2 Coríntios 6
rift (RIFT) vs ARA
1 ⴰⵇⴰ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ, ⴰⵎ ⵉⵎⵄⴰⵛⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⵏⵣⴰⵡⴻⴳ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⴰⵎⵎⵓ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⵔⴹⴰ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵉ ⵜᵉⵟⵟⴼⴻⵎ, ⵡⴰⵔ ⴷⴰⵢⵡⴻⵎ ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⴱⴻⵟⵟⴻⵍ ⵛⴰ,
1 E nós, na qualidade de cooperadores com ele, também vos exortamos a que não recebais em vão a graça de Deus
2 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵉⵏⵏⴰ:
2 (porque ele diz: Eu te ouvi no tempo da oportunidade e te socorri no dia da salvação; eis, agora, o tempo sobremodo oportuno, eis, agora, o dia da salvação);
3 ⵎⴰⵢⴻⵎⵎⵉ ⵖⴰ ⵜⴻⵡⵛⴻⴷ ⵙⵙⵉⴱⴱⴻⵜ ⵉ ⵛⴰ ⵏ ⵢⵉⵊⵊⴻⵏ ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵏⴷⴻⵔⴼ? ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⵡⴰⵔ ⴷⵉⵏ ⵉⵜⵜⵉⵍⵉ ⵛⴰ ⵏ ⵍⵄⵉⴱ ⴷⵉ ⵜⵙⴻⵅⵅⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵖ,
3 não dando nós nenhum motivo de escândalo em coisa alguma, para que o ministério não seja censurado.
4 ⵎⴰⵛⴰ ⴷⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵏⴻⵜⵜⵡⴻⵚⵚⴰ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵖ ⴰⵎ ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ: ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵟⵟⴰⵙ ⵏ ⵚⵚⴱⴰⵔ, ⴷⵉ ⵍⴻⵎⵃⴰⵢⴻⵎ, ⴷⵉ ⵍⴻⵖⴱⴻⵏ, ⴷⵉ ⵍⴻⵃⴱⵓⵙⴰⵜ,
4 Pelo contrário, em tudo recomendando-nos a nós mesmos como ministros de Deus: na muita paciência, nas aflições, nas privações, nas angústias,
5 ⵙⴰⴷⵓ ⵜⵉⵢⵢⵉⵜⴰ, ⴷⵉ ⵙⵙⵏⴰⵙⴻⵍ, ⴷⴻⴳ ⵓⵖⵓⵡⵡⴻⵖ, ⴷⵉ ⵜⴰⵎⴰⵔⴰ, ⴷⵉ ⴵⵢⴰⵍⵉ ⴱⵍⴰ ⵉⴹⴻⵚ, ⴷⴻⴳ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ ⵏ ⵓⵥⵓⵎⵎⵉ,
5 nos açoites, nas prisões, nos tumultos, nos trabalhos, nas vigílias, nos jejuns,
6 ⴷⵉ ⵍⴻⵚⴼⴰⵢⴻⵜ, ⴷⵉ ⵜⵓⵙⵙⵏⴰ, ⴷⵉ ⵜⵜⴰⵙⵉⵄ ⵏ ⵍⵅⴰⴹⴰⵔ, ⴷⵉ ⵍⴻⴹⵔⴰⴼⴻⵜ, ⴷⵉ ⴰⵔⵔⵓⵃ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ, ⴷⵉ ⵜⴰⵢⵔⵉ ⴱⵍⴰ ⵏⵏⵉⴼⴰⵇ,
6 na pureza, no saber, na longanimidade, na bondade, no Espírito Santo, no amor não fingido,
7 ⵙ ⵡⴰⵡⴰⵍ ⵏ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ, ⴷⵉ ⵊⵊⴻⵀⴷ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⵙ ⵍⴻⵙⵏⴰⵃ ⵏ ⵜⵙⴻⴳⴷⴰ ⵖⴰⵔ ⵓⴼⵓⵙⵉ ⴷ ⵓⵣⴻⵍⵎⴰⴹ,
7 na palavra da verdade, no poder de Deus, pelas armas da justiça, quer ofensivas, quer defensivas;
8 ⵙ ⵓⵄⵓⴵⵉ ⴷ ⴷⴷⴻⴵ, ⵙ ⵛⵛⴻⵏⵄⴻⵜ ⵜⴰⵄⴻⴼⴼⴰⵏⵜ ⵓ ⵙ ⵛⵛⴻⵏⵄⴻⵜ ⵜⴰⵚⴻⴱⵃⴰⵏⵜ, ⴰⵎ ⵉⵖⴻⵛⵛⴰⵛⴻⵏ, ⵡⴰⵅⵅⴰ ⴰⵎⴻⵏⵏⵉ ⴷ ⵉⵎⵜⵉⵇⵇⴰⵏ,
8 por honra e por desonra, por infâmia e por boa fama, como enganadores e sendo verdadeiros;
9 ⴰⵅⵎⵉ ⵡⴰⵔ ⵏⴻⵜⵜⵡⵉⵙⵙⴻⵏ, ⵡⴰⵅⵅⴰ ⵏⴻⵜⵜⵡⴰⵙⵙⴻⵏ, ⴰⵅⵎⵉ ⵏⴻⵜⵜⵎⴻⵜⵜⴰ, ⵓ ⵅⵣⴰⵔ, ⴰⵇⴰ ⵏⴻⴷⴷⴰⵔ, ⴰⵅⵎⵉ ⵏⴻⵜⵜⵡⴰⵄⴰⵇⴻⴱ ⵎⴰⵛⴰ ⵡⴰⵔ ⵏⴻⵜⵜⵎⴻⵜⵜⵉ ⵛⴰ,
9 como desconhecidos e, entretanto, bem-conhecidos; como se estivéssemos morrendo e, contudo, eis que vivemos; como castigados, porém não mortos;
10 ⴰⵅⵎⵉ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⵏⴻⴼⴼⵓⴳⴻⵎ, ⵎⴰⵛⴰ ⵏⴼⴰⵔⵔⴻⵃ ⵍⴻⴱⴷⴰ, ⴰⵅⵎⵉ ⵏⴻⵣⵍⴻⴹ, ⵡⴰⵅⵅⴰ ⵏᵉⵜⵜⴻⵊⵊⴰⵔ ⴰⵟⵟⴰⵙ, ⴰⵅⵎⵉ ⵡⴰⵔ ⵖⴰⵔⵏⴻⵖ ⵛⴰ, ⵡⴰⵅⵅⴰ ⵖⴰⵔⵏⴻⵖ ⴽⵓⵍⵛⵉ.
