1 Reis 3
rift (RIFT) vs ARA
1 ⵙⵓⵍⵉⵎⴰⵏ ⵉⴷⵡⴻⵍ ⴷ ⴰⴹⴻⴳⴳⵯⴰⵍ ⵏ ⴼⵉⵔⵄⵓⵏ, ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵎⵉⵚⵔⴰ. ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵢⵉⵡⵉ ⵢⴻⴵⵉⵙ ⵏ ⴼⵉⵔⵄⵓⵏ ⵓⵛⴰ ⵉⵙⵙⵉⴷⵉⴼ ⵉ-ⵜⵜ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ ⵏ ⴷⴰⵡⵓⴷ, ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵙⵙⴻⵇⴼⴻⵍ ⵍⴻⴱⵏⵉ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⴷ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⴷ ⵍⵃⵉⴹ ⵉ ⴷ ⴰⵙ ⴷⴷ-ⵉⵏⵏⴹⴻⵏ ⵉ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ.
1 Salomão aparentou-se com Faraó, rei do Egito, pois tomou por mulher a filha de Faraó e a trouxe à Cidade de Davi, até que acabasse de edificar a sua casa, e a Casa do Senhor , e a muralha à roda de Jerusalém.
2 ⵎⵖⵉⵔ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵢⴰⵔⵏⵉ ⵉⵜⵜⵇⴻⴷⴷⴰⵎ ⵜⵉⵖⴰⵔⵚⴰ ⵅ ⵍⴻⴳⵄⵓⴷⵉ ⵡⴰⵀⴰ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴰⵍ ⵓⵙⵙⴰⵏ ⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⴱⴻⵏⵏⵉ ⵄⴰⴷ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵉ ⵢⵉⵙⴻⵎ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ.
2 Entretanto, o povo oferecia sacrifícios sobre os altos, porque até àqueles dias ainda não se tinha edificado casa ao nome do Senhor .
3 ⵙⵓⵍⵉⵎⴰⵏ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵜⵜⴻⵅⵙ ⵙⵉⴷⵉ ⵓⵎⵉ ⵢⵓⵢⵓⵔ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵜⵉⵡⴻⵚⵚⴰ ⵏ ⴱⴰⴱⴰⵙ ⴷⴰⵡⵓⴷ. ⵉⵇⴻⴷⴷⴻⵎ ⵎⵖⵉⵔ ⵜⵉⵖⴰⵔⵚⴰ ⴷ ⵍⴻⴱⵅⵓⵔ ⵅ ⵍⴻⴳⵄⵓⴷⵉ ⵡⴰⵀⴰ.
3 Salomão amava ao Senhor , andando nos preceitos de Davi, seu pai; porém sacrificava ainda nos altos e queimava incenso.
4 ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵢⵓⵢⵓⵔ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵡⴰⵍⴰ ⵖⴰⵔ ⵊⵉⴱⵄⵓⵏ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴷⵉⵏⵏⵉ ⵉⵖⴰⵔⵚ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵍⴳⴻⵄⵄⴷⴻⵜ ⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ-ⵜⵜ ⴷ ⵜⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⵜ ⵇⴰⵄ. ⵉⵙⵙⴳⴻⵄⵄⴻⴷ ⵙⵓⵍⵉⵎⴰⵏ ⵅ ⵓⵄⴰⵍⵟⴰⵔ ⵏⵏⵉ ⴰⵍⴻⴼ ⵜⵉⵖⴰⵔⵚⴰ ⵏ ⵡⴻⵛⵎⴰⴹ.
4 Foi o rei a Gibeão para lá sacrificar, porque era o alto maior; ofereceu mil holocaustos Salomão naquele altar.
5 ⵉⴱⴰⵏ-ⴷⴷ ⵙⵉⴷⵉ ⴷⵉ ⵊⵉⴱⵄⵓⵏ ⵙ ⴵⵉⵍⴻⵜ ⵉ ⵙⵓⵍⵉⵎⴰⵏ ⴷⴻⴳ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴻⵔⵊⵉⵜ, ⵓⵛⴰ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ: “ⵜⵜⴰⵔ! ⵎⵉⵏ ⵉ ⴷ ⴰⵛ ⵖⴰ ⵡⵛⴻⵖ?”
