1 Pedro 2

rift (RIFT) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 ⵙ ⵓⵢⴻⵏⵏⵉ ⴱⴻⵄⵄⴷⴻⵎ ⵅ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⵉⴵⴰⵏ ⴷ ⴰⵄⴻⴼⴼⴰⵏ, ⵅ ⵄⵍⴰⵎ ⴽⵓⵍ ⵜⴰⵃⵔⴰⵢⵎⴻⵛⵜ ⴷ ⵏⵏⵉⴼⴰⵇ ⴷ ⵍⴻⵃⵙⴻⴷ ⵓ ⵅ ⵓⵛⴻⵇⵇⴻⴼ.
1 Deixando, pois, toda a malícia, e todo o engano, e fingimentos, e invejas, e todas as murmurações,
2 ⵉⵍⵉⵎ ⴰⵎ ⵉⵙⴻⵢⵎⴰⵏ ⵉⵜⵜⴻⵟⵟⴹⴻⵏ, ⵡⴻⵃⵃⵛⴻⵎ ⴰⵡⴰⵍ ⴰⵎ ⵓⵖⵉ ⵉⵣⴷⵉⴳⴻⵏ ⴷ ⴰⵔⵔⵓⵃⴰⵏⵉ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵜⴻⴳⵎⴰⵎ ⵉ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ,
2 Desejai afetuosamente, como meninos novamente nascidos, o leite racional, não falsificado, para que por ele vades crescendo;
3 ⵎⴰⵍⴰ ⴰⵇⴰ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵜᵉⵇⵇⴰⵙⴻⵎ ⵓ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⵍⴰⵎ ⴰⵇⴰ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵚⴱⴻⵃ.
3 Se é que já provastes que o Senhor é benigno;
4 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴷ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵖⴰⵔ ⴷⴷ-ⵜᵉⵜⵜⴰⴽⴽⵡⴰⴹⴻⵎ, ⴰⵥⵔⵓ ⵉⴷⴷⴰⵔⴻⵏ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵎⵎⴻⵏⴹⴰⵔⴻⵏ ⵉⵡⴷⴰⵏ, ⵎⴰⵛⴰ ⵖⴰⵔ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⴰⵇⴰ-ⵜ ⵉⵜⵜⵡⴰⴼⴰⵔⵣ ⵉⵖⵍⴰ.
4 E, chegando-vos para ele, pedra viva, reprovada, na verdade, pelos homens, mas para com Deus eleita e preciosa,
5 ⴰⵎⵎⵓ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵄⴰⵡⴻⴷ, ⴰⵎ ⵢⵉⵥⵔⴰ ⵉⴷⴷⴰⵔⴻⵏ, ⵊⵊⴻⵎ ⴰⴷ ⵣⵣⴰⵢⵡⴻⵎ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⴱⵏⴰⵏⵜ ⵜⵉⵣⴰⵡⵉⵢⵢⵉⵏ ⵏ ⴰⵔⵔⵓⵃ, ⴰⴷ ⵜⵉⵍⵉⵎ ⴷ ⵉⴽⴻⵀⵀⴰⵏⴻⵏ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵡⵛⴻⵎ ⵜⵉⵖⴰⵔⵚⵉⵏ ⵏ ⴰⵔⵔⵓⵃ ⵉ ⴰⵔⴹⴰ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵙ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ.
5 Vòs também, como pedras vivas, sois edificados casa espiritual e sacerdòcio santo, para oferecer sacrifícios espirituais agradáveis a Deus por Jesus Cristo.
6 ⵙ ⵓⵢⴻⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⵏⵏⴰ ⴷⵉ ⵜⵉⵔⴰ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ:
6 Por isso também na Escritura se contém:Eis que ponho em Sião a pedra principal da esquina, eleita e preciosa;e quem nela crer não será confundido.
7 ⵉ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ, ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⴰⵎⵏⴻⵏ, ⴰⵇⴰ ⵜⴻⵎⵎⴻⵡⵛ ⵛⵛⴻⵏⵄⴻⵜ-ⴰ, ⵎⴰⵛⴰ ⵉ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵢⵓⵎⵉⵏⴻⵏ, ⴰⵇⴰ-ⵜⵜ ⴷ ⵜⴰⵚⴹⴰⵔⵜ ⵏ ⵓⵏⴻⵇⵔⴰⴹ ⴷ ⴰⵥⵔⵓ ⵏ ⵓⵏⴻⴷⵔⴻⴼ.
7 E assim para vòs, os que credes, é preciosa, mas, para os rebeldes,a pedra que os edificadores reprovaram,essa foi a principal da esquina,
8 ⵓⵛⴰ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵜⵜⵏⴻⵇⵔⴰⴹⴻⵏ ⴷⴰⵢⴻⵙ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵡⴰⵔ ⵜⵜⵉⵎⵏⴻⵏ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵡⴰⵍ, ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⵢⵓⵔⴰ.
