2 Pedro 3
rift (RIFT) vs NVT
1 ⴰ ⵉⵎⵄⵉⵣⵣⴻⵏ ⵉⵏⵓ, ⵜⴰ ⴷ ⵜⴰⴱⵔⴰⵜ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵉ ⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⴷⴷ-ⵓⵔⵉⵖ ⵍⴻⵅⵅⵓ, ⵓ ⴷⵉ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵜⴻⴱⵔⴰⵜⵉⵏ-ⴰ ⴰⵔⴻⵣⵣⵓⵖ ⴰⴷ ⵙⵙⴼⴰⵇⴻⵖ ⵏⵏⴻⵢⵢⴻⵜ ⵏⵡⴻⵎ ⵉⵚⴼⴰⵏ ⴰⵎ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵙⵙⵄⴻⵇⵍⴻⵖ,
1 Amados, esta é minha segunda carta a vocês, e em ambas procurei refrescar sua memória e incentivá-los a pensar com clareza.
2 ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⵜᵉⵜⵜⴼⴻⴽⴽⴰⵔⴻⵎ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵏⵏⴰⵏ ⵉⵏⴰⴱⵉⵢⵢⴻⵏ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ ⵣⵉⵛ, ⵓⵍⴰ ⴷⵉ ⵜⴻⵡⵚⴻⵢⵢⴰⵜ ⵏ ⵙⵉⴷⵉⵜⵏⴻⵖ ⴷ ⴰⵎⵙⴻⵏⵊⴻⵎ ⵏⵏⴻⵖ, ⵜⵉⵏⵏⵉ ⵖⴰⵔⵏⴻⵖ ⴷⴷ-ⵢⵉⵡⴹⴻⵏ ⵙ ⵔⵔⵓⵙⵓⵍ.
2 Quero que se lembrem do que disseram os santos profetas muito tempo atrás e do que ordenou nosso Senhor e Salvador por meio dos apóstolos que lhes enviou.
3 ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵙⵙⵏⴻⵎ ⴷ ⴰⵎⴻⵣⵡⴰⵔⵓ, ⴰⵇⴰ ⴷⴻⴳ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ ⵉⵏⴻⴳⴳⵓⵔⴰ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⴰⵙⴻⵏ ⵉⵎⴻⵙⵜⴻⵀⵣⴰⵢⴻⵏ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵙⵜⴻⵀⵣⴰⵏ ⴰⵎ ⵓⵢⵓⵔⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵏⵏⴻⵛⵡⴰⵜ ⵏⵙⴻⵏ,
3 Acima de tudo, quero alertá-los de que nos últimos dias surgirão escarnecedores que zombarão da verdade e seguirão os próprios desejos,
4 ⴰⴷ ⵉⵏⵉⵏ: “ⵎⴰⵏⵉ ⵉⴵⴰ ⵍⵡⴰⵄⴷ ⵏ ⵜⵡⴰⵙⵉⵜ ⵏⵏⴻⵙ? ⵣⴻⴳ ⵡⴰⵎⵉ ⵟⵟⵚⴻⵏ ⵍⴻⵊⴷⵓⴷ ⵏⵏⴻⵖ, ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵢⴻⵇⵇⵉⵎ ⴽⵓⵍⵛⵉ ⴰⵎ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⴵⴰ ⵣⴻⴳ ⵓⵎⴻⵣⵡⴰⵔ ⵍⴰⵎⵉ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⴳⴳ ⴷⴷⵓⵏⴻⵛⵜ.”
4 dizendo: “O que houve com a promessa de que ele voltaria? Desde antes do tempo de nossos antepassados, tudo permanece igual, como desde a criação do mundo”.
5 ⵎⴻⵄⵍⵉⴽ ⵓⴼⵉⵏ ⴰⴷ ⵜⵜⵓⵏ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵙ ⵡⴰⵡⴰⵍ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⴰⵇⴰ ⵉⵊⴻⵏⵡⴰⵏ ⵉⵣⵡⴰⵔⴻⵏ ⴰⴷ ⵉⵍⵉⵏ, ⵓ ⴰⵇⴰ ⵍⴱⴰⵔⵔ ⵉⴳⴻⵄⵄⴻⴷ ⵣⴻⴳ ⵡⴰⵎⴰⵏ ⵓ ⵙ ⵓⴼⵓⵙ ⵏ ⵡⴰⵎⴰⵏ ⵙ ⵡⴰⵡⴰⵍ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ,
5 Eles esquecem deliberadamente que Deus, por sua palavra, há muito tempo criou os céus e a terra seca, que fez surgir em meio às águas.
