⵜ. ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⴳⴻⵄⵄⴻⴷ ⵖⴰⵔ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵓⵛⴰ ⵉⴱⴻⵣⵣⴻⵄ ⵉ-ⵜⴻⵏⵜ ⵃⵉⵣⵇⵉⵢⴰ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ.
14 Depois que Ezequias recebeu a carta dos mensageiros e a leu, subiu ao templo do S enhor e a estendeu diante do S enhor .
15 ⵓⵛⴰ ⵉⵥⵥⵓⴵ ⵃⵉⵣⵇⵉⵢⴰ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⴰ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵖⵉⵎⴰⵏ ⵊⴰⵔ ⵉⴽⵉⵔⵓⴱⴻⵏ! ⵛⴻⴽ, ⵡⴰⵀ ⵛⴻⴽ ⵡⴻⵃⵃⴷⴻⴽ ⴷ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵉⴳⴻⵍⴷⵉⵡⵉⵏ ⵏ ⴷⴷⵓⵏⴻⵛⵜ. ⵛⴻⴽ ⵜⴻⴳⴳⵉⴷ ⵉⵊⴻⵏⵡⴰⵏ ⴷ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ.
15 Então Ezequias fez esta oração na presença do S enhor : “Ó S enhor , o Deus de Israel, que estás entronizado entre os querubins! Só tu és Deus de todos os reinos da terra. Sim, tu criaste os céus e a terra.
16 ⴰ ⵙⵉⴷⵉ, ⴻⵡⵛ ⴰⵎⴻⵣⵣⵓⵖ ⵏⵏⴻⵛ, ⵙⴻⵍ! ⴰ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⵣⴻⵎ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏⵏⴻⵛ, ⵅⵣⴰⵔ! ⵙⴻⵍ ⵉ ⵡⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⵏ ⵙⴰⵏⵃⴰⵔⵉⴱ ⵏⵏⵉ ⴷⴷ-ⵉⵙⵙⴻⴽⴽ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵉⵙⵜⴻⵀⵣⴰ ⵣⵉ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵉⴷⴷⴰⵔⴻⵏ.
16 Inclina teus ouvidos, ó S enhor , e ouve! Abre teus olhos, ó S enhor , e vê! Ouve as palavras com as quais Senaqueribe desafia o Deus vivo!
17 ⴷ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ, ⴰ ⵙⵉⴷⵉ, ⵉⵊⴻⴵⵉⴷⴻⵏ ⵏ ⴰⵛⵛⵓⵔ ⵇⴹⴰⵏ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ ⵏⵏⵉ, ⵅⴰⵔⵔⴱⴻⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏⵙⴻⵏ,
17 “É verdade, S enhor , que os reis da Assíria destruíram todas essas nações.
18 ⵓ ⵏⴹⴰⵔⴻⵏ ⵉⵔⴻⴱⴱⵉⵜⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⴷⵉ ⵜⵎⴻⵙⵙⵉ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵜⵓⵖⴰ ⵡⴰⵔ ⴵⵉⵏ ⴷ ⵉⵔⴻⴱⴱⵉⵜⴻⵏ, ⵎⴰⵛⴰ ⴷ ⵜⵉⵎⴻⴳⴳⴰ ⵏ ⵓⴼⵓⵙ ⵏ ⵢⴻⵡⴷⴰⵏ ⵡⴰⵀⴰ, ⵣⴻⴳ ⵓⴽⴻⵛⵛⵓⴹ ⴷ ⵡⴻⵥⵔⵓ, ⵓⵛⴰ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵎⵃⴰⵏ ⵜⴻⵏ.
18 Lançaram os deuses dessas nações no fogo e os queimaram. É claro que os assírios conseguiram destruí-los! Não eram deuses de verdade, mas apenas ídolos de madeira e pedra moldados por mãos humanas.
19 ⵎⴰⵛⴰ ⵍⴻⵅⵅⵓ, ⴰ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵏⴻⵖ, ⵙⴻⵏⵊⴻⵎ ⴰⵏⴻⵖ ⵣⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵙ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵉⴳⴻⵍⴷⵉⵡⵉⵏ ⵏ ⴷⴷⵓⵏⴻⵛⵜ ⴰⴷ ⵙⵙⵏⴻⵏ, ⴰ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵇⴰ ⵛⴻⴽ ⵡⴻⵃⵃⴷⴻⴽ ⴷ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ.”
19 Agora, S enhor , nosso Deus, salva-nos do poder desse rei; então todos os reinos da terra saberão que somente tu, S enhor , és Deus!”.
