1 Samuel 1
rift (RIFT) vs NVT
1 ⵜⵓⵖⴰ ⴷⵉⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ ⵣⵉ ⵔⴰⵎⴰⵜⴰⵢⵉⵎ-ⵚⵓⴼⵉⵎ, ⵣⴻⴳ ⵉⴷⵓⵔⴰⵔ ⵏ ⵉⴼⵔⴰⵢⵉⵎ, ⵇⵇⴰⵔⴻⵏ ⴰⵙ ⵉⵍⵇⴰⵏⴰ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵢⴰⵔⵓⵃⴰⵎ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴰⵍⵉⵀⵓ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵜⵓⵃⵓ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵚⵓⴼ, ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ ⵣⵉ ⵉⴼⵔⴰⵢⵉⵎ.
1 Havia um homem chamado Elcana, que vivia em Ramá, na região de Zufe, na região montanhosa de Efraim. Era filho de Jeroão, filho de Eliú, filho de Toú, filho de Zufe, da tribo de Efraim.
2 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔⵉⵏ. ⵉⵛⵜⴻⵏ ⵇⵇⴰⵔⴻⵏ ⴰⵙ ⵃⴰⵏⵏⴰ ⵓ ⵜⴻⵏⵏⴻⵖⵏⵉⵜ ⵇⵇⴰⵔⴻⵏ ⴰⵙ ⴼⴰⵏⵉⵏⵏⴰ. ⴼⴰⵏⵉⵏⵏⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ, ⵎⴰⵛⴰ ⵃⴰⵏⵏⴰ ⵡⴰⵔ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵜⵓⵖⵉ ⴱⵓ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ.
2 Elcana tinha duas esposas: a primeira se chamava Ana, e a segunda, Penina. Penina tinha filhos; Ana, porém, não os tinha.
3 ⴰⵔⵢⴰⵣ-ⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵜⵜⴳⴻⵄⵄⴰⴷ ⴰⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ ⵅ ⵓⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ ⵣⵉ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵉⵙⵊⴻⴷ ⵓ ⴰⴷ ⵉⵇⴻⴷⴷⴻⵎ ⵜⵉⵖⴰⵔⵚⴰ ⵉ ⵙⵉⴷⵉ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔⴰⵜ ⵖⴰⵔ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⴷⵉ ⵛⵉⵍⵓ. ⴷⵉⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏ ⵄⴰⵍⵉ, ⵃⵓⴼⵏⵉ ⴷ ⴼⵉⵏⴰⵃⴰⵙ. ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴷ ⵉⴽⴻⵀⵀⴰⵏⴻⵏ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ.
3 Todos os anos, Elcana subia de sua cidade até Siló para adorar o S enhor dos Exércitos e oferecer sacrifícios a ele. Nesse tempo, os sacerdotes do S enhor eram Hofni e Fineias, os dois filhos de Eli.
4 ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵍⴰⵎⵉ ⴷⴷ-ⵢⵉⵡⵉ ⵉⵍⵇⴰⵏⴰ ⵜⴰⵖⴰⵔⵚⵜ, ⵉⵎⵙⴰⵔ ⴰⵇⴰ ⵉⵡⵛⴰ ⵜⵉⵙⴻⵇⵇⴰⵔ ⵏ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ ⵉ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⴼⴰⵏⵉⵏⵏⴰ ⵓ ⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⴷ ⵜⵃⴻⵏⵊⵉⵔⵉⵏ ⵏⵏⴻⵙ,
4 Quando Elcana apresentava seu sacrifício, dava porções de carne à sua esposa Penina e a cada um dos filhos e filhas dela.
5 ⵎⴰⵛⴰ ⵉ ⵃⴰⵏⵏⴰ ⵉⵡⵛⴰ ⴰⵙ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵜⵙⴻⵇⵇⴰⵔ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵜⵜⴻⵅⵙ ⵃⴰⵏⵏⴰ, ⵡⴰⵅⵅⴰ ⵙⵉⴷⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⴱⴻⵍⵍⴻⵄ ⴰⵙ ⵍⴻⵎⵍⴰⵡⴻⵜ.