6 ⴰⵎⴰⵏ ⵉ ⵣⵉ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⵀⴻⵍⵍⴻⴽ ⴷⴷⵓⵏⴻⵛⵜ ⵏ ⵍⵡⴻⵇⵜ ⵏⵏⵉ ⵓⵎⵉ ⴷⴷ ⵅⴰⵙ ⵙⵙⴻⴼⵢⴻⵏ ⵡⴰⵎⴰⵏ ⵏ ⵍⵃⴻⵎⵍⴻⵜ ⴷⴻⴳ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ ⵏ ⵏⵓⵃ, ⵓⵛⴰ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⵎⵃⴰ.
6 Depois, com água destruiu todo o mundo antigo, no dilúvio.
7 ⵎⴰⵛⴰ ⵉⵊⴻⵏⵡⴰⵏ ⴷ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵢⵉⴹⴰ ⴰⵇⴰ ⵜⵜⵡⴰⵃⴻⴼⴹⴻⵏ ⵙ ⵡⴰⵡⴰⵍ ⵏⵏⴻⵙ, ⵅⴻⵎⵎⵍⴻⵏ ⵉ ⵜⵎⴻⵙⵙⵉ ⴰⵍ ⴰⵙⵙ ⵏ ⵍⵃⵉⵙⴰⴱ ⴷ ⵓⵡⴻⴷⴷⴰⵔ ⵏ ⵍⴽⵓⴼⴼⴰⵔ.
7 Pela mesma palavra, os céus e a terra que agora existem foram reservados para o fogo e estão guardados para o dia do julgamento, quando todos os perversos serão destruídos.
8 ⵎⴰⵛⴰ ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵡⴰⵔ ⵜᵉⵜⵜᵉⵜⵜⵓⵎ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵍⵃⴰⵊⵊⴻⵜ, ⴰ ⵉⵎⵄⵉⵣⵣⴻⵏ, ⴰⵇⴰ-ⵜⵜ ⴷ ⵜⴰ: ⵖⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴰⵙⵙ ⴰⵎ ⴰⵍⴻⴼ ⵏ ⵉⵙⴻⴳⴳⵯⵓⵙⴰ ⵓⵛⴰ ⴰⵍⴻⴼ ⵏ ⵉⵙⴻⴳⴳⵯⵓⵙⴰ ⴰⵎ ⵢⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴰⵙⵙ.
8 Logo, amados, não se esqueçam disto: para o Senhor, um dia é como mil anos, e mil anos como um dia.
9 ⴰⵇⴰ ⵙⵉⴷⵉ ⵡⴰⵔ ⵉⵙⵙⵄⵉⵣⵣⵉ ⴷⴻⴳ ⵓⵙⵓⴼⴼⴻⵖ ⵏ ⵍⵡⵓⵄⵓⴷ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⵉⵜⵜⵖⵉⵍ ⵉ ⵛⴰ ⵏ ⵉⵡⴷⴰⵏ, ⵎⴰⵛⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⴳⴳⵓⵔ ⴰⴽⵉⴷⵡⴻⵎ ⵙ ⵜⵜⴰⵙⵉⵄ ⵏ ⵍⵅⴰⴹⴰⵔ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⴻⵅⵙ ⵛⴰ ⴰⴷ ⵢⴰⵔⴻⵢⵢⴻⴱ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ, ⵎⴰⵛⴰ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵜⵓⴱⴻⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ.
9 Na verdade, o Senhor não demora em cumprir sua promessa, como pensam alguns. Pelo contrário, ele é paciente por causa de vocês. Não deseja que ninguém seja destruído, mas que todos se arrependam.
