2 Coríntios 7

rift (RIFT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 ⴰ ⵉⵎⵄⵉⵣⵣⴻⵏ, ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵖⴰⵔⵏⴻⵖ ⵍⵡⵓⵄⵓⴷ-ⴰ, ⴻⵊⵊ ⴰⵏⴻⵖ ⴰⴷ ⵏⴻⵙⵙⵉⵣⴷⴻⴳ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵖ ⵣⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴻⵅⵎⴻⵊ ⵏ ⴰⵔⵔⵉⵎⴻⵜ ⵓ ⵏ ⴰⵔⵔⵓⵃ, ⴻⵊⵊ ⴰⵏⴻⵖ ⴰⴷ ⵏⴻⵙⵙⵇⴻⴷⴷⴻⵙ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵖ ⵣⵉ ⵜⵉⴳⴳⵯⵓⴷⵉ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ.
1 Amados, visto que temos essas promessas, purifiquemo-nos de tudo que contamina o corpo ou o espírito, tornando-nos cada vez mais santos porque tememos a Deus.
2 ⵇⴻⴱⵍⴻⵎ ⴰⵏⴻⵖ, ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⴰ ⴰⵢⵜⵎⴰⵜⵏⴻⵖ, ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵡⴰⵔ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⵏⴻⴳⴳⵉ ⵍⵖⴰⵔ, ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵡⴰⵔ ⵜ ⵏⵖⴻⵛⵛ, ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵡⴰⵔ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵏⴻⵙⵜⴻⵏⴼⵉⵄ.
2 Peço-lhes que abram o coração para nós. Não prejudicamos ninguém, nem desencaminhamos ninguém, nem nos aproveitamos de ninguém.
3 ⵡⴰⵔ ⵙⵙⵉⵡⵍⴻⵖ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵅⴰⵡⴻⵎ ⵃⴻⴽⵎⴻⵖ, ⵎⵉⵏ ⵣⵉ ⵉⵣⵣⴰⵔⴻⵖ ⵏⵏⵉⵖ, ⴰⵇⴰ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⴷⴻⴳ ⵡⵓⵍⴰⵡⴻⵏ ⵏⵏⴻⵖ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵏⴻⵎⵎⴻⵜ ⵊⵎⵉⵄ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵏⴻⴷⴷⴰⵔ ⵊⵎⵉⵄ.
3 Não digo isso para condená-los. Já lhes disse que vocês estão em nosso coração. Estamos juntos, seja para morrer, seja para viver.
4 ⵜⴰⵔⵢⴰⵙⵜ ⵉⵏⵓ ⵇⵉⴱⴰⵍⵜ ⵉ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔ ⵓⵛⴰ ⴰⵙⴻⵎⵖⴰⵔ ⵉⵏⵓ ⵅⴰⵡⴻⵎ ⵉⵎⵖⴰⵔ. ⴰⵇⴰ ⴰⵢⵉ ⵛⵛⵓⵔⴻⵖ ⵙ ⵓⴼⴻⵡⵡⴻⵊ, ⴰⵇⴰ ⵍⴻⴼⵔⴰⵃⴻⵜ ⵜⴼⴻⵢⵢⴻⴹ ⴷⴰⵢⵉ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⴷⵉ ⴽⵓⵍⵛⵉ ⵍⴻⵎⵃⴰⵢⴻⵎ ⵉⵏⵓ.
4 Tenho muita confiança em vocês, e de vocês tenho muito orgulho. Vocês têm me encorajado grandemente e me proporcionado alegria, apesar de todas as nossas aflições.
5 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵣⴻⴳ ⵡⴰⵎⵉ ⴷⴷ-ⵏⵓⵙⴰ ⵖⴰⵔ ⵎⴰⴽⵉⴷⵓⵏⵉⵢⴰ, ⵡⴰⵔ ⵏⵓⴼⵉ ⴰⵔⵔⴰⵃⴻⵜ ⵉ ⴰⵔⵔⵉⵎⴻⵜ ⵏⵏⴻⵖ, ⵎⴰⵛⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⵏⴻⵙⵙⵃⵉⵙⵙⵉⴼ ⵣⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵖⴻⵣⴷⵉⵙⴻⵏ, ⵣⵉ ⴱⴰⵔⵔⴰ ⴰⵇⴰ ⴷⵉⵏ ⵉⵎⵛⵓⴱⴱⴻⵛⴻⵏ, ⵣⵉ ⴷⴰⵅⴻⵍ ⴰⵇⴰ ⴷⵉⵏ ⵜⵉⴳⴳⵯⵓⴷⵉ.
5 Quando chegamos à Macedônia, não tivemos nenhum descanso. Enfrentamos conflitos de todos os lados, com batalhas externas e temores internos.