5 A Ana, porém, dava uma porção especial, porque a amava, apesar de o S enhor não lhe ter dado filhos.
6 ⵜⴰⵖⵔⵉⵎⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⵜⵓⵖⴰ ⵜⵙⴻⵄⵄⴰⵔ ⵉ-ⵜⵜ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵜⵜ ⵜⴻⵙⵙⴼⵓⴳⴻⵎ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵙⵉⴷⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⴱⴻⵍⵍⴻⵄ ⴰⵙ ⵍⴻⵎⵍⴰⵡⴻⵜ.
6 E sua rival a provocava e zombava dela, porque o S enhor não lhe tinha dado filhos.
7 ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⴳⴳⴰ ⵉⵍⵇⴰⵏⴰ ⴰⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ ⵅ ⵓⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ. ⵓⵛⴰ ⵎⴻⵍⵎⵉ ⵎⴰ ⵜᵉⵜⵜⴳⴻⵄⵄⴻⴷ ⵃⴰⵏⵏⴰ ⴰⴽⵉⴷⴻⵙ ⵖⴰⵔ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ, ⵜⵙⴻⵄⵄⴰⵔ ⵉ-ⵜⵜ ⴼⴰⵏⵉⵏⵏⴰ ⵓ ⵏⴻⵜⵜⴰⵜ ⵜⵔⵓ, ⵡⴰⵔ ⵜⴻⵛⵛⵉ ⵡⴰⵍⵓ.
7 Todos os anos era a mesma coisa: Penina provocava Ana quando iam à casa do S enhor e, a cada vez, Ana chorava muito e ficava sem comer.
8 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵔⵢⴰⵣ ⵏⵏⴻⵙ ⵉⵍⵇⴰⵏⴰ: “ⵃⴰⵏⵏⴰ, ⵎⴰⵢⴻⵎⵎⵉ ⵜᵉⵜⵜⵔⵓⴷ, ⵎⴰⵢⴻⵎⵎⵉ ⵡⴰⵔ ⵜᵉⵜⵜᵉⵜⵜⴻⴷ ⵛⴰ ⵓ ⵎⴰⵢⴻⵎⵎⵉ ⵓⵍ ⵏⵏⴻⵎ ⵉⵛⴹⴻⵏ? ⵎⴰ ⵏⴻⵛⵛ ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵎ ⵛⵏⵉⵖ ⵅ ⵄⴻⵛⵔⴰ ⵏ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ?”
8 “Ana, por que você chora?”, perguntava Elcana, seu marido. “Por que não come? Por que está tão triste? Será que não sou melhor para você do que dez filhos?”
9 ⴷⴻⴳ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴰⵙⵙ, ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵓⵎⵉ ⵜⴻⵛⵛⴰ ⵓ ⵜⴻⵙⵡⴰ ⴷⵉ ⵛⵉⵍⵓ, ⵜⴻⴽⴽⴰⵔ ⵃⴰⵏⵏⴰ. ⵜⵓⵖⴰ ⴰⴽⴻⵀⵀⴰⵏ ⵄⴰⵍⵉ ⵉⵇⵇⵉⵎ ⵅ ⵍⴽⵓⵔⵙⵉ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⴼⵍⴰⵡⵜ ⵏ ⵓⵖⴻⵣⴹⵉⵙ ⵏ ⵜⴻⵡⵡⴰⵔⵜ ⵏ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ.
9 Certa vez, depois que comeram e beberam em Siló, Ana se levantou. O sacerdote Eli estava sentado ao lado da entrada do templo do S enhor .
10 ⵜⵓⵖⴰ ⵍⴻⵄⵎⴰⵔ ⵏ ⵃⴰⵏⵏⴰ ⵢⴰⵔⵣⴻⴳ, ⵜᵉⵥⵥⵓⴵ ⵖⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ, ⵜⵔⵓ ⴰⵟⵟⴰⵙ.
