1 Reis 13
rift (RIFT) vs VC
1 ⵅⵣⴰⵔ, ⵙ ⵡⴰⵡⴰⵍ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵣⵉ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ ⵖⴰⵔ ⴱⴰⵢⵜ-ⵉⵍ. ⵢⴰⵔⵓⴱⵄⴰⵎ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⴱⴻⴷⴷ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵓⵄⴰⵍⵟⴰⵔ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵉⵡⴻⵀⵀⴻⴱ ⵍⴻⴱⵅⵓⵔ.
1 Ora, estando ele de pé diante do altar para queimar o incenso, eis que sobreveio um homem de Deus, vindo de Judá por ordem do Senhor;
2 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵍⴰⵖⴰ ⵅ ⵓⵄⴰⵍⵟⴰⵔ ⵙ ⵡⴰⵡⴰⵍ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⴰ ⴰⵄⴰⵍⵟⴰⵔ, ⴰⵄⴰⵍⵟⴰⵔ, ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵉⵜⵜⵡⴰⵅⵍⴻⵇ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵎⵎⵉⵙ ⴷⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⴷⴰⵡⵓⴷ, ⴰⴷ ⴰⵙ ⵇⵇⴰⵔⴻⵏ ⵢⵓⵛⵉⵢⴰ. ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⴷ ⵅⴰⴽ ⵉⴳⴳ ⴷ ⵜⴰⵖⴰⵔⵚⵜ ⵉⴽⴻⵀⵀⴰⵏⴻⵏ ⵏ ⵍⴻⴳⵄⵓⴷⵉ ⵏⵏⵉ ⵅⴰⴽ ⵉⵡⴻⵀⵀⴱⴻⵏ ⵍⴻⴱⵅⵓⵔ, ⵓ ⴰⴷ ⵅⴰⴽ ⵛⴻⵎⴹⴻⵏ ⵉⵖⵙⴰⵏ ⵏ ⵉⵡⴷⴰⵏ.”
2 este se pôs a clamar contra o altar da parte do Senhor, nestes termos: Altar! Altar! Eis o que diz o Senhor: Na casa de Davi nascerá um filho que se chamará Josias; ele imolará sobre ti os sacerdotes dos lugares altos, que agora queimam ofertas sobre ti, e queimar-se-ão sobre ti ossos humanos.
3 ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵏⵏⵉ ⴷ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵉⵡⵛⴰ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵍⴻⵄⵍⴰⵎⴻⵜ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⵜⴰ ⴷ ⵍⴻⵄⵍⴰⵎⴻⵜ ⵉ ⵅ ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⵍ ⵙⵉⴷⵉ. ⵅⵣⴰⵔ, ⴰⵄⴰⵍⵟⴰⵔ ⴰⴷ ⵉⵛⴰⵔⵔⴻⴳ ⵓ ⵉⵖⵖⴻⴹ ⵏ ⵎⵉⵏ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⵏ ⵜⴰⴷⵓⵏⵜ ⵉ ⵅⴰⵙ ⵉⴵⴰⵏ ⴰⴷ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⴷⴷ-ⵉⵃⵔⵓⴵⴻⴹ.”
3 Ao mesmo tempo anunciou o homem de Deus um prodígio, dizendo: Eis a prova de que é o Senhor quem fala: o altar vai-se fender e a cinza que está por cima se derramará por terra.
4 ⵓⵎⵉ ⵉⵙⵍⴰ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⴰⵡⴰⵍ ⵏ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵍⴰⵖⴰⵏ ⵅ ⵓⵄⴰⵍⵟⴰⵔ ⴷⵉ ⴱⴰⵢⵜ-ⵉⵍ, ⵉⵎⵙⴰⵔ, ⴰⵇⴰ ⵉⵙⵙⵡⵉⵥⵥⴻⴹ ⵢⴰⵔⵓⴱⵄⴰⵎ ⴰⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵙ ⵅ ⵓⵄⴰⵍⵟⴰⵔ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⵟⵟⴻⴼ ⵉ-ⵜ!” ⵎⴰⵛⴰ ⴰⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵙ ⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵉⵙⵙⵡⵉⵥⵥⴹⴻⵏ, ⵢⵓⵥⴻⵖ, ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵡⴰⵔ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⵄⴰⴷ ⴰⴷ ⵜ-ⵉ-ⴷⴷ-ⵢⴰⵔⵔ ⵖⴰⵔⴻⵙ.