6 ⵎⴰⵛⴰ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵙⵙⴼⴻⵡⵡⴰⵊⴻⵏ ⵅ ⵉⵎⵡⴰⴹⵄⴻⵏ, ⵉⵙⵙⴼⴻⵡⵡⴻⵊ-ⴷⴷ ⵅⴰⵏⴻⵖ ⵙ ⵜⵡⴰⵙⵉⵜ ⵏ ⵜⵉⵜⵓⵙ,
6 Mas Deus, que conforta os desanimados, nos encorajou com a chegada de Tito.
7 ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⵙ ⵜⵡⴰⵙⵉⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⵡⴰⵀⴰ, ⵎⴰⵛⴰ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵙ ⵓⴼⴻⵡⵡⴻⵊ ⵉ ⵣⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⴼⴻⵡⵡⴻⵊ ⵣⵣⴰⵢⵡⴻⵎ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵉⵙⵙⴰⵔⴳⴻⴱ ⴰⵏⴻⵖ ⵅ ⵜⴰⵢⵔⵉ ⵏⵡⴻⵎ ⴷ ⵡⴻⵛⴹⴰⵏ ⵏⵡⴻⵎ ⴷ ⵛⴹⴰⵔⴻⵜ ⵏⵡⴻⵎ ⵅⴰⵏⴻⵖ. ⵓⵎⵉ ⵙⵍⵉⵖ ⴰⵢⴰ, ⴼⴰⵔⵃⴻⵖ ⴰⵟⵟⴰⵙ.
7 Sua presença foi uma alegria, como também o foi a notícia que ele nos trouxe do encorajamento que recebeu de vocês. Quando ele nos contou quanto desejam me ver, quanto lamentam o que aconteceu e quão dedicados são a mim, fiquei muito feliz!
8 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵡⴰⵅⵅⴰ ⵙⵙⴼⵓⴳⵎⴻⵖ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵙ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴻⴱⵔⴰⵜ, ⵡⴰⵔ ⵏⴷⵉⵎⴻⵖ ⵛⴰ, ⵡⴰⵅⵅⴰ ⵏⴷⵉⵎⴻⵖ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵜⵜⵡⴰⵍⵉⵖ ⴰⵇⴰ ⵜⴰⴱⵔⴰⵜ ⵏⵏⵉ ⵜⴻⵙⵙⴼⵓⴳⴻⵎ ⵉ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵉ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵙⴰⵄⵄⴻⵜ ⵡⴰⵀⴰ.
8 Não me arrependo de ter enviado aquela carta severa, embora a princípio tenha lamentado a dor que ela lhes causou, ainda que por algum tempo.
9 ⵎⴰⵛⴰ ⴼⴰⵔⵃⴻⵖ ⴰⵟⵟⴰⵙ, ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⵍⴰⵎⵉ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⴼⵓⴳⵎⴻⵎ, ⵎⴰⵛⴰ ⵓⵎⵉ ⴰⴼⵓⴳⴻⵎ ⵏⵡⴻⵎ ⵢⴰⵔⵔⴰ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵖⴰⵔ ⵜⵜⵓⴱⴻⵜ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴰⴼⵓⴳⴻⵎ ⵏⵡⴻⵎ ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵣⵉ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵅⴻⵙⵙⴰⵔⵜ ⵡⴰⵔ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵜⵍⴻⵇⵇⴻⴼ ⵛⴰ ⵣⵣⴰⵢⵏⴻⵖ ⴷⵉ ⵛⴰ ⵏ ⵜⵎⴻⵙⵍⴰⵛⵜ.
9 Agora, porém, alegro-me por tê-la enviado, não pela tristeza que causou, mas porque a dor os levou ao arrependimento. Foi o tipo de tristeza que Deus espera de seu povo, portanto não lhes causamos mal algum.
10 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴰⴼⵓⴳⴻⵎ ⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⴷⵉ ⵟⵟⵡⴻⵄ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⵉⵏⴻⴷⴷⴻⵀ ⵖⴰⵔ ⵜⵜⵓⴱⴻⵜ ⵏ ⴱⵓⵃⴱⴻⵍ ⵓ ⵖⴰⵔ ⵡⴻⴷⵡⴰⵍ ⵉ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ, ⵎⴰⵛⴰ ⴰⴼⵓⴳⴻⵎ ⵏ ⴷⴷⵓⵏⴻⵛⵜ ⵉⵜⵜⴰⵡⵉ ⵖⴰⵔ ⵍⵎⴻⵡⵜ.
10 Porque a tristeza que é da vontade de Deus conduz ao arrependimento e resulta em salvação. Não é uma tristeza que causa remorso. Mas a tristeza do mundo resulta em morte.
11 ⵎⴰⵛⴰ ⵅⵣⴰⵔ, ⴰⵇⴰ ⴷ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⵉⵎⵙⴰⵔ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⴼⴼⵓⴳⵎⴻⵏ ⴷⵉ ⵟⵟⵡⴻⵄ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ. ⵎⴻⵛⵃⴰⵍ ⵉ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵉⵜⵜⴻⵊⵊⴰⵏ ⵏ ⵛⴹⴰⵔⴻⵜ ⴷ ⵓⴷⴰⴼⴻⵄ ⵏ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵡⴻⵎ ⴷ ⵡⴰⵔⵣⴰⵎ ⵏ ⵓⵇⴻⵎⵎⵓⵎ ⴷ ⵜⵉⴳⴳⵯⵓⴷⵉ ⴷ ⵜⴰⵢⵔⵉ ⴷ ⵜⵓⵙⵎⵉ ⴷ ⵓⵡⴻⴱⴱⴻⵅ! ⴷⵉ ⵎⵉⵏ ⴷⵉ ⵎⴰ ⵉⴼⴼⴻⵖ-ⴷⴷ ⴰⵇⴰ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵙ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵡⴻⵎ ⴷ ⵉⵎⴻⵣⴷⴰⴳⴻⵏ ⴷⵉ ⵜⵎⴻⵙⵍⴰⵛⵜ-ⴰ.