10 Ana estava muito angustiada e chorava sem parar enquanto orava ao S enhor .
11 ⵏⴻⵜⵜⴰⵜ ⵜⴻⴳⴳⴰ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⵡⴰⵄⴷ, ⵜⴻⵏⵏⴰ: “ⴰ, ⵙⵉⴷⵉ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔⴰⵜ, ⵎⴰⵍⴰ ⵛⴻⴽ ⵜⴻⵅⵣⴰⵔⴻⴷ ⵙ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ ⵖⴰⵔ ⵍⴻⵎⵃⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵜⴰⵢⵢⴰ ⵏⵏⴻⵛ ⵓ ⵜⵅⴰⵔⵔⵚⴻⴷ ⴷⴰⵢⵉ ⵓ ⵡⴰⵔ ⵜᵉⵜⵜᵉⵜⵜⵓⴷ ⵜⴰⵢⵢⴰ ⵏⵏⴻⵛ, ⴰⴷ ⵜⴻⵡⵛⴻⴷ ⵉ ⵜⴰⵢⵢⴰ ⵏⵏⴻⵛ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵃⴻⵏⵊⵉⵔ ⴷ ⴰⵡⵜⴻⵎ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵜ ⵡⵛⴻⵖ ⵉ ⵙⵉⴷⵉ ⵎⵉⵏ ⵖⴰ ⵢⴻⴽⴽ ⵉⴷⴷⴰⵔ ⵓⵛⴰ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⵎⵓⵙ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵃⴻⴼⴼⵉ ⵉ ⵓⵣⴻⴵⵉⴼ ⵏⵏⴻⵙ.”
11 Então fez o seguinte voto: “Ó S enhor dos Exércitos, se olhares com atenção para o sofrimento de tua serva, se responderes à minha oração e me deres um filho, eu o dedicarei para sempre ao S enhor , e o cabelo dele nunca será cortado”.
12 ⵓⵎⵉ ⵜⴻⴽⴽⴰ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵜᵉⵜⵜⵥⴰⴵⴰ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ, ⵉⵎⵙⴰⵔ, ⴰⵇⴰ ⵄⴰⵍⵉ ⵉⵃⴹⴰ ⴰⵇⴻⵎⵎⵓⵎ ⵏⵏⴻⵙ.
12 Enquanto ela fazia sua oração ao S enhor , Eli a observava.
13 ⵜⵓⵖⴰ ⵃⴰⵏⵏⴰ ⵜⴻⵙⵙⵉⵡⴻⵍ ⴷⴻⴳ ⵡⵓⵍ ⵏⵏⴻⵙ, ⵉⵢⴻⵏⵛⵉⵛⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵜⵜⴻⵏⵀⴻⵣⵣⴰⵏ ⵡⴰⵀⴰ, ⵎⴰⵛⴰ ⵜⵎⵉⵊⵊⴰ ⵏⵏⴻⵙ ⵜⵓⵖⴰ ⵡⴰⵔ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⵙⴻⵍ. ⵄⴰⵍⵉ ⵉⵜⵜⵖⵉⵍ ⴰⵙ ⵜⴻⵙⵛⴰⵔ.
13 Viu que os lábios dela se moviam, mas, como não ouvia som algum, pensou que ela estivesse bêbada.
14 ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ ⵄⴰⵍⵉ: “ⵎⴻⵛⵃⴰⵍ ⵄⴰⴷ ⵉ ⵖⴰ ⵜⴻⵇⵇⵉⵎⴻⴷ ⵜⴻⵙⵛⴰⵔⴻⴷ? ⴽⴽⴻⵙ ⵅⴰⵎ ⵙⵙⴻⴽⵔⴰ ⵏⵏⴻⵎ!”
14 “Até quando vai se embriagar?”, disse ele. “Largue esse vinho!”