4 Ao ouvir a ameaça que o homem de Deus proferia contra o altar de Betel, o rei Jeroboão levantou a mão do altar, e disse: Prendei-o. Secou-se-lhe, porém, a mão que estendera contra o homem, de modo que não a pôde trazer a si.
5 ⵉⵛⴰⵔⵔⴻⴳ ⵓⵄⴰⵍⵟⴰⵔ ⵓⵛⴰ ⵉⵃⵍⵓⴵⴻⴷ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵢⵉⵖⵖⴻⴷ ⵏ ⵜⴰⴷⵓⵏⵜ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵍⴻⵄⵍⴰⵎⴻⵜ ⵉ ⵉⵡⵛⴰ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵙ ⵡⴰⵡⴰⵍ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ.
5 O altar fendeu-se e espalhou-se a cinza que estava sobre ele, assim como o dissera o homem de Deus da parte do Senhor.
6 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵢⴰⵔⵔⴰ-ⴷⴷ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ, ⵉⵏⵏⴰ ⵉ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ: “ⵣⴰⵡⴳ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵏⴻⵛ, ⵓⵛⴰ ⵥⴰⴵ ⵅⴰⴼⵉ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴼⵓⵙ ⵉⵏⵓ ⴰⴷ ⵖⴰⵔⵉ ⴷⴷ-ⵉⴷⵡⴻⵍ!” ⵓⵛⴰ ⵉⵣⴰⵡⴳ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵓⵛⴰ ⴰⴼⵓⵙ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵉⴷⵡⴻⵍ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵓⵛⴰ ⵉⴷⵡⴻⵍ ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵜ ⵜⵓⵖⴰ ⵇⴱⴻⵍ.
6 Então disse o rei ao homem de Deus: Aplaca o Senhor, teu Deus, e roga por mim para que me seja restituída a mão. O homem de Deus aplacou o Senhor, e o rei pôde trazer de novo a si a mão, que se tornou tal como era antes.
7 ⵅⴰⵙ ⵓⵛⴰ ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⵍ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⴰⴽ-ⴷ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ: “ⴰⵙ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵉⵏⵓ ⵓⵛⴰ ⴰⵔⴻⵢⵢⴻⵃ! ⵓⵍⴰ ⴷ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⴰⵛ ⵡⵛⴻⵖ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴻⵔⵣⴻⴼⵜ.”
7 O rei disse ao homem de Deus: Vem comigo a minha casa para restaurar as tuas forças, e dar-te-ei um presente.
8 ⵎⴰⵛⴰ ⵢⴰⵔⵔⴰ-ⴷⴷ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵅ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ: “ⵡⴰⵅⵅⴰ ⵛⴻⴽ ⵜⴻⵡⵛⵉⴷ ⴰⵢⵉ ⴰⵣⵢⴻⵏ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵛ, ⵏⴻⵛⵛ ⵡⴰⵔ ⴰⴽⵉⴷⴻⴽ ⴳⴳⵓⵔⴻⵖ ⵓ ⵡⴰⵔ ⵜⵜⵉⵛⴻⵖ ⴰⵖⵔⵓⵎ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ-ⴰ ⵓⵍⴰ ⵡⴰⵔ ⴷⴰ ⵙⴻⵙⵙⴻⵖ.
8 Mas o homem de Deus respondeu ao rei: Ainda que me desses a metade de tua casa, eu não iria contigo. Não comerei pão, nem beberei água nesse lugar,
9 ⵎⴰⵖⴰⵔ ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⴷ ⴰⵢⵉ ⵉⵡⴻⵚⵚⴰ ⵙ ⵡⴰⵡⴰⵍ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ, ⵉⵏⵏⴰ: ‘ⵛⴻⴽ ⵡⴰⵔ ⴷⵉⵏⵏⵉ ⵜᵉⵜⵜᵉⵜⵜⴻⴷ ⵓ ⵡⴰⵔ ⴷⵉⵏⵏⵉ ⵜⵙⴻⵙⵙⴻⴷ ⵓ ⵡⴰⵔ ⵜⵄⵉⵇⵇⵉⴱⴻⴷ ⵅ ⵡⴻⴱⵔⵉⴷ ⵉ ⵅ ⴷⴷ-ⵜⵓⵙⵉⴷ.’”
