2 Crônicas 26
rift (RIFT) vs NTLH
1 ⵅⴰⵙ ⵓⵛⴰ ⵢⵉⵡⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ ⵄⵓⵣⵣⵉⵢⴰ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵖⴰⵔ ⵉⴵⴰ ⵙⴻⵟⵟⴰⵛ ⵏ ⵉⵙⴻⴳⴳⵯⵓⵙⴰ, ⴳⴳⵉⵏ ⵜ ⴷ ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⵏ ⴱⴰⴱⴰⵙ ⴰⵎⴰⵚⵢⴰ.
1 No lugar de Amazias o povo de Judá pôs como rei o seu filho Uzias, que tinha dezesseis anos de idade.
2 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⴱⵏⴰ ⵉⵍⴰⵜ ⵓ ⵢⴰⵔⵔⴰ ⵉ-ⵜ ⴷⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ, ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵍⴰⵎⵉ ⵉⴳⴳⴰ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⴰⴷ ⵢⴰⵔⴻⵢⵢⴻⵃ ⵊⴰⵔ ⵍⴻⵊⴷⵓⴷ ⵏⵏⴻⵙ.
2 Depois da morte do pai, Uzias reconquistou e construiu de novo a cidade de Elate.
3 ⵄⵓⵣⵣⵉⵢⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵙⴻⵟⵟⴰⵛ ⵏ ⵉⵙⴻⴳⴳⵯⵓⵙⴰ ⵓⵎⵉ ⵉⴷⵡⴻⵍ ⴷ ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ. ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵃⴽⴻⵎ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵓ-ⵅⴻⵎⵙⵉⵏ ⵏ ⵉⵙⴻⴳⴳⵯⵓⵙⴰ ⴷⵉ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ. ⵢⴻⵎⵎⴰⵙ ⵇⵇⴰⵔⴻⵏ ⴰⵙ ⵢⴰⴽⵓⵍⵢⴰ ⵣⵉ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ.
3 Uzias se tornou rei aos dezesseis anos de idade. Ele governou cinquenta e dois anos em Jerusalém. A sua mãe se chamava Jecolias e era da cidade de Jerusalém.
4 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⴳⴳⴰ ⵎⵉⵏ ⵉⴵⴰⵏ ⵏⵉⵛⴰⵏ ⴷⵉ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ, ⵉⴳⴳⴰ ⵏⵉⵛⴰⵏ ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⴳⴳⴰ ⴱⴰⴱⴰⵙ ⴰⵎⴰⵚⵢⴰ.
4 Seguindo o exemplo do seu pai, Uzias fez aquilo que agrada a Deus, o Senhor .
5 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⵢⴰⵔⴻⵣⵣⵓ ⵅ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⴷⴻⴳ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ ⵏ ⵣⴰⴽⴰⵔⵉⵢⵢⴰ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉ ⴷ ⴰⵙ ⵉⵙⵙⴻⵍⵎⴰⴷ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵉⴳⴳⵯⴻⴷ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⵓⵛⴰ ⵉⵙⵙⴻⵀⵡⴻⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⴰⴱⵔⵉⴷ ⵏⵏⴻⵙ ⴷⴻⴳ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ ⵉ ⴷⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵢⴰⵔⴻⵣⵣⵓ ⵅ ⵙⵉⴷⵉ.
5 Enquanto Zacarias viveu, Uzias serviu a Deus fielmente, pois Zacarias o ensinou a respeitar o Senhor . Durante esse tempo Deus o abençoou.
6 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⴼⴼⴻⵖ ⵓⵛⴰ ⵉⵎⵎⵏⴻⵖ ⴰⴽ-ⴷ ⵉⴼⵉⵍⵉⵙⵟⵉⵏⵉⵢⵢⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⵉⴳⴳⴰ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴰⵣⵣⵉⵜ ⴷⵉ ⵍⵃⵉⴹ ⵏ ⵊⴰⵜ ⵓ ⴷⵉ ⵍⵃⵉⴹ ⵏ ⵢⴰⴱⵏⴰ ⴷ ⵍⵃⵉⴹ ⵏ ⴰⵛⴷⵓⴷ. ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⴱⵏⴰ ⵜⵉⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⵖⴰⵔ ⴰⵛⴷⵓⴷ ⵓ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵉⴼⵉⵍⵉⵙⵟⵉⵏⵉⵢⵢⴻⵏ.