8 E uma pedra de tropeço e rocha de escândalo,para aqueles que tropeçam na palavra, sendo desobedientes; para o que também foram destinados.
9 ⵎⴰⵛⴰ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵜⴻⴵⴰⵎ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵊⵊⵉⵍ ⵉⵜⵜⵡⴰⴼⴰⵔⵣⴻⵏ, ⵜᵉⵜⵜⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵎ ⴰⵎ ⵉⴽⴻⵀⵀⴰⵏⴻⵏ ⵉ ⵜⴳⴻⵍⴷⵉⵜ, ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ, ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵎⵓⵏⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⴼⴷⵉⵏ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵜⴱⴰⵔⵔⵃⴻⵎ ⴰⵙⴻⵎⵖⴰⵔ ⵏ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⴷ ⴰⵏⴻⵖ ⴷⴷ-ⵉⵍⴰⵖⴰⵏ ⵣⵉ ⵜⴰⴵⴻⵙⵜ ⵖⴰⵔ ⵓⴼⴻⵢⵢⴻⴹ ⵏ ⵜⴼⴰⵡⵜ ⵏⵏⴻⵙ.
9 Mas vòs sois a geração eleita, o sacerdòcio real, a nação santa, o povo adquirido, para que anuncieis as virtudes daquele que vos chamou das trevas para a sua maravilhosa luz;
10 ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵡⴰⵔ ⵜᵉⵜⵜⵡⵉⵃⵙⵉⴱⴻⵎ ⴰⵎ ⵍⴳⴻⵏⵙ, ⵎⴰⵛⴰ ⵍⴻⵅⵅⵓ ⴰⵇⴰ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⴷ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ. ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵔⵔⴻⵃⵎⴻⵜ ⵡⴰⵔ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵜⵍⴻⵃⵃⴻⴼ, ⵎⴰⵛⴰ ⵍⴻⵅⵅⵓ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⴼⴰⵔⵔⴻⵖ-ⴷⴷ ⵅⴰⵡⴻⵎ ⴰⵔⵔⴻⵃⵎⴻⵜ ⵏⵏⴻⵙ.
10 Vós, que em outro tempo não éreis povo, mas agora sois povo de Deus; que não tínheis alcançado misericórdia, mas agora alcançastes misericórdia.
11 ⴰ ⵉⵎⵄⵉⵣⵣⴻⵏ ⵉⵏⵓ, ⴰⵇⴰ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⴷ ⵉⴱⴰⵔⵔⴰⵏⵉⵢⵢⴻⵏ ⴷ ⵉⵎⴻⵄⵣⴰⴱ, ⵅ ⵓⵢⴻⵏⵏⵉ ⵣⵉⵢⵢⴰⵔⴻⵖ ⵅⴰⵡⴻⵎ, ⵡⴰⵔ ⴹⴻⴼⴼⴰⵔⴻⵎ ⵛⴰ ⵏⵏⴻⵛⵡⴰⵜ ⵏ ⴰⵔⵔⵉⵎⴻⵜ ⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵎⴻⵏⵖⴰⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⵍⴻⵄⵎⴰⵔ ⵏⵡⴻⵎ.
11 Amados, peço-vos, como a peregrinos e forasteiros, que vos abstenhais das concupiscências carnais, que combatem contra a alma;
12 ⵓⵢⵓⵔⴻⵎ ⵏⵉⵛⴰⵏ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⴰⵔⵡⴰ ⵏ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ ⵉⵏⵏⵉ ⵅⴰⵡⴻⵎ ⵉⵜⵜⵄⴰⵡⴰⴷⴻⵏ ⵍⴻⵅⴱⵓⵔⴰⵜ ⵜⵉⵄⴻⴼⴼⴰⵏⵉⵏ, ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵖⴰ ⵥⴰⵔⴻⵏ ⵍⴻⵅⴷⴰⵢⴻⵎ ⵏⵡⴻⵎ ⵜⵉⵚⴻⴱⵃⴰⵏⵉⵏ, ⴰⴷ ⵙⵙⴻⵎⵖⴰⵔⴻⵏ ⴷⵉ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵏ ⵓⵇⴻⴵⴻⴱ.
12 Tendo o vosso viver honesto entre os gentios; para que, naquilo em que falam mal de vós, como de malfeitores, glorifiquem a Deus no dia da visitação, pelas boas obras que em vós observem.