9 porque o Senhor me ordenou que não comesse pão, nem bebesse água, e tampouco voltasse pelo mesmo caminho por onde vim.
10 ⵓⵛⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵔⵓⵃ ⵅ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⴱⵔⵉⴷ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⵓ ⵡⴰⵔ ⴷⴷ-ⵉⵄⵇⵉⴱ ⵛⴰ ⵅ ⵡⴻⴱⵔⵉⴷ ⵉ ⵅ ⴷⴷ-ⵢⵓⵙⴰ ⵖⴰⵔ ⴱⴰⵢⵜ-ⵉⵍ.
10 Partiu, pois, de Betel por outro caminho e não tomou aquele por onde viera.
11 ⴷⵉ ⴱⴰⵢⵜ-ⵉⵍ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵣⴻⴷⴷⴻⵖ ⵄⴰⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵏⴰⴱⵉ ⵉⵡⵙⴰⵔ. ⵎⵎⵉⵙ ⵏⵏⴻⵙ ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ, ⵉⵃⴰⵊⴰ ⴰⵙ ⵎⵉⵏ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⴳⴳⴰ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵏⵏⵉ ⴷⵉ ⴱⴰⵢⵜ-ⵉⵍ, ⵓⵍⴰ ⴷ ⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⵉ ⵉⵏⵏⴰ ⵉ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ. ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵃⴰⵊⴰⵏ ⴰⵙ ⵜⴻⵏ ⵉ ⴱⴰⴱⴰⵜⵙⴻⵏ.
11 Ora, habitava em Betel um profeta já idoso, a quem seus filhos contaram tudo o que o homem de Deus fizera naquele dia em Betel, e o que ele dissera ao rei. O pai disse-lhes: Por onde se foi ele?
12 ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙⴻⵏ ⴱⴰⴱⴰⵜⵙⴻⵏ: “ⵅ ⵎⴰⵏ ⴰⴱⵔⵉⴷ ⵉ ⵢⵓⵢⵓⵔ ⵏⴻⵜⵜⴰ?” ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵜⵓⵖⴰ ⵥⵔⵉⵏ ⵎⴰⵏ ⴰⴱⵔⵉⴷ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵟⵟⴻⴼ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉ ⴷⴷ-ⵢⵓⵙⵉⵏ ⵣⵉ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ.
12 Seus filhos mostraram-lhe o caminho que tomara o homem de Deus vindo de Judá, ao partir.
13 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵏⵏⴰ ⵉ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ: “ⴱⴰⵔⴷⵄⴻⵎ ⴰⵢⵉ ⵉ ⵡⴻⵖⵢⵓⵍ!” ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴱⴰⵔⴷⵄⴻⵏ ⴰⵙ ⵉ ⵡⴻⵖⵢⵓⵍ ⵓⵛⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵏⵢⴰ ⵅⴰⵙ ⵉⵔⵓⵃ.
13 Ele disse aos seus filhos: Selai o meu jumento. Tendo-o eles selado, montou nele o profeta,
14 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵢⴰⵔⴻⴷⴷⴻⴼ ⴰⵔⵢⴰⵣ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵓⵛⴰ ⵢⵓⴼⴰ ⵉ-ⵜ ⴰⵎ ⵉⵇⵇⵉⵎ ⵙⴰⴷⵓ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵛⴻⵊⵊⴰⵔⵜ ⵏ ⵢⵉⴳⴳ. ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ: “ⵎⴰ ⵛⴻⴽ ⴷ ⴰⵔⵢⴰⵣ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⴷⴷ-ⵉⴼⴼⵖⴻⵏ ⵣⵉ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ?” ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵏⵏⴰ: “ⴷ ⵏⴻⵛⵛ!”
14 e partiu em busca do homem de Deus. Encontrou-o sentado ao pé de um terebinto, e disse-lhe: És tu o homem de Deus que veio de Judá?
15 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ: “ⴰⵙ-ⴷⴷ ⴰⴽⵉⴷⵉ ⵖⴰⵔ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵉⵏⵓ ⵓ ⴻⵛⵛ ⴰⵖⵔⵓⵎ.”