6 Uzias fez guerra contra os filisteus e derrubou as muralhas das cidades de Gate, de Jâmnia e de Asdode; depois construiu cidades protegidas por muralhas perto de Asdode e em outros lugares da região dos filisteus.
7 ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵉⴱⴻⴷⴷ ⴰⴽⵉⴷⴻⵙ ⴹⵉⴷⴷ ⵉ ⵉⴼⵉⵍⵉⵙⵟⵉⵏⵉⵢⵢⴻⵏ ⵓ ⴹⵉⴷⴷ ⵉ ⵡⴻⵄⵔⴰⴱⴻⵏ, ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵣⴻⴷⴷⵖⴻⵏ ⴷⵉ ⵊⵓⵔ-ⴱⴰⵄⵍ, ⵓ ⴹⵉⴷⴷ ⵉ ⵉⵎⴰⵄⵓⵏⵉⵢⵢⴻⵏ.
7 Deus o ajudou a derrotar os filisteus, os árabes que moravam em Gur-Baal e os meunitas.
8 ⵡⵛⵉⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵄⴰⵎⵎⵓⵏ ⵍⵊⵉⵣⵢⴰ ⵉ ⵄⵓⵣⵣⵉⵢⴰ ⵓⵛⴰ ⵉⴷⵡⴻⵍ ⵢⵉⵙⴻⵎ ⵏⵏⴻⵙ ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⴻⵏ ⴰⵍ ⵡⴰⴷⴰⴼ ⵏ ⵎⵉⵚⵔⴰ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⴷⵡⴻⵍ ⵉⵊⵀⴻⴷ ⴰⵟⵟⴰⵙ.
8 O poder de Uzias aumentou, e a sua fama se espalhou até o Egito; e os amonitas lhe pagavam impostos.
9 ⴷⵉ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ ⵉⵙⵙⴱⴻⴷⴷ ⵄⵓⵣⵣⵉⵢⴰ ⵚⵚⵓⵎⵄⴰⵜ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵡⵡⴰⵔⵜ ⵏ ⵜⴻⵖⵎⴰⵔⵜ ⵓ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵡⵡⴰⵔⵜ ⵏ ⵜⴻⵖⵣⵓⵔⵜ ⵓ ⵖⴰⵔ ⵜⵖⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵓⵛⴰ ⵉⵙⵙⴻⵎⵜⴻⵏ ⵉ-ⵜⴻⵏⵜ.
9 A fim de tornar mais fortes as muralhas de Jerusalém, Uzias construiu torres no Portão da Esquina, no Portão do Vale e no lugar onde a muralha faz esquina.
10 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⴱⵏⴰ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵚⵚⵓⵎⵄⴰⵜ ⴷⵉ ⵍⴻⵅⵍⴰ ⵓⵛⴰ ⵉⵖⵣⴰ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵏ ⵡⴰⵏⵓⵜⴻⵏ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵍⴻⴱⵀⴰⵢⴻⵎ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵉⵡⴰⵟⴰⵏ ⵓ ⴷⵉ ⵍⵡⴰⵟⴰ ⵢⵓⵄⵍⴰⵏ. ⵜⵓⵖⴰ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵉⴼⴻⴵⴰⵃⴻⵏ ⴷ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵜⵣⴰⵢⴰⵔⵜ ⴷⴻⴳ ⵉⴷⵓⵔⴰⵔ ⵓⵍⴰ ⴷⴻⴳ ⵉⵢⵢⴰⵔⴻⵏ ⵉⵄⴰⵔⵚⴻⵏ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵜⵜⴻⵅⵙ ⵜⴰⴼⴻⴵⴰⵃⵜ.
10 Construiu também torres de vigia nos campos e abriu uma porção de poços, pois tinha muito gado, tanto nas planícies como nos planaltos de Judá. Tinha também homens trabalhando nas plantações de uvas e nas hortas das regiões montanhosas e nos campos férteis, pois se interessava pela agricultura.
11 ⵄⵓⵣⵣⵉⵢⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ ⵏ ⵉⵄⴻⵙⴽⴰⵔⵉⵢⵢⴻⵏ ⵉⵎⴷⴰⵔⵔⴱⴻⵏ, ⵜⵜⴻⴼⴼⵖⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵓⵎⴻⵏⵖⵉ ⴷⵉ ⵜⴻⵔⴱⵉⵄⵉⵏ, ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵍⵄⴰⴷⴰⴷ ⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⴻⴷⴷ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏ ⵙ ⵓⴼⵓⵙ ⵏ ⵓⵎⴰⵔⵉⵔ ⵢⴰⵄⵉⵢⵉⵍ ⴷ ⵓⵡⴻⵇⵇⴰⴼ ⵎⴰⵄⴰⵙⵉⵢⴰ, ⵙ ⵍⵓⵎⵓⵔ ⵏ ⵃⴰⵏⴰⵏⵢⴰ, ⵉⵊⵊ ⵣⵉ ⵍⵃⵓⴽⴽⴰⵎ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ.
