2 Coríntios 6

rift (RIFT) vs BKJ

Sair da comparação
1 ⴰⵇⴰ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ, ⴰⵎ ⵉⵎⵄⴰⵛⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⵏⵣⴰⵡⴻⴳ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⴰⵎⵎⵓ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⵔⴹⴰ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵉ ⵜᵉⵟⵟⴼⴻⵎ, ⵡⴰⵔ ⴷⴰⵢⵡⴻⵎ ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⴱⴻⵟⵟⴻⵍ ⵛⴰ,
1 Então nós, como colaboradores dele, rogamo-vos também para que não recebais a graça de Deus em vão.
2 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵉⵏⵏⴰ:
2 (Porque ele diz: Em tempo aceitável tenho ouvido, e em dia de salvação tenho socorrido. Eis aqui agora o tempo aceitável, eis aqui agora o dia da salvação).
3 ⵎⴰⵢⴻⵎⵎⵉ ⵖⴰ ⵜⴻⵡⵛⴻⴷ ⵙⵙⵉⴱⴱⴻⵜ ⵉ ⵛⴰ ⵏ ⵢⵉⵊⵊⴻⵏ ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵏⴷⴻⵔⴼ? ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⵡⴰⵔ ⴷⵉⵏ ⵉⵜⵜⵉⵍⵉ ⵛⴰ ⵏ ⵍⵄⵉⴱ ⴷⵉ ⵜⵙⴻⵅⵅⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵖ,
3 Não dando em nada ocasião de tropeço, para que o ministério não seja culpado;
4 ⵎⴰⵛⴰ ⴷⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵏⴻⵜⵜⵡⴻⵚⵚⴰ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵖ ⴰⵎ ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ: ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵟⵟⴰⵙ ⵏ ⵚⵚⴱⴰⵔ, ⴷⵉ ⵍⴻⵎⵃⴰⵢⴻⵎ, ⴷⵉ ⵍⴻⵖⴱⴻⵏ, ⴷⵉ ⵍⴻⵃⴱⵓⵙⴰⵜ,
4 Mas, em todas as coisas, aprovando-nos como ministros de Deus, na muita paciência, nas aflições, nas necessidades, nas angústias,
5 ⵙⴰⴷⵓ ⵜⵉⵢⵢⵉⵜⴰ, ⴷⵉ ⵙⵙⵏⴰⵙⴻⵍ, ⴷⴻⴳ ⵓⵖⵓⵡⵡⴻⵖ, ⴷⵉ ⵜⴰⵎⴰⵔⴰ, ⴷⵉ ⴵⵢⴰⵍⵉ ⴱⵍⴰ ⵉⴹⴻⵚ, ⴷⴻⴳ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ ⵏ ⵓⵥⵓⵎⵎⵉ,
5 nos açoites, nas prisões, nos tumultos, nos trabalhos, nas vigílias, nos jejuns,
6 ⴷⵉ ⵍⴻⵚⴼⴰⵢⴻⵜ, ⴷⵉ ⵜⵓⵙⵙⵏⴰ, ⴷⵉ ⵜⵜⴰⵙⵉⵄ ⵏ ⵍⵅⴰⴹⴰⵔ, ⴷⵉ ⵍⴻⴹⵔⴰⴼⴻⵜ, ⴷⵉ ⴰⵔⵔⵓⵃ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ, ⴷⵉ ⵜⴰⵢⵔⵉ ⴱⵍⴰ ⵏⵏⵉⴼⴰⵇ,
6 na pureza, no conhecimento, na longanimidade, na bondade, no Espírito Santo, no amor não fingido,
7 ⵙ ⵡⴰⵡⴰⵍ ⵏ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ, ⴷⵉ ⵊⵊⴻⵀⴷ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⵙ ⵍⴻⵙⵏⴰⵃ ⵏ ⵜⵙⴻⴳⴷⴰ ⵖⴰⵔ ⵓⴼⵓⵙⵉ ⴷ ⵓⵣⴻⵍⵎⴰⴹ,
7 na palavra da verdade, no poder de Deus, pela armadura da justiça, à direita e à esquerda,
8 ⵙ ⵓⵄⵓⴵⵉ ⴷ ⴷⴷⴻⴵ, ⵙ ⵛⵛⴻⵏⵄⴻⵜ ⵜⴰⵄⴻⴼⴼⴰⵏⵜ ⵓ ⵙ ⵛⵛⴻⵏⵄⴻⵜ ⵜⴰⵚⴻⴱⵃⴰⵏⵜ, ⴰⵎ ⵉⵖⴻⵛⵛⴰⵛⴻⵏ, ⵡⴰⵅⵅⴰ ⴰⵎⴻⵏⵏⵉ ⴷ ⵉⵎⵜⵉⵇⵇⴰⵏ,
8 por meio da honra e da desonra, por meio da má fama e da boa fama; como enganadores, porém verdadeiros;
9 ⴰⵅⵎⵉ ⵡⴰⵔ ⵏⴻⵜⵜⵡⵉⵙⵙⴻⵏ, ⵡⴰⵅⵅⴰ ⵏⴻⵜⵜⵡⴰⵙⵙⴻⵏ, ⴰⵅⵎⵉ ⵏⴻⵜⵜⵎⴻⵜⵜⴰ, ⵓ ⵅⵣⴰⵔ, ⴰⵇⴰ ⵏⴻⴷⴷⴰⵔ, ⴰⵅⵎⵉ ⵏⴻⵜⵜⵡⴰⵄⴰⵇⴻⴱ ⵎⴰⵛⴰ ⵡⴰⵔ ⵏⴻⵜⵜⵎⴻⵜⵜⵉ ⵛⴰ,
9 como desconhecidos, porém bem conhecidos; como morrendo, e eis que vivemos; como castigados, e não mortos;
10 ⴰⵅⵎⵉ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⵏⴻⴼⴼⵓⴳⴻⵎ, ⵎⴰⵛⴰ ⵏⴼⴰⵔⵔⴻⵃ ⵍⴻⴱⴷⴰ, ⴰⵅⵎⵉ ⵏⴻⵣⵍⴻⴹ, ⵡⴰⵅⵅⴰ ⵏᵉⵜⵜⴻⵊⵊⴰⵔ ⴰⵟⵟⴰⵙ, ⴰⵅⵎⵉ ⵡⴰⵔ ⵖⴰⵔⵏⴻⵖ ⵛⴰ, ⵡⴰⵅⵅⴰ ⵖⴰⵔⵏⴻⵖ ⴽⵓⵍⵛⵉ.