11 Vejam o que a tristeza que vem de Deus produziu em vocês! Trouxe dedicação, defesa de suas ações, indignação, temor, desejo de me ver, zelo e prontidão em punir a injustiça. Vocês mostraram que fizeram todo o necessário para corrigir a situação.
12 ⵎⵉⵏ ⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵓⵔⵉⵖ, ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⵅ ⵙⵙⵉⴱⴱⴻⵜ ⵏ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵅⴻⵟⵟⴰⵏ ⵏⵉⵖ ⵅ ⵙⵙⵉⴱⴱⴻⵜ ⵏ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵓⵎⵉ ⵉ ⴷⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⴳⴳ ⵍⵄⵉⴱ, ⵎⴰⵛⴰ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜⴱⴰⵏ ⵊⴰⵔ ⴰⵡⴻⵎ ⵛⴹⴰⵔⴻⵜ ⵏⵡⴻⵎ ⵉ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ.
12 Portanto, não lhes escrevi para falar de quem havia errado e de quem havia sido prejudicado, mas para que, diante de Deus, pudessem ver por si mesmos como são dedicados a nós.
13 ⵙ ⵓⵢⴻⵏⵏⵉ ⴰⵇⴰ ⵏⴻⵜⵜⵡⴰⵙⵙⴼⴻⵡⵡⴻⵊ ⵓ ⵖⴰⵔ ⵓⴼⴻⵡⵡⴻⵊ ⵏⵏⴻⵖ ⴰⵇⴰ ⵏⴼⴰⵔⵔⴻⵃ ⵙ ⵓⴼⴻⵢⵢⴻⴹ ⴽⵜⴰⵔ ⵣⵉ ⵍⴻⴼⵔⴰⵃⴻⵜ ⵏ ⵜⵉⵜⵓⵙ ⵓⵎⵉ ⴰⵔⵔⵓⵃ ⵏⵏⴻⵙ ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⴰⵔⴻⵢⵢⴻⵃ ⴰⴽⵉⴷⵡⴻⵎ ⵎⴰⵔⵔⴰ.
13 Fomos grandemente encorajados por isso. Além de nos sentirmos encorajados, ficamos particularmente contentes de ver Tito alegre porque todos vocês o receberam bem e o tranquilizaram.
14 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴷⵉ ⵎⵉⵏ ⴷⵉ ⵙⵙⴻⵎⵖⴰⵔⴻⵖ ⴷⴰⵢⵡⴻⵎ ⵖⴰⵔⴻⵙ, ⴰⵇⴰ ⵡⴰⵔ ⵜⵜⵡⴰⵙⵙⵃⴻⵛⵎⴻⵖ ⵛⴰ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⴰⵎ ⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵏⴻⵏⵏⴰ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ ⴽⵓⵍⵛⵉ, ⴰⵎⵎⵓ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵉⴱⴰⵏ-ⴷⴷ, ⴰⵇⴰ ⴰⵙⴻⵎⵖⴰⵔ ⵏⵏⴻⵖ ⵖⴰⵔ ⵜⵉⵜⵓⵙ ⵉⴱⴻⴷⴷ ⵅ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ.
14 Eu tinha dito a ele quanto me orgulhava de vocês, e vocês não me decepcionaram. Sempre lhes disse a verdade, e ficou provado que eu tinha razão ao elogiá-los!
15 ⴰⵇⴰ ⵍⴻⵃⵏⵓⵏⴻⵛⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⵅⴰⵡⴻⵎ ⵜⴻⵎⵎⴰⵔⵏⵉ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵓⵎⵉ ⵉⵜⵜⴼⴻⴽⴽⴰⵔ ⴷⵉ ⵟⵟⴰⵄⴻⵜ ⵏⵡⴻⵎ ⵎⴰⵔⵔⴰ, ⴰⵇⴰ ⵜⵇⴻⴱⵍⴻⵎ ⵜ ⵙ ⵜⵉⴳⴳⵯⵓⴷⵉ ⴷ ⵜⴰⵔⵊⵉⵊⵉⵜ.
15 Ele os estima ainda mais quando se lembra de como todos vocês lhe obedeceram e o receberam bem, com temor e profundo respeito.
16 ⴼⴰⵔⵃⴻⵖ ⵓⵎⵉ ⵣⴻⵎⵎⴰⵔⴻⵖ ⴰⴷ ⵅⴰⵡⴻⵎ ⵜⵜⴻⵛⵍⴻⵖ ⴷⵉ ⵎⵉⵏ ⴷⵉ ⵎⵎⴰ.
16 Fico muito feliz por poder ter plena confiança em vocês.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.