11 Uzias tinha um exército de homens prontos para a guerra; eles marchavam para a batalha em grupos organizados de acordo com as listas que estavam aos cuidados do escrivão Jeiel e do oficial Maaseias. O chefe desses dois homens era Hananias, um dos generais do rei.
12 ⵍⵇⴻⴷⴷ ⵉⵎⵓⵏ ⵏ ⵉⵣⴻⴵⵉⴼⴻⵏ ⵅ ⵍⴰⴵⴰⵜ ⵏ ⵉⴱⴰⴱⴰⵜⴻⵏ, ⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⴱⵓ-ⵜⴻⵖⵔⵓⴹⵜ ⵉⵎⴻⵃⴹⴻⵏ, ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵍⴼⴰⵢⴻⵏ ⵓ-ⵙⴻⵜⵜⴰ-ⵎⵢⴰ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ.
12 O exército era comandado por dois mil e seiscentos chefes de famílias, todos eles soldados valentes.
13 ⵙⴰⴷⵓ ⴰⴼⵓⵙ ⵏⵙⴻⵏ ⵜⵓⵖⴰ ⴷⵉⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ ⵏ ⵜⴻⵍⵜ-ⵎⵢⴰ ⵓ-ⵙⴻⴱⵄⴰ-ⴰⵍⴰⴼ ⵓ-ⵅⴻⵎⵙⴰ-ⵎⵢⴰ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ, ⵉⵄⴻⵙⴽⴰⵔⵉⵢⵢⴻⵏ ⵉⵎⴷⴰⵔⵔⴱⴻⵏ ⵙ ⵊⵊⴻⵀⴷ ⵉⵛⵛⵓⵔⴻⵏ ⵉ ⵓⵎⴻⵏⵖⵉ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵡⵛⴻⵏ ⴰⴼⵓⵙ ⵉ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⴹⵉⴷⴷ ⵉ ⵍⴻⵄⴷⵓ.
13 Eles comandavam um exército poderoso de trezentos e sete mil e quinhentos soldados, que estava à disposição do rei nas suas lutas contra os seus inimigos.
14 ⵄⵓⵣⵣⵉⵢⴰ ⵉⵙⵙⴻⵡⵊⴻⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⵜⵉⵙⴻⴷⴷⴰⵔⵉⵢⵉⵏ ⵏ ⵓⵄⴻⵙⴽⴰⵔⵉ ⴷ ⵉⵃⵔⵉⵛⴻⵏ ⴷ ⵍⴽⴰⵙⴽⴰⵜ ⵅ ⵓⵣⴻⴵⵉⴼ ⴷ ⵡⴰⵔⵔⵓⴹ ⵏ ⵡⵓⵣⵣⴰⵍ ⴷ ⵍⴻⵇⵡⴰⵙ ⴷ ⵉⵥⵔⴰ ⵏ ⵢⵉⴵⵉⵢ, ⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ.
14 Uzias armou os seus soldados com escudos , lanças, capacetes, couraças , arcos e flechas, e fundas para atirar pedras.
15 ⴷⵉ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ ⵉⴳⴳⴰ ⴷⴷⵓⵣⴰⵏⴰⵜ ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⵓⴼⴼⵖⴻⵏ ⵣⴻⴳ ⵉⵎⵙⵓⴼⴼⵖⴻⵏ ⵉⵎⵉⵖⵉⵙⴻⵏ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵏⵜ ⴳⴳⴻⵏ ⵅ ⵚⵚⵓⵎⵄⴰⵜ ⵓ ⵅ ⵜⵖⴻⵎⵎⵓⵔⴰ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏⵜ ⵡⵜⴻⵏ ⴼⵍⵉⵜⵛⴰⵜ ⵓ ⴰⴷ ⵃⴻⵊⵊⴰⵔⴻⵏ ⵉⵥⵔⴰ ⵉⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⴻⵏ. ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⴷⵡⴻⵍ ⵉⵙⴻⵎ ⵏⵏⴻⵙ ⵉⵛⵏⴻⵄ ⵖⴰⵔ ⵍⴰⴳⴳⵯⴰⵊ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵉ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵓⵎⵉ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⴳⴳ ⵜⵡⵉⵣⴰ ⵙ ⵍⴻⵄⵊⴻⴱ, ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵉⴷⵡⴻⵍ ⵢⴰⵔⵏⵉ ⴷⵉ ⵊⵊⴻⵀⴷ.