5 Em Gibeão, apareceu o Senhor a Salomão, de noite, em sonhos. Disse-lhe Deus: Pede-me o que queres que eu te dê.
6 ⵉⵏⵏⴰ ⵙⵓⵍⵉⵎⴰⵏ:
6 Respondeu Salomão: De grande benevolência usaste para com teu servo Davi, meu pai, porque ele andou contigo em fidelidade, e em justiça, e em retidão de coração, perante a tua face; mantiveste-lhe esta grande benevolência e lhe deste um filho que se assentasse no seu trono, como hoje se vê.
7 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵍⴻⵅⵅⵓ, ⴰ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵉⵏⵓ, ⵛⴻⴽ ⵜⴻⴳⴳⵉⴷ ⴰⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔ ⵏⵏⴻⵛ ⴷ ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⵏ ⴱⴰⴱⴰ ⴷⴰⵡⵓⴷ. ⵎⴰⵛⴰ ⵏⴻⵛⵛ ⴵⵉⵖ ⵄⴰⴷ ⴷ ⴰⵃⴻⵏⵊⵉⵔ ⴰⵎⴻⵥⵢⴰⵏ. ⵏⴻⵛⵛ ⵡⴰⵔ ⵙⵙⵉⵏⴻⵖ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵖⴰ ⴼⴼⵖⴻⵖ ⵓ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵖⴰ ⵄⴻⵇⴱⴻⵖ.
7 Agora, pois, ó Senhor , meu Deus, tu fizeste reinar teu servo em lugar de Davi, meu pai; não passo de uma criança, não sei como conduzir-me.
8 ⴰⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔ ⵏⵏⴻⵛ ⴰⵇⴰ-ⵜ ⴷⵉ ⵍⵡⴻⵙⵟ ⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵏⵏⴻⵛ ⵏⵏⵉ ⵜⵉⵅⴹⴰⵔⴻⴷ ⵛⴻⴽ, ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵉⵎⵖⴰⵔ ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵡⴰⵔ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⴰⴷ ⵉⵜⵜⵡⴰⵇⴻⴷⴷ ⵏⵉⵖ ⴰⴷ ⵉⵜⵜⵡⴰⵃⴻⵙⵙⴻⴱ ⵣⴻⴳ ⵓⴱⴰⵔⵔⵓ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ.
8 Teu servo está no meio do teu povo que elegeste, povo grande, tão numeroso, que se não pode contar.
9 ⴻⵡⵛ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉ ⵓⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔ ⵏⵏⴻⵛ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⵓⵍ ⵉⴼⵜⴻⵏ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜⴰⴼ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⴰⴷ ⵉⵃⴽⴻⵎ ⴷⵉ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵓ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵉⴼⴰⵔⵣ ⵙ ⵍⴻⵄⵇⴻⵍ ⵊⴰⵔ ⵎⵉⵏ ⵉⴵⴰⵏ ⵉⵛⵏⴰ ⴷ ⵎⵉⵏ ⵉⴵⴰⵏ ⴷ ⴰⵄⴻⴼⴼⴰⵏ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵎⴰⵏ ⵡⴻⵏ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔⴻⵏ ⴰⴷ ⵉⵃⴽⴻⵎ ⵅ ⵍⴳⴻⵏⵙ-ⴰ ⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ ⵏⵏⴻⵛ?”
9 Dá, pois, ao teu servo coração compreensivo para julgar a teu povo, para que prudentemente discirna entre o bem e o mal; pois quem poderia julgar a este grande povo?