20 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵙⴻⴽⴽ ⵉⵛⴰⵄⵢⴰ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴰⵎⵓⵚ, ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵔⴻⵇⵇⴰⵙ ⵖⴰⵔ ⵃⵉⵣⵇⵉⵢⴰ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ: ‘ⵏⴻⵛⵛ ⵙⵍⵉⵖ ⵙ ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵖⴰⵔⵉ ⵜⴻⵥⵥⵓⴵⴻⴷ ⵅ ⵙⴰⵏⵃⴰⵔⵉⴱ, ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⴰⵛⵛⵓⵔ.
20 Então Isaías, filho de Amoz, enviou esta mensagem a Ezequias: “Assim diz o S enhor , o Deus de Israel: Ouvi sua oração a respeito de Senaqueribe, rei da Assíria.
21 ⵡⴰ ⴷ ⴰⵡⴰⵍ ⵉ ⵅⴰⵙ ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⵍ ⵙⵉⴷⵉ: ‘ⵜⴰⵄⵣⴰⵔⴻⵛⵜ, ⵢⴻⴵⵉⵙ ⵏ ⵚⵉⵀⵢⵓⵏ, ⵜⴻⵙⵙⴻⵃⵇⴰⵔ ⵉ ⵛⴻⴽ, ⵜⴻⵙⵜⴻⵀⵣⴰ ⵣⵣⴰⵢⴻⴽ, ⵢⴻⴵⵉⵙ ⵏ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ ⵜⵀⴻⵣⵣⴰ ⴰⵣⴻⴵⵉⴼ ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⴰⵛ!
21 E o S enhor proferiu esta palavra contra ele: “A filha virgem de Sião o despreza e ri de você. A filha de Jerusalém balança a cabeça com desdém enquanto você foge.
22 ⵡⵉ ⵣⵉ ⵜⴻⵙⵜⴻⵀⵣⵉⴷ ⵓ ⵡⵉ ⴷⵉ ⵜⵛⴻⵇⵇⴼⴻⴷ? ⵡⵉ ⵅⴻⴼ ⵜⴻⵙⵙⴳⴻⵄⵄⴷⴻⴷ ⵜⵎⵉⵊⵊⴰ ⵏⵏⴻⵛ, ⵓ ⵎⵉⵅⴻⴼ ⵜⴻⵙⵙⴳⴻⵄⵄⴷⴻⴷ ⵙ ⵏⵏⴼⴰⵅⴻⵜ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏⵏⴻⵛ? ⵛⴻⴽ ⵜᵉⵜⵜⵖⴻⵏⵏⴰⵏⴻⴷ ⵅ ⵓⵎⵇⴻⴷⴷⴰⵙ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ!
22 “A quem você desafiou e de quem zombou? Contra quem levantou a voz? Para quem olhou com arrogância? Para o Santo de Israel!
23 ⵙ ⵓⵇⴻⵎⵎⵓⵎ ⵏ ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵛ ⵜⴻⵙⵜⴻⵀⵣⵉⴷ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵏⵓ, ⵜⴻⵏⵏⵉⴷ: ⵙ ⵓⴱⴰⵔⵔⵓ ⵏ ⵉⴽⴰⵔⵔⵓⵜⴻⵏ ⵉⵏⵓ ⴳⴻⵄⵄⴷⴻⵖ ⵉⴷⵓⵔⴰⵔ ⵢⵓⵄⵍⴰⵏ, ⵉⵖⴻⵣⴷⵉⵙⴻⵏ ⵏ ⵍⵓⴱⵏⴰⵏ. ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵣⴻⴷⵎⴻⵖ ⵜⵉⵛⴻⵊⵊⵓⵔⴰ ⵏⵏⴻⵙ ⵏ ⵜⴻⵏⴳⴻⵍⵜ ⵢⵓⵄⵍⴰⵏ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵍⴻⵎⵅⴻⵢⵢⴻⵔ ⵏ ⵙⵙⵉⴱⵔⵉ ⵏⵏⴻⵙ ⵓ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⴰⴷⴼⴻⵖ ⵖⴰⵔ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵏ ⵡⴰⵔⴻⵢⵢⴻⵃ ⵉ ⵉⴳⴳⵯⴻⵊⴻⵏ ⴰⵟⵟⴰⵙ, ⵖⴰⵔ ⵡⴻⵣⵖⴰⵔ ⵏ ⵓⵎⴰⵔⵊⴻⵄ ⵏⵏⴻⵙ ⵏ ⵓⴹⵉⵍ ⵉⵚⴻⴱⵃⴻⵏ.