10 como tristes, mas sempre alegres; como pobres, mas enriquecendo a muitos; como nada tendo, e todavia possuindo todas as coisas.
11 ⴰⵇⴻⵎⵎⵓⵎ ⵏⵏⴻⵖ ⵉⵏⵏⵓⵔⵣⴻⵎ ⵉ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ, ⴰ ⵉⴽⵓⵔⵉⵏⵜⵉⵢⵢⴻⵏ, ⵓⵍ ⵏⵏⴻⵖ ⵉⵎⵖⴰⵔ ⴰⵟⵟⴰⵙ.
11 Ó vós Coríntios, a nossa boca está aberta para vós, o nosso coração está ampliado.
12 ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵡⴰⵔ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⵃⵚⴰⵔⴻⵎ ⵣⵣⴰⵢⵏⴻⵖ, ⵎⴰⵛⴰ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⵃⵚⴰⵔⴻⵎ ⵙ ⵜⵡⴰⵛⵉⵜ ⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⴷⵉ ⴷⴰⵅⴻⵍ ⵏⵡⴻⵎ.
12 Vós não estais estreitados em nós; mas estais estreitados nas vossas próprias entranhas.
13 ⵎⴰⵛⴰ ⴰⴷ ⴽⵉⵡⴻⵎ ⵙⵙⵉⵡⵍⴻⵖ ⴰⵅⵎⵉ ⵙⵙⴰⵡⴰⵍⴻⵖ ⴰⴽ-ⴷ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ: ⴰⵔⵔⴻⵎ ⴰⵢⵉ-ⴷⴷ ⵙ ⵎⵉⵏ ⴷⴰⵢⵉ ⵜᵉⵜⵜⵓⵔⵙⴻⵎ ⵓ ⵙⵡⴻⵙⵙⵄⴻⵎ ⵜⴰⵢⵔⵉ ⵏⵡⴻⵎ ⵉ ⵏⴻⵛⵛ!
13 Ora, em recompensa disto, (eu falo como a meus filhos) sejais vós também dilatados.
14 ⵡⴰⵔ ⵜⵜⵎⵓⵏⴻⵎ ⵛⴰ ⴷⴻⴳ ⵓⵣⴰⵢⵍⵓ ⴰⴽ-ⴷ ⵍⴽⵓⴼⴼⴰⵔ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵎⴰⵏ ⴰⵛⵔⴰⵛ ⵉ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⴵⴰ ⵖⴰⵔ ⵜⵙⴻⴳⴷⴰ ⴰⴽ-ⴷ ⵜⵓⵄⴻⴼⴼⵏⴰ, ⵓ ⵎⴰⵏ ⵜⴰⵎⵓⵏⵜ ⵉ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⴵⴰ ⵉ ⵜⴼⴰⵡⵜ ⴰⴽ-ⴷ ⵜⴰⴵⴻⵙⵜ?
14 Não estejais unidos em jugo desigual com incrédulos, pois que companheirismo tem a justiça com a injustiça? E que comunhão tem a luz com as trevas?
15 ⵏⵉⵖ ⵎⴰⵏ ⴰⵔⵡⴰⵙ ⵉ ⴷⵉⵏ ⵉⴵⴰ ⵊⴰⵔ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ ⴷ ⵛⵛⵉⵟⴰⵏ? ⵏⵉⵖ ⵎⴰⵏ ⵜⴰⵙⵖⴰⵔⵜ ⵏ ⵍⵎⵓⵎⴻⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⵓⴽⴰⴼⵔⵉⵡ?
15 E que harmonia há entre Cristo e Belial? Ou que parte tem o crente com o infiel?
16 ⵏⵉⵖ ⵎⴰⵏ ⵜⴰⵙⵖⵓⵏⵜ ⵉ ⴷⵉⵏ ⵊⴰⵔ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵜⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⵜ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⴷ ⵜⴻⵏⵏⵉ ⵏ ⵛⵛⵡⴰⵟⴻⵏ? ⴰⵇⴰ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⴷ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵉⴷⴷⴰⵔⴻⵏ, ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ:
16 E que acordo tem o templo de Deus com os ídolos? Porque vós sois o templo do Deus vivo, como Deus disse: Eu habitarei neles e andarei entre eles; e eu serei o seu Deus, e eles serão o meu povo.
17 ⵙ ⵓⵢⴻⵏⵏⵉ, ⴼⴼⵖⴻⵎ-ⴷⴷ ⵣⵉ ⵍⵡⴻⵙⵟ ⵏⵙⴻⵏ,
17 Portanto, saí do meio deles, e separai-vos, diz o Senhor. E não toqueis em coisa imunda, e eu vos receberei;
18 ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵉⵍⵉⵖ ⴷ ⴱⴰⴱⴰⵜⵡⴻⵎ,
18 e serei Pai para vós, e vós sereis meus filhos e filhas, diz o Senhor Todo-Poderoso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.