10 ⴰⵡⴰⵍ-ⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⴷ ⵍⴻⵎⵍⵉⵃ ⴷⵉ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ, ⵍⴰⵎⵉ ⵣⴻⵄⵎⴰ ⵙⵓⵍⵉⵎⴰⵏ ⵉⵜⵜⴰⵔ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ.
10 Estas palavras agradaram ao Senhor, por haver Salomão pedido tal coisa.
11 ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ:
11 Disse-lhe Deus: Já que pediste esta coisa e não pediste longevidade, nem riquezas, nem a morte de teus inimigos; mas pediste entendimento, para discernires o que é justo;
12 ⴰⵇⴰ ⵙ ⵓⵢⴰ ⵏⴻⵛⵛ ⴳⴳⵉⵖ ⵄⵍⴰⵃⵚⴰⴱ ⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⵏⵏⴻⵛ. ⵅⵣⴰⵔ, ⵏⴻⵛⵛ ⵡⵛⵉⵖ ⴰⵛ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⵓⵍ ⴷ ⴰⵎⵉⵖⵉⵙ ⴷ ⴰⴼⴻⵀⵀⴰⵎ, ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵡⴰⵔ ⵜⵓⵖⵉ ⵇⴱⴻⵍ ⵉ ⵛⴻⴽ ⵓ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵉⵍⵉ ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⴰⵛ.
12 eis que faço segundo as tuas palavras: dou-te coração sábio e inteligente, de maneira que antes de ti não houve teu igual, nem depois de ti o haverá.
13 ⵓⵍⴰ ⴷ ⵎⵉⵏ ⵡⴰⵔ ⵜᵉⵜⵜⴰⵔⴻⴷ, ⴰⴷ ⴰⵛ ⵜ ⵡⵛⴻⵖ, ⴰⵎ ⵡⴰⴳⵍⴰ ⴰⵎ ⵓⵄⵓⴵⵉ, ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵓⵙⵙⴰⵏ ⵏ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵛ ⵡⴰⵔ ⴷⵉⵏ ⵉⵜⵜⵉⵍⵉ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ ⴰⵎ ⵛⴻⴽ ⵊⴰⵔ ⵉⵊⴻⴵⵉⴷⴻⵏ.
13 Também até o que me não pediste eu te dou, tanto riquezas como glória; que não haja teu igual entre os reis, por todos os teus dias.
14 ⵎⴰⵍⴰ ⵛⴻⴽ ⵜⵓⵢⵓⵔⴻⴷ ⵅ ⵜⴻⴱⵔⵉⴷⵉⵏ ⵉⵏⵓ ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵖⴰ ⵜⴻⵃⴹⵉⴷ ⵜⵉⵡⴻⵚⵚⴰ ⵉⵏⵓ ⴷ ⵍⵓⵎⵓⵔⴰⵜ ⵉⵏⵓ, ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵢⵓⵢⵓⵔ ⴱⴰⴱⴰⵛ ⴷⴰⵡⵓⴷ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵙⵙⵣⵓⴳⴳⴰⵔⴻⵖ ⵍⵇⴻⴷⴷ ⵏ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ ⵏ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵛ.”
14 Se andares nos meus caminhos e guardares os meus estatutos e os meus mandamentos, como andou Davi, teu pai, prolongarei os teus dias.
15 ⵉⴼⴰⵇ-ⴷⴷ ⵙⵓⵍⵉⵎⴰⵏ, ⵓ ⵅⵣⴰⵔ, ⵜⵓⵖⴰ-ⵜⵜ ⴷ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴻⵔⵊⵉⵜ. ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ ⵓⵛⴰ ⵉⴱⴻⴷⴷ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵜⵜⴰⴱⵓⵜ ⵏ ⵍⵄⴰⵀⴷ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵓ ⵉⵙⵙⴳⴻⵄⵄⴻⴷ ⵜⵉⵖⴰⵔⵚⴰ ⵏ ⵡⴻⵛⵎⴰⴹ ⵓ ⵉⴳⴳⴰ ⵜⵉⵡⵀⵉⴱⵉⵏ ⵏ ⵍⴻⵀⵏⴰ ⵓ ⵉⵙⵙⴻⵡⵊⴻⴷ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵣⵣⴰⵔⴷⴻⵜ ⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ.