15 Em Jerusalém os seus engenheiros construíram máquinas de guerra que eram postas nas torres e nas esquinas das muralhas, a fim de atirarem flechas e pedras grandes. A fama de Uzias se espalhou por toda parte. E ele se tornou muito poderoso, pois Deus o ajudava.
16 ⵎⴰⵛⴰ ⵓⵎⵉ ⵉⴷⵡⴻⵍ ⵉⵊⵀⴻⴷ, ⵉⵙⵙⴳⴻⵄⵄⴻⴷ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⴷⴻⴳ ⵡⵓⵍ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⴹ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⵖⴰⵔ ⵡⴰⵔⴻⵢⵢⴻⴱ ⵓ ⵉⵖⴷⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵏⴻⵙ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵢⵓⴷⴻⴼ ⵖⴰⵔ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵜⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⵜ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵉⵙⵙⴱⴻⵅⵅⴰⵔ ⵅ ⵓⵄⴰⵍⵟⴰⵔ ⵏ ⵍⴻⴱⵅⵓⵔ.
16 Porém, quando se tornou assim poderoso, Uzias ficou cheio de orgulho, e essa foi a sua desgraça. Ele pecou contra o Senhor , seu Deus, pois entrou no Templo para queimar incenso no altar do incenso.
17 ⴰⴽⴻⵀⵀⴰⵏ ⵄⴰⵣⴰⵔⵢⴰ ⵢⵓⵢⵓⵔ ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⴰⵙ, ⵓ ⵓⵢⵓⵔⴻⵏ ⴰⴽⵉⴷⴻⵙ ⵉⴽⴻⵀⵀⴰⵏⴻⵏ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⴷ ⵉⵍⴰⵡⵉⵢⵢⴻⵏ, ⵜⵎⴻⵏⵢⵉⵏ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵉⵎⴻⵃⴹⴻⵏ.
17 O Grande Sacerdote Azarias e oitenta sacerdotes corajosos entraram atrás do rei
18 ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵇⴰⵟⵄⴻⵏ ⵉ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵄⵓⵣⵣⵉⵢⴰ, ⵏⵏⴰⵏ ⴰⵙ: “ⵡⴰⵔ ⵛⴻⴽ ⵉⵛⵓⵡⵡⴰⵔ, ⵄⵓⵣⵣⵉⵢⴰ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵜⴰⵡⵢⴻⴷ ⵍⴻⴱⵅⵓⵔ ⵉ ⵙⵉⴷⵉ, ⵎⵖⵉⵔ ⵉ ⵉⴽⴻⵀⵀⴰⵏⴻⵏ, ⴰⵔⵔⴰⵡ ⵏ ⵀⴰⵔⵓⵏ, ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ ⵉ ⵜⴻⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏ ⵍⴻⴱⵅⵓⵔ. ⴼⴼⴻⵖ ⵣⵉ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵜⴻⵖⴷⴰⵔⴻⴷ ⵓ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵛ ⴷⴷ-ⵉⵜⵜⵉⵡⵉ ⵛⵛⴰⵏ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵏⴻⵛ.”
18 e o enfrentaram, dizendo: — Ó rei, o senhor não pode queimar incenso ao
19 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵙⵄⴰⵔ ⵄⵓⵣⵣⵉⵢⴰ ⴰⵎ ⵉⵟⵟⴻⴼ ⵍⴻⴱⵅⵓⵔ ⵉ ⵜⴻⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏ ⵍⴻⴱⵅⵓⵔ ⴷⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵙ. ⴰⵎ ⵉⵙⵄⴰⵔ ⴰⵎⵎⵓ ⵅ ⵉⴽⴻⵀⵀⴰⵏⴻⵏ, ⵉⴼⴼⴻⵖ ⴰⵙ ⴷⴷ-ⵍⴱⴰⵔⵚ ⴷⵉ ⵜⴻⵏⵢⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ, ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏ ⵉⴽⴻⵀⵀⴰⵏⴻⵏ ⴷⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ, ⵖⴰⵔ ⵓⵄⴰⵍⵟⴰⵔ ⵏ ⵍⴻⴱⵅⵓⵔ.