10 ⵎⴰⵛⴰ ⴰⵙⵙ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵢⴰⵙ ⴰⵎ ⵓⵅⴻⵡⵡⴰⵏ ⵙ ⴵⵉⵍⴻⵜ. ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵡⴻⴷⴷⴰⵔⴻⵏ ⵉⵊⴻⵏⵡⴰⵏ ⵙ ⵍⵖⴻⴼⵍⴻⵜ ⵓ ⵜⵉⵎⴻⵙⵍⴰⵢⵉⵏ ⵜⵉⵎⴻⵣⵡⵓⵔⴰ ⵏ ⴷⴷⵓⵏⴻⵛⵜ ⴰⴷ ⴼⴻⵙⵢⴻⵏⵜ ⴷⵉ ⵜⵎⴻⵙⵙⵉ ⵓⵛⴰ ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ ⴷ ⵍⴻⵅⴷⴰⵢⴻⵎ ⵉ ⵅⴰⵙ ⵉⴵⴰⵏ ⴰⴷ ⵜⵜⵡⴰⴼⴻⵏⵜ.
10 Contudo, o dia do Senhor virá como um ladrão. Os céus desaparecerão com terrível estrondo, e até os elementos serão consumidos pelo fogo, e a terra e tudo que nela há serão expostos.
11 ⴰⵎ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵉⵎⴻⵙⵍⴰⵢⵉⵏ-ⴰ ⴰⴷ ⴼⴻⵙⵢⴻⵏⵜ ⴰⵎⵎⵓ, ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵉⵜⵜⵛⵓⵡⵡⴰⵔ ⴰⴷ ⵜⵓⵢⵓⵔⴻⵎ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵙ ⵜⵇⴻⴷⴷⴰⵙⵜ ⴷ ⵜⵉⴳⴳⵯⵓⴷⵉ ⵣⵉ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ,
11 Visto, portanto, que tudo ao redor será destruído, a vida de vocês deve ser caracterizada por santidade e devoção,
12 ⴰⵎ ⵜᵉⵜⵜⵔⴰⵊⴰⵎ ⵜⴰⵡⴰⵙⵉⵜ ⵏ ⵡⴰⵙⵙ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⴰⵎ ⵜᵉⵜⵜⵎⴻⵥⵔⴻⵎ ⴷⴰⵢⴻⵙ, ⵅⵎⵉ ⵖⴰ ⴼⵏⴰⵏ ⵉⵊⴻⵏⵡⴰⵏ ⴰⵎ ⵜⵜⵡⴰⵇⴻⴵⴱⴻⵏ ⵙ ⵜⵎⴻⵙⵙⵉ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⴼⴻⵙⵢⴻⵏⵜ ⵜⵉⵎⴻⵙⵍⴰⵢⵉⵏ ⵜⵉⵎⴻⵣⵡⵓⵔⴰ ⵏ ⴷⴷⵓⵏⴻⵛⵜ ⵙ ⵍⵄⴰⴱⵓⵇ ⵏⵏⴻⵙ.
12 esperando o dia de Deus e já antecipando sua vinda. Nesse dia, ele incendiará os céus, e os elementos se derreterão nas chamas.
13 ⵎⴰⵛⴰ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⴰⵇⴰ ⵏⴻⵜⵜⵔⴰⵊⴰ ⵉⵊⴻⵏⵡⴰⵏ ⵏ ⵊⴷⵉⴷ ⴷ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵊⴷⵉⴷ ⵎⴰⵏⵉ ⵖⴰ ⵜⴻⵣⴷⴻⵖ ⵜⵙⴻⴳⴷⴰ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵍⵡⴰⵄⴷ ⵏⵏⴻⵙ.
13 Nós, porém, aguardamos com grande expectativa os novos céus e a nova terra que ele prometeu, um mundo pleno de justiça.
14 ⵙ ⵓⵢⴻⵏⵏⵉ, ⴰ ⵉⵎⵄⵉⵣⵣⴻⵏ ⵉⵏⵓ, ⵓⵎⵉ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵜᵉⵜⵜⵔⴰⵊⴰⵎ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ, ⵛⴹⴰⵔⴻⵎ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⴼⴻⵎ ⴱⵍⴰ ⵍⴻⵅⵎⴻⵊ ⵓ ⴱⵍⴰ ⵍⵄⵉⴱ ⵣⵣⴰⵜⴻⵙ ⴷⵉ ⵍⴻⵀⵏⴰ.
14 Portanto, amados, enquanto esperam que essas coisas aconteçam, esforcem-se para levar uma vida pacífica, pura e sem culpa aos olhos de Deus.