13 ⵟⵟⴰⵄⴻⵎ ⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ ⴷⵉ ⵟⵟⵡⴻⵄ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ: ⵉ ⵉⵊⴻⴵⵉⴷⴻⵏ ⵣⵉ ⵙⵙⵉⴱⴱⴻⵜ ⵏ ⵚⵚⵓⵍⵟⴰ ⵉ ⵖⴰⵔⵙⴻⵏ ⵜⴻⴵⴰ,
13 Sujeitai-vos, pois, a toda a ordenação humana por amor do Senhor; quer ao rei, como superior;
14 ⵓ ⵉ ⵍⵇⵓⴹⴰⵜ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵜⵜⵡⴰⵙⵙⴻⴽⴽⴻⵏ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵄⴰⵇⴱⴻⵏ ⵉⵄⴻⴼⴼⴰⵏⴻⵏ, ⵓ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵙⵙⴻⵎⵖⴰⵔⴻⵏ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⴻⴳⴳⴻⵏ ⵜⴰⵚⴻⴱⵃⴰⵏⵜ.
14 Quer aos governadores, como por ele enviados para castigo dos malfeitores, e para louvor dos que fazem o bem.
15 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⵉⵜⵜⴻⵅⵙ ⵉ-ⵜ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⵃⵉⵎⴰ, ⵅⵎⵉ ⵖⴰ ⵜⴻⴳⴳⴻⵎ ⵎⵉⵏ ⵉⵚⴻⴱⵃⴻⵏ, ⴰⴷ ⵜⴻⵙⵙⴻⵖⴷⴻⵎ ⴰⵇⴻⵎⵎⵓⵎ ⵏ ⵉⵡⴷⴰⵏ ⵉⴼⵖⴰⵍ ⵉ ⵡⴰⵔ ⵉⵙⵙⵉⵏⴻⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ,
15 Porque assim é a vontade de Deus, que, fazendo bem, tapeis a boca à ignorância dos homens insensatos;
16 ⴰⵎ ⵜⴰⵔⵡⴰ ⵏ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ ⵏⵏⵉ ⵉⴷⴷⴰⵔⴻⵏ ⵏⵉⵛⴰⵏ ⴷⵉ ⵜⵉⵍⴻⵍⵍⵉ, ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⴰⵎ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵉⴳⴳⵉⵏ ⵜⵉⵍⴻⵍⵍⵉ ⵏⵙⴻⵏ ⴰⵎ ⵢⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵍⴻⵃⵃⴰⴼ ⵅ ⵜⵓⵄⴻⴼⴼⵏⴰ ⵏⵙⴻⵏ, ⵎⴰⵛⴰ ⴰⵎ ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ.
16 Como livres, e não tendo a liberdade por cobertura da malícia, mas como servos de Deus.
17 ⵡⴻⵇⵇⴰⵔⴻⵎ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵡⴷⴰⵏ, ⵙⵄⵉⵣⵣⴻⵎ ⵜⴰⵡⵎⴰⵜ, ⴳⴳⵯⴻⴷⴻⵎ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⵛⴻⵏⵏⵄⴻⵎ ⵉⵊⴻⴵⵉⴷⴻⵏ.
17 Honrai a todos. Amai a fraternidade. Temei a Deus. Honrai ao rei.
18 ⵊⵊⴻⵎ ⵉⵏⵏⵉ ⴷ ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵊⴰⵔ ⴰⵡⴻⵎ ⴰⴷ ⵟⵟⴰⵄⴻⵏ ⵉ ⴰⵢⵜⴱⴰⴱ ⵏⵙⴻⵏ ⵙ ⵜⵉⴳⴳⵯⵓⴷⵉ, ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⵉ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵉⵚⴻⴱⵃⴻⵏ ⵉⴹⴰⵔⴼⴻⵏ ⵡⴰⵀⴰ, ⵎⴰⵛⴰ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵉ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵉⵇⴻⵙⵃⴻⵏ ⴷ ⵢⴻⵡⵄⴰⵔⴻⵏ.
18 Vós, servos, sujeitai-vos com todo o temor aos senhores, não somente aos bons e humanos, mas também aos maus.
19 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⴰⵎ ⵉⵏⴰ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⴰⵙⴻⵏ ⵉ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵖⴰⵔ ⵍⵅⴰⴹⴰⵔ ⵏⵏⴻⵙ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴽⵙⵉⵏ ⵜⴰⵎⴰⵔⴰ ⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵜⵜ ⵉⵙⴷⵉⵀⵉⴵⴻⵏ, ⴷⵉ ⵟⵟⵡⴻⵄ ⵏ ⵜⵏⴻⴼⵙⴻⵛⵜ ⵜⴻⵛⵏⴰ.