19 Ao ouvir isso, Uzias ficou furioso com os sacerdotes. Ele estava ali no Templo, perto do altar do incenso, segurando o queimador de incenso. E, no momento em que ficou furioso, uma doença contagiosa da pele apareceu na sua testa.
20 ⵓⵎⵉ ⵉⵏⵏⴻⵇⵍⴻⴱ ⵓⴽⴻⵀⵀⴰⵏ ⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ ⵄⴰⵣⴰⵔⵢⴰ ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⴽⴻⵀⵀⴰⵏⴻⵏ ⵖⴰⵔⴻⵙ, ⴰⵇⴰ ⴷⴰ, ⴷⴰⵢⴻⵙ ⵍⴱⴰⵔⵚ ⴷⵉ ⵜⴻⵏⵢⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ. ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵃⵙⴰⵔⴻⵏ ⵜ ⴷⴻⵖⵢⴰ ⴰⴷ ⵙⵙⴻⵏⵏⵉ ⵢⴰⴳⴳⵯⴻⵊ, ⵓⵍⴰ ⴷ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵙⵉⵎⴰⵏⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⵉⵇⴻⴵⴻⵇ ⴰⴷ ⵉⴼⴼⴻⵖ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵙⵉⴷⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵡⵜⴰ ⵉ-ⵜ.
20 Azarias e os sacerdotes, vendo que ele estava com aquela terrível doença, o expulsaram imediatamente do Templo. E ele mesmo tratou de sair depressa, pois o Senhor Deus o havia castigado.
21 ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵄⵓⵣⵣⵉⵢⴰ ⵉⵀⵍⴻⵛ ⵙ ⵍⴱⴰⵔⵚ ⴰⵍ ⴰⵙⵙ ⵏ ⵍⵎⴻⵡⵜ ⵏⵏⴻⵙ. ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵇⵇⵉⵎ ⵉⵣⴻⴷⴷⴻⵖ ⴷⴻⴳ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⵄⵣⴻⵍ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵜⵜⵡⴰⵇⴻⵙⵙ ⵣⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ. ⵎⵎⵉⵙ ⵢⵓⵜⴰⵎ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵜⵜⵡⴰⵍⴻⵇⵇⴻⵎ ⵅ ⵜⵣⴻⴷⴷⵉⵖⵜ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵓ ⵉⵃⴻⴽⴽⴻⵎ ⵅ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ.
21 O rei Uzias sofreu dessa doença até morrer. E, por ter ficado impuro , ele morava numa casa separada e ficou proibido de entrar no Templo. O seu filho Jotão era quem mandava no palácio e governava o país.
22 ⵉⵎⴻⵣⵔⵓⵢⴻⵏ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⵏ ⵄⵓⵣⵣⵉⵢⴰ, ⵉⵎⴻⵣⵡⵓⵔⴰ ⴷ ⵉⵏⴻⴳⴳⵓⵔⴰ, ⴰⵇⴰ ⵉⵣⴻⵎⵎ ⵉ-ⵜⴻⵏ ⵓⵏⴰⴱⵉ ⵉⵛⴰⵄⵢⴰ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴰⵎⵓⵚ.
22 Todas as outras coisas que Uzias fez, desde o começo até o fim do seu reinado, foram escritas pelo profeta Isaías, filho de Amoz.
23 ⵄⵓⵣⵣⵉⵢⴰ ⵉⴳⴳⴰ ⴰⴷ ⵢⴰⵔⴻⵢⵢⴻⵃ ⵊⴰⵔ ⵍⴻⵊⴷⵓⴷ ⵏⵏⴻⵙ. ⵏⴻⴹⵍⴻⵏ ⵜ ⵊⴰⵔ ⵍⴻⵊⴷⵓⴷ ⵏⵏⴻⵙ ⴷⴻⴳ ⵉⵢⵢⴰⵔ ⵏ ⵡⴻⵏⴹⴻⵍ ⵏ ⵉⵊⴻⴵⵉⴷⴻⵏ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵏⵏⴰⵏ: “ⴰⵇⴰ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⵍⴱⴰⵔⵚ!” ⵎⵎⵉⵙ ⵢⵓⵜⴰⵎ ⵉⴷⵡⴻⵍ ⴷ ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⵏⵏⴻⵙ.
23 Uzias morreu e foi sepultado no cemitério dos reis em Jerusalém, mas não nos túmulos dos reis, por causa da sua doença. E o seu filho Jotão ficou no lugar dele como rei.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.