15 Sim, respondeu ele. O velho profeta continuou: Vem comigo para comeres em minha casa.
16 ⵎⴰⵛⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵏⵏⴰ: “ⵏⴻⵛⵛ ⵡⴰⵔ ⵣⴻⵎⵎⴰⵔⴻⵖ ⴰⴽⵉⴷⴻⴽ ⵄⴻⵇⴱⴻⵖ ⵓ ⵏⴻⵛⵛ ⵡⴰⵔ ⴰⴽⵉⴷⴻⴽ ⴷⴷ-ⵜⵜⴰⵙⴻⵖ. ⵓⵍⴰ ⴷ ⵏⴻⵛⵛ ⵡⴰⵔ ⵜⵜᵉⵜⵜⴻⵖ, ⵡⴰⵔ ⵙⴻⵙⵙⴻⵖ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ-ⴰ.
16 Não posso voltar, respondeu ele, nem ir contigo à tua casa. Não comerei pão, nem beberei água contigo nesse lugar,
17 ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔⵉ ⵡⴰⵡⴰⵍ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ, ⵉⵏⵏⴰ: ‘ⵛⴻⴽ ⵡⴰⵔ ⵜⵣⴻⵎⵎⴰⵔⴻⴷ ⴰⴷ ⴷⵉⵏⵏⵉ ⵜⴻⵛⵛⴻⴷ ⴰⵖⵔⵓⵎ ⵓ ⵡⴰⵔ ⵜⵙⴻⵙⵙⴻⴷ ⴰⵎⴰⵏ. ⵛⴻⴽ ⵡⴰⵔ ⵜⵣⴻⵎⵎⴰⵔⴻⴷ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵜⵄⴻⵇⴱⴻⴷ ⵅ ⵡⴻⴱⵔⵉⴷ ⵉ ⵅ ⴷⴷ-ⵜⵓⵙⵉⴷ.’”
17 porque recebi do Senhor a ordem de não comer pão, nem beber água, nem tampouco voltar pelo mesmo caminho por onde vim.
18 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ: “ⵓⵍⴰ ⴷ ⵏⴻⵛⵛ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵏⴰⴱⵉ ⴰⵎ ⵛⴻⴽ, ⵓ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⵎⴰⵍⴰⴽ ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⵍ ⴰⴽⵉⴷⵉ ⵙ ⵡⴰⵡⴰⵍ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ, ⵉⵏⵏⴰ: ‘ⴰⵡⵢⵉ ⵜ ⵖⴰⵔⴻⴽ ⴷⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵛ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵢⴻⵛⵛ ⴰⵖⵔⵓⵎ, ⴰⴷ ⵉⵙⴻⵙⵙ ⴰⵎⴰⵏ.’” ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵙⵙⵅⴰⵔⵔⴻⵇ ⵅⴰⵙ.
18 Mas eu sou também profeta como tu, insistiu o outro. Ora, um anjo me falou da parte do Senhor: Leva-o contigo à tua casa e dá-lhe de comer. Era mentira.
19 ⵓⵛⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵄⵇⴻⴱ ⴰⴽⵉⴷⴻⵙ, ⵉⵛⵛⴰ ⴰⵖⵔⵓⵎ ⴷⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⵓ ⵉⵙⵡⴰ ⴰⵎⴰⵏ.