15 ⵃⴰⵏⵏⴰ ⵜⴰⵔⵔⴰ-ⴷⴷ ⵅⴰⵙ, ⵜⴻⵏⵏⴰ: “ⵍⵍⴰ, ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵏⵓ, ⵏⴻⵛⵛ ⴷ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔⵜ ⵙ ⴱⵓⵃⴱⴻⵍ ⵉⵛⴹⴻⵏ. ⵏⴻⵛⵛ ⵡⴰⵔ ⵙⵡⵉⵖ ⴱⵉⵏⵓ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵛⵛⵔⴰⴱ, ⵎⴰⵛⴰ ⴼⴰⵔⵔⵖⴻⵖ ⵓⵍ ⵉⵏⵓ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ.
15 Ana respondeu: “Meu senhor, não bebi vinho, nem outra coisa mais forte. Eu estava derramando meu coração diante do S enhor , pois sou uma mulher profundamente triste.
16 ⵡⴰⵔ ⵃⴻⵙⵙⴻⴱ ⵛⴰ ⵜⴰⵢⵢⴰ ⵏⵏⴻⵛ ⴷ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵢⴻⴵⵉⵜ ⵉ ⵡⴰⵔ ⵜⵙⴻⴽⴽⵯⵉ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⴰⵍ ⵉ ⵍⴻⵅⵅⵓ ⵙⵙⵉⵡⵍⴻⵖ ⵡⴰⵀⴰ ⵣⵉ ⵍⵀⴻⵎⵎ ⵉⵏⵓ ⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ ⵓ ⵣⵉ ⵜⵉⵇⵇⴻⵙⵜ ⵏ ⵡⵓⵍ ⵉⵏⵓ.”
16 Não pense que sou uma mulher sem caráter! Estava apenas orando por causa de minha grande angústia e aflição”.
17 ⵄⴰⵍⵉ ⵢⴰⵔⵔⴰ-ⴷⴷ ⵅⴰⵙ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⵓⵢⵓⵔ ⴷⵉ ⵍⴻⵀⵏⴰ ⵓⵛⴰ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⴰⴷ ⴰⵎ ⵉⵡⵛ ⵎⵉⵏ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵜᵉⵜⵜⴰⵔⴻⴷ.”
17 “Nesse caso, vá em paz”, disse Eli. “Que o Deus de Israel lhe conceda o que você pediu.”
18 ⵏⴻⵜⵜⴰⵜ ⵜⴻⵏⵏⴰ: “ⵉⵍⵉ ⴰⴷ ⵜⴰⴼ ⵜⴰⵢⵢⴰ ⵏⵏⴻⵛ ⴷ ⴰⵃⵉⵏⵏⵉ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏⵏⴻⵛ!” ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵜⵓⵢⵓⵔ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔⵜ ⴰⴱⵔⵉⴷ ⵏⵏⴻⵙ, ⵜⴻⵛⵛⴰ ⵓ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵖⴻⵎⴱⵓⴱ ⵏⵏⴻⵙ ⵡⴰⵔ ⵉⵛⴹⵉⵏ ⵄⴰⴷ.
18 “Muito obrigada!”, exclamou ela. Então Ana voltou e começou a se alimentar novamente, e seu rosto já não estava triste.
19 ⵖⴰⵔ ⵜⵓⴼⴼⵓⵜ ⵏ ⵚⵚⴱⴻⵃ ⴽⴽⴰⵔⴻⵏ ⵣⵉⵛ, ⴱⴻⵏⴷⵇⴻⵏ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵓⵛⴰ ⵄⴻⵇⴱⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏⵙⴻⵏ ⴷⵉ ⵔⴰⵎⴰ. ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵍⵇⴰⵏⴰ ⵉⵟⵟⴻⵚ ⴰⴽ-ⴷ ⵃⴰⵏⵏⴰ, ⵜⴰⵎⵖⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ, ⵓⵛⴰ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵅⴰⵔⵔⴻⵚ ⴷⴰⵢⴻⵙ, ⴷⵉ ⵃⴰⵏⵏⴰ.
19 Na manhã seguinte, a família toda se levantou bem cedo e foi adorar o S enhor novamente. Depois, voltaram para casa, em Ramá. Elcana teve relações com Ana, e o S enhor se lembrou dela.