23 Por meio de seus mensageiros, desafiou o Senhor. Disse: ‘Com meus numerosos carros de guerra, conquistei os montes mais elevados, sim, os picos mais remotos do Líbano. Cortei seus cedros mais altos e seus melhores ciprestes. Cheguei a suas regiões mais distantes e explorei suas florestas mais densas.
24 ⵏⴻⵛⵛ ⵖⵣⵉⵖ ⴰⵏⵓⵜⴻⵏ, ⵙⵡⵉⵖ ⴰⵎⴰⵏ. ⵙ ⵜⴰⵍⴻⵇⵇⴰ ⵏ ⵉⴹⴰⵔⴻⵏ ⵉⵏⵓ ⵙⵙⵉⵥⵖⴻⵖ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵖⴻⵣⵔⴰⵏ ⵏ ⵎⵉⵚⵔⴰ.
24 Cavei poços em muitas terras estrangeiras e me refresquei com sua água. Com a sola de meu pé, sequei todos os rios do Egito!’.
25 ⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⵜⴻⵙⵍⵉⴷ ⴰⵇⴰ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵣⴻⴳ ⵡⴰⵎⵉ ⴳⴳⵉⵖ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ, ⵓⵛⴰ ⵡⵛⵉⵖ ⴰⵙ ⵓⴷⴻⵎ ⴷⴻⴳ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ ⵏ ⵎⴻⵛⵃⴰⵍ ⵓⵢⴰ? ⵍⴻⵅⵅⵓ ⵊⵊⵉⵖ ⵜ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵉⴼⴼⴻⵖ, ⴰⵇⴰ ⵛⴻⴽ ⴷ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉ ⵖⴰ ⵢⴰⵔⵔⴻⵏ ⵜⵉⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⵉⴼⴰⵔⵢⴻⵏ ⴷ ⵍⵅⵉⵔⴱⴰⵜ.
25 “Mas você não sabe? Eu decidi tudo isso há muito tempo. Planejei essas coisas no passado distante, e agora as realizo. Planejei que você transformaria cidades fortificadas em montes de escombros.
26 ⵉⵎⴻⵣⴷⴰⵖ ⵏⵙⴻⵏ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴰⵔⵅⵓⵏ, ⴰⵔⵥⵉⵏ ⵓ ⵙⴻⴹⵃⴰⵏ. ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴰⵎ ⵡⴻⴼⵙⵓ ⴷⴻⴳ ⵉⵢⵢⴰⵔ, ⴰⵎ ⵓⵖⴻⵎⵎⵓⵢ ⴰⵣⵉⵣⴰ, ⴰⵎ ⵓⵍⵓⵎ ⵅ ⵜⵣⴻⵖⵡⵉⵏ, ⵓ ⴰⵎ ⵉⵎⴻⵏⴷⵉ ⵉⵛⴻⵎⴹⴻⵏ ⵙ ⵓⵙⴻⵎⵎⵉⴹ ⵇⴱⴻⵍ ⵎⴰ ⴰⴷ ⵉⴼⴼⴻⵖ.
26 Por isso, seus habitantes perdem as forças e ficam assustados e envergonhados. São frágeis como a relva, indefesos como brotos verdes e tenros. São como capim que surge no telhado, queimado antes mesmo de crescer.
27 ⵎⴰⵛⴰ ⵏⴻⵛⵛ ⵙⵙⵏⴻⵖ ⴰⵖⵉⵎⵉ ⵏⵏⴻⵛ ⴷ ⵓⴼⴼⵓⵖ ⵏⵏⴻⵛ ⴷ ⵡⴻⵄⵇⴰⴱ ⵏⵏⴻⵛ ⴷ ⵓⵖⴻⵡⵡⴻⵖ ⵏⵏⴻⵛ ⵅⴰⴼⵉ.
27 “Mas eu o conheço bem: sei onde está e sei de suas idas e vindas; sei como se enfureceu contra mim.
28 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵛⴻⴽ ⵜⵖⴻⵡⵡⵖⴻⴷ ⵅⴰⴼⵉ ⵓ ⵜⵓⴼⴼⴻⵜ ⵏⵏⴻⵛ ⵜⵉⵡⴻⴹ ⵖⴰⵔ ⵉⵎⴻⵣⵣⵓⵖⴻⵏ ⵉⵏⵓ, ⴰⴷ ⴰⵛ ⵙⵙⴻⴽⴽⴻⵖ ⵜⴰⵙⴻⵏⵏⴰⵔⵜ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵏⵣⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵛ ⵓ ⴰⴷ ⴳⴳⴻⵖ ⵙⵍⵉⵎⴻⵜ ⵊⴰⵔ ⵉⵢⴻⵏⵛⵉⵛⴻⵏ ⵏⵏⴻⵛ, ⵓ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵛⴻⴽ ⴰⵔⵔⴻⵖ ⵅ ⵡⴻⴱⵔⵉⴷ ⵉ ⴷⵉ ⴷⴷ-ⵜⵓⵙⵉⴷ ⴷⴰ.’