19 O homem de Deus voltou com ele e comeu em sua casa.
20 ⵓⵎⵉ ⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵖⴰⵔ ⵟⵟⴰⴱⵍⴰ, ⴰⵇⴰ ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵡⴰⵡⴰⵍ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵖⴰⵔ ⵓⵏⴰⴱⵉ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵜ-ⵉ-ⴷⴷ-ⵢⴰⵔⵔⵉⵏ,
20 Enquanto estavam à mesa, o Senhor falou ao profeta que o tinha feito voltar,
21 ⵓ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵍⴰⵖⴰ ⵉ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵉ ⴷⴷ-ⵢⵓⵙⵉⵏ ⵣⵉ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ: ‘ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵛⴻⴽ ⵜⵖⴻⵡⵡⵖⴻⴷ ⵅ ⵡⴰⵡⴰⵍ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵓ ⵡⴰⵔ ⵜⴻⵃⴹⵉⴷ ⵍⵓⵎⵓⵔ ⵉ ⴷ ⴰⵛ ⵢⵓⵎⵓⵔ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵏⴻⵛ,
21 e este interpelou o homem de Deus, vindo de Judá, nestes termos: Eis o que diz o Senhor: Desobedeceste à palavra do Senhor e não cumpriste a ordem que o Senhor, teu Deus, te havia dado:
22 ⵎⴰⵛⴰ ⵜⵄⴻⵇⴱⴻⴷ ⵓ ⵜⴻⵛⵛⵉⴷ ⴰⵖⵔⵓⵎ ⵓ ⵜⴻⵙⵡⵉⴷ ⴰⵎⴰⵏ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⵉ ⵅ ⵉ ⴷ ⴰⵛ ⵉⵏⵏⴰ: ‘ⵡⴰⵔ ⵜⵣⴻⵎⵎⴰⵔⴻⴷ ⴰⴷ ⴷⵉⵏ ⵜⴻⵛⵛⴻⴷ ⴰⵖⵔⵓⵎ ⵓ ⵡⴰⵔ ⴷⵉⵏ ⵜⵙⵙⴻⵙⴻⴷ ⴰⵎⴰⵏ, ⵅ ⵓⵢⴰ ⵍⵅⴻⵛⴱⴻⵜ ⵏⵏⴻⵛ ⵡⴰⵔ ⴷⴷ-ⵜⵓⵙⴰ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵏⴹⴻⵍ ⵏ ⵍⴻⵊⴷⵓⴷ ⵏⵏⴻⵛ.’”
22 voltaste e comeste num lugar do qual Deus te dissera: Não comerás pão ali, nem beberás água. Por isso teu cadáver não será levado ao sepulcro de teus pais.
23 ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵓⵎⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵛⵛⴰ ⴷ ⵉⵙⵡⴰ, ⵉⴱⴰⵔⴷⴻⵄ ⴰⵙ ⵉ ⵡⴻⵖⵢⵓⵍ ⵉ ⵓⵏⴰⴱⵉ ⵉ ⴷ ⵉⴳⴳⴰ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵉⴷⵡⴻⵍ.
23 Depois de ter comido, o velho profeta mandou selar um jumento para o seu hóspede, e este partiu.
24 ⴰⵎⵎⵓ ⴷⴷ-ⵉⴼⴼⴻⵖ ⵓⵛⴰ ⵉⵎⵙⴰⴳⴰⵔ ⴰⴽⵉⴷⴻⵙ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵢⵔⴰⴷ, ⵉⵏⵖⴰ ⵉ-ⵜ. ⵍⵅⴻⵛⴱⴻⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⵜⵓⵖⴰ ⵜⴻⵎⵎⴻⵏⴹⴰⵔ ⴷⵉⵏ ⵅ ⵡⴻⴱⵔⵉⴷ ⵓ ⴰⵖⵢⵓⵍ ⵉⴱⴻⴷⴷ ⵣⵣⴰⵜⴻⵙ ⵓⵛⴰ ⵓⵍⴰ ⴷ ⴰⵢⵔⴰⴷ ⵉⴱⴻⴷⴷ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵍⵅⴻⵛⴱⴻⵜ.
24 Enquanto caminhava, o homem de Deus encontrou no caminho um leão, que o matou. Seu cadáver ficou estendido no caminho, tendo ao seu lado o jumento e o leão.
25 ⵓ ⵅⵣⴰⵔ, ⵄⴷⵓⵏ ⵛⴰ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ, ⵥⵔⵉⵏ ⵍⵅⴻⵛⴱⴻⵜ ⵜⴻⵎⵎⴻⵏⴹⴰⵔ ⵅ ⵡⴻⴱⵔⵉⴷ ⵓⵍⴰ ⴷ ⴰⵢⵔⴰⴷ ⵉⴱⴻⴷⴷ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵍⵅⴻⵛⴱⴻⵜ. ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵉⵡⴹⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ ⵏ ⵓⵏⴰⴱⵉ ⵉⵡⵙⴰⵔⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⵙⵙⵉⵡⵍⴻⵏ ⵅ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ.
25 Alguns que passavam por ali, vendo o cadáver estendido por terra e junto dele o leão, foram e divulgaram a notícia na cidade onde morava aquele velho profeta.