19 Porque é coisa agradável, que alguém, por causa da consciência para com Deus, sofra agravos, padecendo injustamente.
20 ⵎⴰⵏ ⵛⵛⴰⵏ ⵉ ⴷⵉⵏ ⵉ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵉⴽⵙⵉⵏ ⵜⴰⵎⴰⵔⴰ ⵣⵉ ⵙⵙⵉⴱⴱⴻⵜ ⵏ ⵉⵄⴻⴷⴷⵉⵢⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ? ⵎⴰⵛⴰ ⵎⴰⵍⴰ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵜⴻⴳⴳⵉⵎ ⵜⵛⵓⵏⵉ, ⴰⵎ ⴷⴰⵢⵡⴻⵎ ⵜⵜⴻⴳⴳⴻⵏ ⵜⵓⵄⴻⴼⴼⵏⴰ, ⴰⵇⴰ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⵉⵙⵙⴻⵎⵖⴰⵔ ⵛⵛⴰⵏ ⵏⵡⴻⵎ ⵖⴰⵔ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ.
20 Porque, que glória será essa, se, pecando, sois esbofeteados e sofreis? Mas se, fazendo o bem, sois afligidos e o sofreis, isso é agradável a Deus.
21 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⵍⴰⵖⴰⵎ-ⴷⴷ ⵉ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⵓⵎⵉ ⵉⵎⵎⵓⵜ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ ⴷⵉ ⵟⵟⵡⴻⵄ ⵏⵏⴻⵖ ⵓⵛⴰ ⵉⵊⵊⴰ ⴰⵏⴻⵖ-ⴷⴷ ⵍⵎⵉⵜⴰⵍ-ⴰ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵏⵓⵢⵓⵔ ⴷⵉ ⵊⵊⵓⵔⵔⴻⵜ ⵏ ⵉⴹⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ:
21 Porque para isto sois chamados; pois também Cristo padeceu por nós, deixando-nos o exemplo, para que sigais as suas pisadas.
22 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⴳⴳⵉ ⵛⴰ ⴷⴷⵏⵓⴱ ⵓ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵡⵉⴼ ⴷⴻⴳ ⵓⵇⴻⵎⵎⵓⵎ ⵏⵏⴻⵙ ⵛⴰ ⵏ ⵍⵖⴻⵛⵛ,
22 O qual não cometeu pecado, nem na sua boca se achou engano.
23 ⵡⴻⵏⵏⵉ, ⵎⴰⵍⴰ ⵣⴰⵡⴰⵔⴻⵏ ⵜ, ⵡⴰⵔ ⴷⴷ-ⵉⵜⵜⴰⵔⵔⵉ ⴰⵡⴰⵍ, ⵓ ⵎⴰⵍⴰ ⵉⵡⴻⴷⴷⴻⴱ, ⵡⴰⵔ ⴷⴷ-ⵉⵜⵜⴰⵔⵔⵉ ⵛⴰ ⴷⴷⴻⵏⴼ, ⵎⴰⵛⴰ ⵉⵜⵜⴰⵔⵔⴰ ⴷⴷⴻⵄⵡⴻⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⵖⴰⵔ ⵍⵇⴰⴹⵉ ⵏ ⵜⵙⴻⴳⴷⴰ,
23 O qual, quando o injuriavam, não injuriava, e quando padecia não ameaçava, mas entregava-se àquele que julga justamente;
24 ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⴽⵙⵉⵏ ⴷⴷⵏⵓⴱ ⵏⵏⴻⵖ ⵙ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⵓⵛⴰ ⵉⵙⵙⴳⴻⵄⵄⴻⴷ ⵉ-ⵜⴻⵏ ⴷⵉ ⴰⵔⵔⵉⵎⴻⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⵅ ⵚⵚⴰⵍⵉⴱ. ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵎⴰⵍⴰ ⵏⴻⵎⵎⵓⵜ ⵉ ⴷⴷⵏⵓⴱ, ⴰⴷ ⵏⴻⴷⴷⴰⵔ ⴷⵉ ⵜⵙⴻⴳⴷⴰ ⵏⵏⴻⵙ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⴰⵇⴰ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⴳⴻⵏⴼⴰⵎ ⵙ ⵉⵢⴻⵣⵣⵉⵎⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ.
24 Levando ele mesmo em seu corpo os nossos pecados sobre o madeiro, para que, mortos para os pecados, pudéssemos viver para a justiça; e pelas suas feridas fostes sarados.
25 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵜⵓⵖⴰ ⵜⵡⴻⴷⴷⴰⵔⴻⵎ ⴰⵎ ⵢⵉⵃⵓⵍⵉⵢⵢⴻⵏ, ⵍⴻⵅⵅⵓ ⵎⴰⵛⴰ ⵜⴷⴻⵡⵍⴻⵎ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔ ⵓⵎⴻⴽⵙⴰⵡ ⴷ ⵓⵎⴻⵃⴹⴰⵢ ⵏ ⵍⴻⵄⵎⵓⵔ ⵏⵡⴻⵎ.
25 Porque éreis como ovelhas desgarradas; mas agora tendes voltado ao Pastor e Bispo das vossas almas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.