15 Despertou Salomão; e eis que era sonho. Veio a Jerusalém, pôs-se perante a arca da Aliança do Senhor , ofereceu holocaustos, apresentou ofertas pacíficas e deu um banquete a todos os seus oficiais.
16 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵓⵙⵉⵏⵜ-ⵉ-ⴷⴷ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔⵉⵏ ⵖⴰⵔ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ. ⵜⵓⵖⴰ-ⵜⴻⵏⵜ ⴷ ⵜⵉⵎⵖⴰⵔⵉⵏ ⵏ ⴼⴰⵔⵇ-ⵛⵛⵖⴻⵍ, ⴱⴻⴷⴷⴻⵏⵜ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏⵏⴻⵙ.
16 Então, vieram duas prostitutas ao rei e se puseram perante ele.
17 ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔⵜ ⵜⴻⵏⵏⴰ: “ⵎⴰⵍⴰ ⵜⴻⵅⵙⴻⴷ, ⴰ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵏⵓ, ⵏⴻⵛⵛ ⵣⴻⴷⴷⵖⴻⵖ ⴰⴽ-ⴷ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔⵜ-ⴰ ⴷⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⴷ ⵉⵛⵜ, ⵓ ⵏⴻⵛⵛ ⵓⵔⵡⴻⵖ ⵓⵎⵉ ⴷ ⴰⵢⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⴷⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ.
17 Disse-lhe uma das mulheres: Ah! Senhor meu, eu e esta mulher moramos na mesma casa, onde dei à luz um filho.
18 ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⵍⴰⵜⴰ ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵍⴰⵎⵉ ⴷⴷ-ⵓⵔⵡⴻⵖ, ⵉⵎⵙⴰⵔ, ⴰⵇⴰ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵜⴰⵎⵖⴰⵔⵜ-ⴰ ⵜⵓⵔⵓⵡ-ⴷⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵃⴻⵏⵊⵉⵔ. ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⵜⵓⵖⴰ ⵏⵎⵓⵏ, ⵡⴰⵔ ⵜⵓⵖⵉ ⵖⴰⵔⵏⴻⵖ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⴱⴰⵔⵔⴰⵏⵉ ⴷⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ, ⵎⵖⵉⵔ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⵙ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⴷⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ.
18 No terceiro dia, depois do meu parto, também esta mulher teve um filho. Estávamos juntas; nenhuma outra pessoa se achava conosco na casa; somente nós ambas estávamos ali.
19 ⴰⵃⴻⵏⵊⵉⵔ ⵏ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔⵜ-ⴰ ⵉⵎⵎⵓⵜ ⴷⵉ ⴵⵉⵍⴻⵜ ⵓⵎⵉ ⵜⴻⵣⵣⴻⵍ ⵅⴰⵙ ⴷⴻⴳ ⵉⴹⴻⵚ.
19 De noite, morreu o filho desta mulher, porquanto se deitara sobre ele.
20 ⵏⴻⵜⵜⴰⵜ ⵜⴻⴽⴽⴰⵔ ⵖⴰⵔ ⵡⴻⵣⵢⴻⵏ ⵏ ⴵⵉⵍⴻⵜ, ⵜⴻⴽⴽⴻⵙ ⴰⵢⵉ ⴰⵃⴻⵏⵊⵉⵔ ⵉⵏⵓ, ⵓⵎⵉ ⵜⴰⵢⵢⴰ ⵏⵏⴻⵛ ⵜᵉⵟⵟⴻⵚ, ⵓ ⵜⴻⵙⵙⴰⵔⵙ ⵉ-ⵜ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵃⵙⵉⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵓⵛⴰ ⵎⵎⵉⵙ ⵉⵎⵎⵓⵜⴻⵏ ⵜⴻⵙⵙⴰⵔⵙ ⵉ-ⵜ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵃⵙⵉⵏ ⵉⵏⵓ.