26 ⵓⵎⵉ ⴰⵏⴰⴱⵉ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉ-ⵜ-ⵉ-ⴷⴷ-ⵢⴰⵔⵔⵉⵏ ⵣⴻⴳ ⵡⴻⴱⵔⵉⴷ, ⵉⵙⵍⴰ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ, ⵉⵏⵏⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ: “ⵡⴰ ⴷ ⴰⵔⵢⴰⵣ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵖⴻⵡⵡⵖⴻⵏ ⵅ ⵡⴰⵡⴰⵍ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ. ⵅ ⵓⵢⴻⵏⵏⵉ ⵉⵡⵛⴰ ⵉ-ⵜ ⵙⵉⴷⵉ ⵉ ⵡⴻⵢⵔⴰⴷ ⵓ ⵡⴰⵏⵉⵜⴰ ⵉⵎⴻⵣⵣⴻⵇ ⵉ-ⵜ ⵓⵛⴰ ⵉⵏⵖⴰ ⵉ-ⵜ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⴰⵡⴰⵍ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⴽⵉⴷⴻⵙ ⵉⵙⵙⵉⵡⵍⴻⵏ.”
26 Ouvindo isto, o velho profeta, que tinha levado à sua casa o homem de Deus, exclamou: É o homem de Deus que foi desobediente à ordem do Senhor; e o Senhor o entregou a um leão que o despedaçou e matou, como o Senhor lho predissera.
27 ⵓⵛⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⵍ ⴰⴽ-ⴷ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⴱⴰⵔⴷⵄⴻⵎ ⴰⵢⵉ ⵉ ⵡⴻⵖⵢⵓⵍ!” ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴱⴰⵔⴷⵄⴻⵏ ⴰⵙ,
27 E disse em seguida aos seus filhos: Selai o meu jumento. Eles selaram-no,
28 ⵓⵛⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⴼⴼⴻⵖ, ⵢⵓⴼⴰ ⵍⵅⴻⵛⴱⴻⵜ ⵜⴻⵎⵎⴻⵏⴹⴰⵔ ⵅ ⵡⴻⴱⵔⵉⴷ ⵓⵍⴰ ⴷ ⴰⵖⵢⵓⵍ ⴷ ⵡⴰⵢⵔⴰⴷ ⵉ ⵉⴱⴻⴷⴷⴻⵏ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵍⵅⴻⵛⴱⴻⵜ. ⴰⵢⵔⴰⴷ ⵡⴰⵔ ⵢⴻⵛⵛⵉ ⵍⵅⴻⵛⴱⴻⵜ ⵓ ⵡⴰⵔ ⵉⵎⴻⵣⵣⴻⵇ ⴰⵖⵢⵓⵍ.
28 o profeta partiu, e encontrou o cadáver estendido no caminho, tendo ao seu lado o jumento e o leão. O leão não tinha devorado o cadáver, nem dilacerado o jumento.
29 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵙⵙⴳⴻⵄⵄⴻⴷ ⵓⵏⴰⴱⵉ ⵍⵅⴻⵛⴱⴻⵜ, ⵉⵙⵙⴰⵔⵙ ⵉ-ⵜⵜ ⵅ ⵡⴻⵖⵢⵓⵍ ⵓⵛⴰ ⵢⵉⵡⵢⵉ ⵜⵜ ⴰⴽⵉⴷⴻⵙ. ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⴷⴷ-ⵢⵓⵙⴰ ⵓⵏⴰⴱⵉ ⵉⵡⵙⴰⵔⴻⵏ ⴷⵉ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵅⴰⵙ ⵉⵡⵡⴻⵜ ⴰⴳⴻⵊⴷⵓⵔ ⵓ ⴰⴷ ⵜ ⵉⵏⴹⴻⵍ.
29 Tomou então o profeta o cadáver do homem de Deus, pô-lo em cima do seu jumento, e levou-o para a cidade a fim de pranteá-lo e dar-lhe sepultura.
30 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵏⴹⴻⵍ ⵍⵅⴻⵛⴱⴻⵜ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵏⴹⴻⵍ ⵏⵏⴻⵙ ⵓ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵡⵜⵉⵏ ⵅⴰⵙ ⴰⴳⴻⵊⴷⵓⵔ: “ⵓⵀ, ⵓⵎⴰ ⵉⵏⵓ!”