20 ⵓⵎⵉ ⵄⴷⵓⵏ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵍⴰⵎⵉ ⵜⴻⴽⵙⵉ ⵃⴰⵏⵏⴰ ⵙ ⴷⴷⴻⵢⵙⴻⵜ, ⵜⵓⵔⵓⵡ-ⴷⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵃⴻⵏⵊⵉⵔ. ⵜⴻⴳⴳⴰ ⴰⵙ ⵛⴰⵎⵡⵉⵍ, ⵓⵎⵉ ⵏⴻⵜⵜⴰⵜ ⵜⴻⵏⵏⴰ: “ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵏⴻⵛⵛ ⵜⵜⴰⵔⴻⵖ ⵜ ⵣⵉ ⵙⵉⴷⵉ.”
20 No devido tempo, Ana engravidou e teve um filho. Ela lhe deu o nome de Samuel, e disse: “Eu o pedi ao S enhor ”.
21 ⵓⵛⴰ ⴰⵔⵢⴰⵣ ⵏⵏⵉ, ⵉⵍⵇⴰⵏⴰ, ⵉⴳⴻⵄⵄⴻⴷ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⴰⴽ-ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵏⵏⵉ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵢⴰⵡⵉ ⵜⴰⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⴽⵓⵍ ⴰⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ ⴷ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⵏ ⵍⵡⴰⵄⴷ ⵉ ⵙⵉⴷⵉ.
21 No ano seguinte, Elcana e sua família fizeram a viagem anual para oferecer sacrifícios ao S enhor e cumprir seu voto.
22 ⵎⴰⵛⴰ ⵃⴰⵏⵏⴰ ⵡⴰⵔ ⴽⵉⴷⵙⴻⵏ ⵜⴳⵉⵄⵄⵉⴷ ⵛⴰ, ⵎⴰⵛⴰ ⵜⴻⵏⵏⴰ ⵉ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ ⵏⵏⴻⵙ: “ⵅⵎⵉ ⴷ ⴰⵙ ⵖⴰ ⴽⴽⵙⴻⵖ ⵓⵟⵟⵓⴹ ⵉ ⵓⵙⴻⵢⵎⵉ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵜ-ⵉ-ⴷⴷ-ⴰⵡⵢⴻⵖ ⴷⵉⵏ, ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵉⴹⵀⴰⵔ ⵓⵃⴻⵏⵊⵉⵔ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵓ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⴷ ⵉⵇⵇⵉⵎ ⴷⵉⵏⵏⵉ ⵉ ⵍⴻⴱⴷⴰ.”
22 Ana, porém, não foi. “Vamos esperar até o menino ser desmamado”, disse ela ao marido. “Então o levarei ao S enhor e o deixarei lá para sempre.”
23 ⴰⵔⵢⴰⵣ ⵏⵏⴻⵙ, ⵉⵍⵇⴰⵏⴰ, ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ: “ⴻⴳⴳ ⵎⵉⵏ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⵍⵉⴷ ⵎⵍⵉⵃ ⴷⵉ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏⵏⴻⵎ. ⵇⵇⵉⵎ ⴷⴰ ⴷⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⴰⵍ ⴷ ⴰⵙ ⵉ ⵖⴰ ⵜⴻⴽⴽⵙⴻⴷ ⵓⵟⵟⵓⴹ. ⴰⴷ ⵉⵇⴼⴻⵍ ⵙⵉⴷⵉ ⴰⵡⴰⵍ ⵏⵏⴻⵙ!” ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵜⴻⵇⵇⵉⵎ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔⵜ ⴷⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵓⵛⴰ ⵜⴻⵙⵙⵓⵟⵟⵓⴹ ⴰⵃⴻⵏⵊⵉⵔ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵉ ⴷ ⴰⵙ ⵜⴻⴽⴽⴻⵙ ⵓⵟⵟⵓⴹ.