28 E, por causa de sua raiva contra mim e de sua arrogância, que eu mesmo ouvi, porei minha argola em seu nariz e meu freio em sua boca. Eu o farei voltar pelo mesmo caminho por onde veio”.
29 ⴷ ⵜⴰ ⴰⴷ ⴰⵛ ⵜⵉⵍⵉ ⴷ ⵍⴻⵄⵍⴰⵎⴻⵜ: ⴷⴻⴳ ⵓⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ-ⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵛⵛⴻⵎ ⵎⵉⵏ ⵖⴰ ⵉⵖⴻⵎⵎⵢⴻⵏ ⵙ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⵓ ⴷⴻⴳ ⵓⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵎⵉⵏ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵖⴰ ⵉⵖⴻⵎⵎⵢⴻⵏ ⵄⴰⵡⴻⴷ, ⵎⴰⵛⴰ ⴷⴻⴳ ⵓⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⵍⴰⵜⴰ ⴰⴷ ⵜⵣⴰⵔⵄⴻⵎ ⵓ ⴰⴷ ⵜⴻⵎⵊⴰⵔⴻⵎ, ⴰⴷ ⵜⴻⴳⴳⴻⵎ ⵉⵎⴰⵔⵊⴰⵄⴻⵏ ⵏ ⵓⴹⵉⵍ, ⴰⴷ ⴷⴰⵢⵙⴻⵏ ⵜⴻⵥⵥⵓⵎ ⵜⵣⴰⵢⴰⵔⵉⵏ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵛⵛⴻⵎ ⵍⵖⵉⴵⴻⵜ ⵏⵏⴻⵙ.
29 Então Isaías disse a Ezequias: “Esta é a prova de que minhas palavras são verdadeiras: “Neste ano vocês comerão somente o que crescer por si, e, no ano seguinte, o que brotar disso. Mas, no terceiro ano, semeiem e colham, cuidem de suas videiras e comam de seus frutos.
30 ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵎⵉⵏ ⵉⵏⵏⴻⵊⵎⴻⵏ, ⵎⵉⵏ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⵣⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ, ⴰⴷ ⵉⵡⵡⴻⵜ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵉⵥⴻⵡⵔⴰⵏ ⵖⴰⵔ ⵙⵡⴰⴷⴷⴰⵢ ⵓ ⵙⴻⵏⵏⴻⵊ ⴰⴷ ⵢⴰⵡⵉ ⵍⵖⵉⴵⴻⵜ.
30 Vocês que restarem em Judá, os que escaparem da destruição, lançarão raízes em seu próprio solo, crescerão e darão frutos.
31 ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵣⵉ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵉⴼⴼⴻⵖ ⵎⵉⵏ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⵓ ⵣⴻⴳ ⵡⴻⴷⵔⴰⵔ ⵏ ⵚⵉⵀⵢⵓⵏ ⴰⴷ ⵉⴼⴼⴻⵖ ⵎⵉⵏ ⵉⵏⵏⴻⵊⵎⴻⵏ, ⴰⵙⴰⵎ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔⴰⵜ ⵉⵊⴻⵀⴷⴻⵏ ⴰⴷ ⵉⴳⴳ ⴰⵢⴰ.
31 Pois um remanescente de meu povo sairá de Jerusalém, um grupo de sobreviventes partirá do monte Sião. O zelo do S fará que isso aconteça!
32 ⵙ ⵓⵢⴰ, ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ ⵅ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⴰⵛⵛⵓⵔ: ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵡⴰⵔ ⴷⴷ-ⵉⵜⵜⵉⴷⴻⴼ ⵛⴰ ⴷⵉ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ-ⴰ ⵓ ⵡⴰⵔ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⵉⵛⵛⵉⵜ ⵛⴰ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵛⵜ ⵏ ⴼⵍⵉⵜⵛⴰ, ⵡⴰⵔ ⵖⴰⵔⴻⵙ-ⴷⴷ ⵉⵇⴰⵔⵔⴻⴱ ⵛⴰ ⵙ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵙⴻⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵓⵄⴻⵙⴽⴰⵔⵉ ⵓ ⵡⴰⵔ ⵅⴰⵙ ⵜⵜⴱⴻⵇⵇⵉⴹⴻⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⴱⴰⵔⴰⵊ ⵉ ⵍⴻⵃⵚⴰⵔⴻⵜ.