10 entristecidos, mas sempre alegres; pobres, mas enriquecendo a muitos; nada tendo, mas possuindo tudo.
11 ⴰⵇⴻⵎⵎⵓⵎ ⵏⵏⴻⵖ ⵉⵏⵏⵓⵔⵣⴻⵎ ⵉ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ, ⴰ ⵉⴽⵓⵔⵉⵏⵜⵉⵢⵢⴻⵏ, ⵓⵍ ⵏⵏⴻⵖ ⵉⵎⵖⴰⵔ ⴰⵟⵟⴰⵙ.
11 Para vós outros, ó coríntios, abrem-se os nossos lábios, e alarga-se o nosso coração.
12 ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵡⴰⵔ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⵃⵚⴰⵔⴻⵎ ⵣⵣⴰⵢⵏⴻⵖ, ⵎⴰⵛⴰ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⵃⵚⴰⵔⴻⵎ ⵙ ⵜⵡⴰⵛⵉⵜ ⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⴷⵉ ⴷⴰⵅⴻⵍ ⵏⵡⴻⵎ.
12 Não tendes limites em nós; mas estais limitados em vossos próprios afetos.
13 ⵎⴰⵛⴰ ⴰⴷ ⴽⵉⵡⴻⵎ ⵙⵙⵉⵡⵍⴻⵖ ⴰⵅⵎⵉ ⵙⵙⴰⵡⴰⵍⴻⵖ ⴰⴽ-ⴷ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ: ⴰⵔⵔⴻⵎ ⴰⵢⵉ-ⴷⴷ ⵙ ⵎⵉⵏ ⴷⴰⵢⵉ ⵜᵉⵜⵜⵓⵔⵙⴻⵎ ⵓ ⵙⵡⴻⵙⵙⵄⴻⵎ ⵜⴰⵢⵔⵉ ⵏⵡⴻⵎ ⵉ ⵏⴻⵛⵛ!
13 Ora, como justa retribuição (falo-vos como a filhos), dilatai-vos também vós.
14 ⵡⴰⵔ ⵜⵜⵎⵓⵏⴻⵎ ⵛⴰ ⴷⴻⴳ ⵓⵣⴰⵢⵍⵓ ⴰⴽ-ⴷ ⵍⴽⵓⴼⴼⴰⵔ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵎⴰⵏ ⴰⵛⵔⴰⵛ ⵉ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⴵⴰ ⵖⴰⵔ ⵜⵙⴻⴳⴷⴰ ⴰⴽ-ⴷ ⵜⵓⵄⴻⴼⴼⵏⴰ, ⵓ ⵎⴰⵏ ⵜⴰⵎⵓⵏⵜ ⵉ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⴵⴰ ⵉ ⵜⴼⴰⵡⵜ ⴰⴽ-ⴷ ⵜⴰⴵⴻⵙⵜ?
14 Não vos ponhais em jugo desigual com os incrédulos; porquanto que sociedade pode haver entre a justiça e a iniquidade? Ou que comunhão, da luz com as trevas?
15 ⵏⵉⵖ ⵎⴰⵏ ⴰⵔⵡⴰⵙ ⵉ ⴷⵉⵏ ⵉⴵⴰ ⵊⴰⵔ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ ⴷ ⵛⵛⵉⵟⴰⵏ? ⵏⵉⵖ ⵎⴰⵏ ⵜⴰⵙⵖⴰⵔⵜ ⵏ ⵍⵎⵓⵎⴻⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⵓⴽⴰⴼⵔⵉⵡ?
15 Que harmonia, entre Cristo e o Maligno? Ou que união, do crente com o incrédulo?
16 ⵏⵉⵖ ⵎⴰⵏ ⵜⴰⵙⵖⵓⵏⵜ ⵉ ⴷⵉⵏ ⵊⴰⵔ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵜⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⵜ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⴷ ⵜⴻⵏⵏⵉ ⵏ ⵛⵛⵡⴰⵟⴻⵏ? ⴰⵇⴰ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⴷ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵉⴷⴷⴰⵔⴻⵏ, ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ:
16 Que ligação há entre o santuário de Deus e os ídolos? Porque nós somos santuário do Deus vivente, como ele próprio disse: Habitarei e andarei entre eles; serei o seu Deus, e eles serão o meu povo.
17 ⵙ ⵓⵢⴻⵏⵏⵉ, ⴼⴼⵖⴻⵎ-ⴷⴷ ⵣⵉ ⵍⵡⴻⵙⵟ ⵏⵙⴻⵏ,
17 Por isso, retirai-vos do meio deles, separai-vos, diz o Senhor; não toqueis em coisas impuras; e eu vos receberei,
18 ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵉⵍⵉⵖ ⴷ ⴱⴰⴱⴰⵜⵡⴻⵎ,
18 serei vosso Pai, e vós sereis para mim filhos e filhas, diz o Senhor Todo-Poderoso.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.