23 “Faça como lhe parecer melhor”, respondeu Elcana. “Fique aqui até ele desmamar, e que o S enhor a ajude a cumprir sua promessa.” Então ela ficou em casa e cuidou de seu filho até desmamá-lo.
24 ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵍⴰⵎⵉ ⵉ ⴷ ⴰⵙ ⵜⴻⴽⴽⴻⵙ ⵓⵟⵟⵓⴹ, ⵜⵉⵡⵢⵉ ⵜ ⴰⴽⵉⴷⴻⵙ ⴰⴽ-ⴷ ⵜⵍⴰⵜⴰ ⵏ ⵉⴼⵓⵏⴰⵙⴻⵏ ⵉⵎⴻⵥⵢⴰⵏⴻⵏ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵉⴼⴰ ⵏ ⵡⴰⵔⴻⵏ ⴷ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵅⴰⵏⵛⴻⵜ ⵏ ⴱⵉⵏⵓ. ⵏⴻⵜⵜⴰⵜ ⵜⵉⵡⵢⵉ ⵜ ⵖⴰⵔ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⴷⵉ ⵛⵉⵍⵓ. ⵜⵓⵖⴰ-ⵜ ⴰⵃⴻⵏⵊⵉⵔ ⵄⴰⴷ ⴷ ⴰⵎⴻⵥⵢⴰⵏ.
24 Quando o menino foi desmamado, Ana o levou à casa do S enhor em Siló, embora ele ainda fosse pequeno. Também levou um novilho de três anos para o sacrifício, um cesto de farinha e uma vasilha de couro cheia de vinho.
25 ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵖⴰⵔⵚⴻⵏ ⵉ ⵓⴼⵓⵏⴰⵙ ⴰⵎⴻⵥⵢⴰⵏ ⵓⵛⴰ ⵉⵡⵢⴻⵏ ⴰⵃⴻⵏⵊⵉⵔ ⵖⴰⵔ ⵄⴰⵍⵉ.
25 Depois que sacrificaram o novilho, levaram o menino a Eli,
26 ⵏⴻⵜⵜⴰⵜ ⵜⴻⵏⵏⴰ: “ⴰ, ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵏⵓ, ⵙ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ ⴰⵎ ⵉⴷⴷⴰⵔ ⵍⴻⵄⵎⴰⵔ ⵏⵏⴻⵛ, ⴰ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵏⵓ, ⵏⴻⵛⵛ ⴷ ⵜⴰⵎⵖⴰⵔⵜ ⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉ ⴷⴰ ⵉⴱⴻⴷⴷⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵓⵖⴻⵣⴷⵉⵙ ⵏⵏⴻⵛ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵥⵥⴰⴵⴻⵖ ⵖⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ.
26 e Ana lhe disse: “Com certeza o senhor se lembra de mim. Sou a mulher que esteve aqui anos atrás, orando ao S enhor .
27 ⵏⴻⵛⵛ ⵜⵜⴰⵔⴻⵖ ⴰⵃⴻⵏⵊⵉⵔ-ⴰ ⵓ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵙⵍⴰ ⵉ ⵜⵓⵜⵔⴰ ⵉⵏⵓ ⵏⵏⵉ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵜⵜⴰⵔⴻⵖ.
27 Pedi ao S enhor que me desse este menino, e o S enhor atendeu a meu pedido.
28 ⵙ ⵓⵢⴻⵏⵏⵉ ⴰⵇⴰ ⵙⴻⵍⵍⵎⴻⵖ ⵜ ⵉ ⵙⵉⴷⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵓⵙⵙⴰⵏ ⵎⵉⵏ ⵖⴰ ⵢⴻⴽⴽ ⵉⴷⴷⴰⵔ. ⴰⵇⴰ ⵉⵎⵎⴻⵡⵛ ⵉ ⵙⵉⴷⵉ.” ⵓⵛⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⴱⴻⵏⴷⴻⵇ ⴷⵉⵏ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ.
28 Agora, eu o dedico ao S enhor . Por toda a sua vida ele pertencerá ao S enhor ”. E ali adoraram o S enhor .
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Samuel 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.