15 ⵃⴻⵙⴱⴻⵎ ⵜⵜⴰⵙⵉⵄ ⵏ ⵍⵅⴰⴹⴰⵔ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⴷ ⵜⴰⵡⵡⴰⵔⵜ ⵉ ⵡⴻⵚⵍⴰⵃ, ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵓⵎⴰⵜⵏⴻⵖ ⵉⵄⵉⵣⵣⴻⵏ ⴱⵓⵍⵓⵙ ⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⴷⴷ-ⵢⵓⵔⴰ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵜⵉⵖⵉⵜ ⵉ ⴷ ⴰⵙ ⵉⵎⵎⴻⵡⵛⴻⵏ,
15 E lembrem-se de que a paciência de nosso Senhor permite que as pessoas sejam salvas. Foi isso que nosso amado irmão Paulo lhes escreveu, com a sabedoria que lhe foi concedida.
16 ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵅⴰⵙ ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⵍ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴷⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵉⴱⵔⴰⵜⵉⵏ ⵏⵏⴻⵙ. ⴰⵇⴰ ⴷⵉⵏ ⵛⴰ ⵏ ⵜⵎⴻⵙⵍⴰⵢⵉⵏ ⵉⵡⵄⴰⵔⴻⵏ ⵉ ⵍⴻⴼⵀⴰⵎⴻⵜ, ⵜⵉⵏⵏⵉ ⵉ ⵙⵙⴼⴰⵔⵔⴰⵖⴻⵏ ⵍⵊⵓⵀⵀⴰⵍ ⴷ ⵢⴻⵡⴷⴰⵏ ⵡⴰⵔ ⵉⵎⵜⵉⵏⴻⵏ ⴷⴻⴳ ⵡⵓⵍ ⵏⵙⴻⵏ, ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⴳⴳⵉⵏ ⵓⵍⴰ ⵉ ⵜⵉⵔⴰ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⵉ ⵡⴰⵔⴻⵢⵢⴻⴱ ⵏ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵙⴻⵏ.
16 Ele trata dessas questões em todas as suas cartas. Alguns de seus comentários são difíceis de entender, e os ignorantes e instáveis distorceram suas cartas, como fazem com outras partes das Escrituras. Como resultado, eles próprios serão destruídos.
17 ⵙ ⵓⵢⴻⵏⵏⵉ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⴰ ⵉⵎⵄⵉⵣⵣⴻⵏ ⵉⵏⵓ, ⴰⵎ ⵜⴻⵙⵙⵏⴻⵎ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⵇⴱⴻⵍ, ⵃⴹⴰⵎ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵡⴻⵎ, ⵃⵉⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⵜⴹⴻⴼⴼⴰⵔⴰⵎ ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵉ ⵓⵡⴻⴷⴷⴰⵔ ⵏ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⴱⵍⴰ ⵛⵛⴰⵔⵉⵄⴰ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵡⴹⴰⵎ ⵡⴰⵅⵅⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⵜᵉⵜⵜⴱⴻⴷⴷⴰⵎ ⵏⵉⵛⴰⵏ,
17 Amados, vocês já sabem dessas coisas. Portanto, estejam atentos, a fim de que não sejam levados pelos erros desses perversos e percam sua firmeza.
18 ⵎⴰⵛⴰ ⵙ ⵍⵄⴻⴽⵙ ⵃⴹⴰⵎ ⴰⴷ ⵜⴻⵢⵎⴻⵎ ⴷⴻⴳ ⴰⵔⴹⴰ ⴷ ⵜⵓⵙⵙⵏⴰ ⵏ ⵙⵉⴷⵉⵜⵏⴻⵖ ⴷ ⴰⵎⵙⴻⵏⵊⴻⵎ ⵏⵏⴻⵖ, ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ, ⵓ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⴱⴰⴱⴰⵙ, ⵉ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵓⵎⵉ ⵖⴰ ⵢⵉⵍⵉ ⵓⵄⵓⴵⵉ, ⴰⵎ ⵍⴻⵅⵅⵓ ⴰⵎ ⵍⴻⴱⴷⴰ, ⴰⵍ ⴷⴻⴳ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ ⵏ ⵍⴻⴱⴷⴰ! ⴰⵎⵉⵏ.
18 Antes, cresçam na graça e no conhecimento de nosso Senhor e Salvador Jesus Cristo. A ele seja a glória, agora e para sempre! Amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Pedro 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.