30 Depositou-o em seu próprio túmulo, e pranteou-o, dizendo: Ai, meu irmão!
31 ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵓⵎⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵜ ⵉⵏⴹⴻⵍ, ⵉⵎⵙⴰⵔ, ⴰⵇⴰ ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⵍ ⴰⴽ-ⴷ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⵅⵎⵉ ⵖⴰ ⵎⵎⵜⴻⵖ, ⵏⴻⴹⵍⴻⵎ ⴰⵢⵉ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵏⴹⴻⵍ ⵉ ⴷⵉ ⵉⵎⵎⴻⵏⴹⴰⵔ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵓ ⵙⵙⴰⵔⵙⴻⵎ ⵉⵖⵙⴰⵏ ⵉⵏⵓ ⵅ ⵓⵖⴻⵣⴷⵉⵙ ⵏ ⵉⵖⵙⴰⵏ ⵏⵏⴻⵙ!
31 Depois do enterro disse o ancião aos seus filhos: Quando eu morrer, sepultar-me-eis no túmulo onde repousa o homem de Deus; depositareis os meus ossos junto do seus.
32 ⵎⴰⵖⴰⵔ ⴰⵡⴰⵍ ⵉ ⵉⴱⴰⵔⵔⴻⵃ ⵙ ⵡⴰⵡⴰⵍ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵅ ⵓⵄⴰⵍⵟⴰⵔ-ⴰ ⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⴷⵉ ⴱⴰⵢⵜ-ⵉⵍ ⵓ ⵅ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵉⵣⴰⵡⵉⵢⵢⵉⵏ ⵏ ⵍⴻⴳⵄⵓⴷⵉ ⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⴷⵉ ⵜⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⵏ ⵙⴰⵎⴰⵔⵢⴰ, ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵉⴼⴼⴻⵖ ⵏⵉⵛⴰⵏ.”
32 Porque se cumprirá a ameaça que ele fez da parte do Senhor contra o altar de Betel e contra todos os templos dos lugares altos das cidades da Samaria.
33 ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵉ ⵡⴰⵡⴰⵍ-ⴰ ⵡⴰⵔ ⴷⴷ-ⵉⴷⴷⴻⴽⴽⵯⵉⵍ ⵛⴰ ⵢⴰⵔⵓⴱⵄⴰⵎ ⵣⴻⴳ ⵡⴻⴱⵔⵉⴷ ⴰⵄⴻⴼⴼⴰⵏ ⵏⵏⴻⵙ, ⵎⴰⵛⴰ ⵢⴰⵍⴻⵇⵇⴻⵎ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵉⴽⴻⵀⵀⴰⵏⴻⵏ ⵣⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵟⵟⵔⵓⴼⴰ ⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵅ ⵍⴻⴳⵄⵓⴷⵉ. ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵜ ⵉⵅⵙⴻⵏ, ⵢⴰⵍⴻⵇⵇⴻⵎ ⵉ-ⵜ ⵓ ⵡⴰⵏⵉⵜⴰ ⵉⴷⵡⴻⵍ ⴷ ⴰⴽⴻⵀⵀⴰⵏ ⵏ ⵍⴻⴳⵄⵓⴷⵉ.
33 Depois dessas coisas, Jeroboão não se converteu de sua péssima vida, mas continuou a tomar homens do meio do povo e constituí-los sacerdotes dos lugares altos: a todo o que desejasse, investia no cargo sacerdotal e o estabelecia nos lugares altos.
34 ⵣⵉ ⵜⵎⴻⵙⵍⴰⵛⵜ-ⴰ ⵜⴻⵡⴹⴰ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵢⴰⵔⵓⴱⵄⴰⵎ ⴷⵉ ⴷⴷⵏⵓⴱ, ⴰⵍⴰⵎⵉ ⴷⴷ-ⵜⵇⴰⵔⵔⴻⴱ ⵖⴰⵔ ⵓⵜⴻⵃⵃⵉ ⴷ ⵡⴰⵔⴻⴷⴷⴻⴵ ⵣⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ.
34 Isto tornou-se para a casa de Jeroboão um ocasião de pecado, que causou a sua perda e o seu extermínio da face da terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Reis 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.