32 “E assim diz o S enhor a respeito do rei da Assíria: “Seus exércitos não entrarão em Jerusalém, nem dispararão contra ela uma só flecha. Não marcharão com escudos fora de suas portas, nem construirão rampas de terra contra seus muros.
33 ⵅ ⵡⴻⴱⵔⵉⴷ ⵉ ⵅ ⴷⴷ ⵖⴰ ⵢⴰⵙ, ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵉⵄⵇⴻⴱ. ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵉⴷⵉⴼ ⵛⴰ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ-ⴰ, ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ.
33 O rei voltará à terra dele pelo mesmo caminho por onde veio. Não entrará na cidade, diz o S
34 ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵙⵙⴻⵍⵇⵉⵖ ⵅ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ-ⴰ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜⵜ ⵙⵙⵏⴻⵊⵎⴻⵖ ⴷⵉ ⵟⵟⵡⴻⵄ ⵉⵏⵓ ⵓ ⴷⵉ ⵟⵟⵡⴻⵄ ⵏ ⵓⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔ ⵉⵏⵓ ⴷⴰⵡⵓⴷ.’”
34 Por minha própria honra e por causa de meu servo Davi, defenderei esta cidade e a libertarei”.
35 ⴷⵉ ⴵⵉⵍⴻⵜ ⵏⵏⵉ, ⵉⵎⵙⴰⵔ, ⴰⵇⴰ ⵉⴼⴼⴻⵖ ⵍⵎⴰⵍⴰⴽ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ, ⵉⵏⵖⴰ ⵎⵢⴰ ⵓ-ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵓ-ⵜⵎⴻⵏⵢⵉⵏ-ⴰⵍⴻⴼ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⴷⵉ ⵍⵎⴰⵔⴳⴻⵃ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ ⵏ ⴰⵛⵛⵓⵔ. ⵓⵎⵉ ⵉ ⴷⴷ ⴽⴽⴰⵔⴻⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵜⵉⵡⴻⵛⵛⴰ ⵏⵏⴻⵙ, ⵅⵣⴰⵔ, ⴰⵇⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⴷⵙⴻⵏ ⴷ ⵍⵅⴻⵛⴱⴰⵜ.
35 Naquela noite, o anjo do S enhor foi ao acampamento assírio e matou 185 mil soldados assírios. Quando os sobreviventes acordaram na manhã seguinte, encontraram cadáveres por toda parte.
36 ⵓⵛⴰ ⵙⴰⵏⵃⴰⵔⵉⴱ, ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⴰⵛⵛⵓⵔ, ⵢⴰⵔⵥⴰ ⵉⵇⵉⴹⴰⵏ ⵏⵏⴻⵙ, ⵉⵔⵓⵃ ⵓⵛⴰ ⵉⵄⵇⴻⴱ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ. ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵇⵇⵉⵎ ⵉⵣⴻⴷⴷⴻⵖ ⴷⵉ ⵏⵉⵏⵡⴰ.
36 Então Senaqueribe, rei da Assíria, levantou acampamento e partiu para sua terra. Voltou para Nínive e ali ficou.
37 ⵓⵎⵉ ⵉⵙⵊⴻⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴰⵙⵙ ⴷⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵏⴻⵙ ⵏⵉⵙⵔⵓⵅ, ⵉⵎⵙⴰⵔ, ⴰⵇⴰ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⴷⵔⴰⵎⵎⵉⵍⵉⴽ ⴷ ⵛⴰⵔⴰⵚⴰⵔ ⵏⵖⵉⵏ ⵜ ⵙ ⵙⵙⵉⴼ. ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴰⵔⴻⵡⵍⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⴰⵔⴰⵔⴰⵜ. ⵎⵎⵉⵙ ⴰⵙⴰⵔⵃⴰⴷⴷⵓⵏ ⵉⴷⵡⴻⵍ ⴷ ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⵏⵏⴻⵙ.
37 Certo dia, enquanto ele adorava no templo de seu deus Nisroque, seus filhos Adrameleque e Sarezer o mataram à espada. Fugiram para a terra de Ararate, e outro filho, Esar-Hadom, se tornou seu sucessor na Assíria.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Reis 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.