20 Levantou-se à meia-noite, e, enquanto dormia a tua serva, tirou-me a meu filho do meu lado, e o deitou nos seus braços; e a seu filho morto deitou-o nos meus.
21 ⵓⵎⵉ ⴽⴽⴰⵔⴻⵖ ⵖⴰⵔ ⵜⵓⴼⴼⵓⵜ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵙⵙⵓⵟⵟⵓⴹⴻⵖ ⴰⵃⴻⵏⵊⵉⵔ ⵉⵏⵓ, ⵅⵣⴰⵔ, ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵎⵎⵓⵜ. ⴷⵉ ⵚⵚⴱⴻⵃ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵢⵉ ⵅⴻⵣⵣⴰⵔⴻⵖ ⵎⵍⵉⵃ, ⵥⵔⵉⵖ ⵜⵓⵖⴰ-ⵜ ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⵛⴰ ⴷ ⴰⵃⴻⵏⵊⵉⵔ ⵉⵏⵓ ⵏⵏⵉ ⴷⴷ-ⵓⵔⵡⴻⵖ.”
21 Levantando-me de madrugada para dar de mamar a meu filho, eis que estava morto; mas, reparando nele pela manhã, eis que não era o filho que eu dera à luz.
22 ⵅⴰⵙ ⵓⵛⴰ ⵜⴻⵏⵏⴰ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉⵜ: “ⵍⵍⴰ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⴷⴷⴰⵔⴻⵏ ⴷ ⴰⵃⴻⵏⵊⵉⵔ ⵉⵏⵓ ⵓ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵎⵎⵓⵜⴻⵏ ⴷ ⴰⵃⴻⵏⵊⵉⵔ ⵏⵏⴻⵎ!” ⵜⴻⵏⵏⴻⵖⵏⵉⵜ ⵜⴻⵏⵏⴰ: “ⵍⵍⴰ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵎⵎⵓⵜⴻⵏ ⴷ ⴰⵃⴻⵏⵊⵉⵔ ⵏⵏⴻⵎ ⵓ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⴷⴷⴰⵔⴻⵏ ⴷ ⴰⵃⴻⵏⵊⵉⵔ ⵉⵏⵓ!” ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵙⵙⵉⵡⵍⴻⵏⵜ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ.
22 Então, disse a outra mulher: Não, mas o vivo é meu filho; o teu é o morto. Porém esta disse: Não, o morto é teu filho; o meu é o vivo. Assim falaram perante o rei.
23 ⵉⵏⵏⴰ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ: “ⵜⴰⵏⵉⵜⴰ ⵜⴻⵇⵇⴰⵔ: ‘ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⴷⴷⴰⵔⴻⵏ ⴷ ⴰⵃⴻⵏⵊⵉⵔ ⵉⵏⵓ ⵓ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵎⵎⵓⵜⴻⵏ ⴷ ⴰⵃⴻⵏⵊⵉⵔ ⵏⵏⴻⵎ!’, ⵓⵛⴰ ⵡⴻⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⵜⴻⵇⵇⴰⵔ: ‘ⵍⵍⴰ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵎⵎⵓⵜⴻⵏ ⴷ ⴰⵃⴻⵏⵊⵉⵔ ⵏⵏⴻⵎ ⵓ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⴷⴷⴰⵔⴻⵏ ⴷ ⴰⵃⴻⵏⵊⵉⵔ ⵉⵏⵓ.’”
23 Então, disse o rei: Esta diz: Este que vive é meu filho, e teu filho é o morto; e esta outra diz: Não, o morto é teu filho, e o meu filho é o vivo.
24 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵏⵏⴰ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ: “ⴰⵡⵢⴻⵎ ⴰⵢⵉ-ⴷⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵙⵙⵉⴼ!” ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵉⵡⵢⴻⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵙⵙⵉⴼ ⵖⴰⵔ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ.
24 Disse mais o rei: Trazei-me uma espada. Trouxeram uma espada diante do rei.
25 ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵉⵏⵏⴰ: “ⵇⴻⵙⵙⴻⵎ ⴰⵃⴻⵏⵊⵉⵔ ⵉⴷⴷⴰⵔⴻⵏ ⵅ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⵡⵛⴻⵎ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵣⵢⴻⵏ ⵉ ⵢⵉⵛⵜⴻⵏ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏⵜ ⵓ ⵡⵛⴻⵎ ⵉ ⵜᵉⵏⵏⴻⵖⵏⵉⵜ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵣⵢⴻⵏ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ.”
25 Disse o rei: Dividi em duas partes o menino vivo e dai metade a uma e metade a outra.
26 ⵎⴰⵛⴰ ⵍⴰⵎⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵜⴰⵛⵉⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⵉ ⵓⵃⴻⵏⵊⵉⵔ ⵏⵏⴻⵙ ⵉⵎⵖⴰⵔ, ⵜⴻⵙⵙⵉⵡⴻⵍ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔⵜ ⵜⴻⵏⵏⵉ ⵖⴰⵔ ⵉⴵⴰ ⵓⵃⴻⵏⵊⵉⵔ ⵉⴷⴷⴰⵔ, ⴰⴽ-ⴷ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ, ⵜⴻⵏⵏⴰ: “ⴰ, ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵏⵓ, ⵡⵛⴻⵜ ⴰⵙ ⴰⵃⴻⵏⵊⵉⵔ ⵏⵏⵉ ⵉⴷⴷⴰⵔⴻⵏ ⵎⴰⵍⴰ ⵜⴻⵅⵙⴻⴷ, ⵡⴰⵔ ⵜ ⵏⴻⵇⵇⴻⵜ!” ⵜⴰⵏⵉⵜⴰ ⵎⴰⵛⴰ ⵜⴻⵏⵏⴰ: “ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵉⵍⵉ ⵉⵏⵓ ⵓⵍⴰ ⵏⵏⴻⵎ. ⵇⴻⵙⵙⴻⵜ ⵜ ⴷⵉ ⵍⵡⴻⵙⵟ!”
26 Então, a mulher cujo filho era o vivo falou ao rei (porque o amor materno se aguçou por seu filho) e disse: Ah! Senhor meu, dai-lhe o menino vivo e por modo nenhum o mateis. Porém a outra dizia: Nem meu nem teu; seja dividido.
27 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵢⴰⵔⵔⴰ-ⴷⴷ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⵡⵛⴻⵎ ⴰⵙ ⴰⵃⴻⵏⵊⵉⵔ ⵉⴷⴷⴰⵔⴻⵏ! ⵡⴰⵔ ⵜ ⵏⴻⵇⵇⴻⵎ. ⵏⴻⵜⵜⴰⵜ ⴷ ⵢⴻⵎⵎⴰⵙ.”
27 Então, respondeu o rei: Dai à primeira o menino vivo; não o mateis, porque esta é sua mãe.
28 ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵉⵙⵍⴰ ⵅ ⵍⴻⵃⴽⴰⵎ ⵉ ⵣⵉ ⵉⵃⴽⴻⵎ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵓ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴳⴳⵯⴻⴷⴻⵏ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵥⵔⵉⵏ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵜⵉⵖⵉⵜ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵢⴰⵖ ⵜⴰⵙⵖⴰⵔⵜ.
28 Todo o Israel ouviu a sentença que o rei havia proferido; e todos tiveram profundo respeito ao rei, porque viram que havia nele a sabedoria de Deus, para fazer justiça.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Reis 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.