1 João 5

rift (RIFT) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵢⵓⵎⵏⴻⵏ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⴷ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ, ⴰⵇⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵜⵜⵡⴰⵅⵍⴻⵇ-ⴷⴷ ⵣⵉ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⵓⵛⴰ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⴻⵅⵙⴻⵏ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵜ-ⵉ-ⴷⴷ ⵢⴻⵊⵊⵉⵏ, ⴰⴷ ⵉⵅⵙ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⴷⴷ-ⵉⵜⵜⵡⴰⵅⴻⵍⵇⴻⵏ.
1 Todo aquele que crê que Jesus é o Cristo é nascido de Deus; e todo aquele que ama ao que o gerou também ama ao que dele é nascido.
2 ⵣⵉ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⵏⴻⵙⵙⴻⵏ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵏᵉⵜⵜⴻⵅⵙ ⵜⴰⵔⵡⴰ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⵅⵎⵉ ⵏᵉⵜⵜⴻⵅⵙ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵓ ⵏᵉⵜⵜⴻⴳⴳ ⵜⵉⵡⴻⵚⵚⴰ ⵏⵏⴻⵙ.
2 Nisto conhecemos que amamos os filhos de Deus: quando amamos a Deus e guardamos os seus mandamentos.
3 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵜⴰ ⴷ ⵜⴰⵢⵔⵉ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⴰⴷ ⵏⴻⵃⴹⴰ ⵜⵉⵡⴻⵚⵚⴰ ⵏⵏⴻⵙ, ⵓⵛⴰ ⵜⵉⵡⴻⵚⵚⴰ ⵏⵏⴻⵙ ⵡⴰⵔ ⵡⵄⴰⵔⴻⵏⵜ ⵛⴰ.
3 Porque este é o amor de Deus: que guardemos os seus mandamentos; e os seus mandamentos não são pesados.
4 ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵎⴽⵓⵍ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵉ ⴷⴷ-ⵉⵜⵜⵡⴰⵅⴻⵍⵇⴻⵏ ⵣⵉ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⴰⴷ ⵉⵖⴻⵍⵍⴻⴱ ⵅ ⴷⴷⵓⵏⴻⵛⵜ. ⴷ ⵡⴰ ⴷ ⴰⵖⵍⴰⴱ ⵉ ⵉⵜⵜⵖⴻⵍⵍⴰⴱⴻⵏ ⵅ ⴷⴷⵓⵏⴻⵛⵜ, ⴰⵇⴰ-ⵜ ⴷ ⵍ’ⵉⵎⴰⵏ ⵏⵏⴻⵖ.
4 Porque todo o que é nascido de Deus vence o mundo; e esta é a vitória que vence o mundo: a nossa fé.
5 ⵎⴰⵏ ⵡⴻⵏ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵖⴻⵍⵍⴱⴻⵏ ⵅ ⴷⴷⵓⵏⴻⵛⵜ, ⵎⵖⵉⵔ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵢⵓⵎⵏⴻⵏ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⴷ ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ!
5 Quem é que vence o mundo, senão aquele que crê que Jesus é o Filho de Deus?
6 ⴷ ⵡⴰ ⵉ ⴷⴷ-ⵉⴽⴽⵉⵏ ⵣⴻⴳ ⵡⴰⵎⴰⵏ ⴷ ⵉⴷⴰⵎⵎⴻⵏ, ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ. ⵡⴰⵔ ⴷⴷ-ⵢⴻⴽⴽⵉ ⵣⴻⴳ ⵡⴰⵎⴰⵏ ⵡⴰⵀⴰ, ⵎⴰⵛⴰ ⵣⴻⴳ ⵡⴰⵎⴰⵏ ⴷ ⵉⴷⴰⵎⵎⴻⵏ.
6 Este é aquele que veio por água e sangue, isto é, Jesus Cristo; não só por água, mas por água e por sangue. E o Espírito é o que testifica, porque o Espírito é a verdade.
7 ⴰⵔⵔⵓⵃ ⴷ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵛⴻⵀⵀⴷⴻⵏ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴰⵔⵔⵓⵃ ⴷ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ.
7 Porque três são os que testificam no céu: o Pai, a Palavra e o Espírito Santo; e estes três são um.
8 ⴰⵇⴰ ⴷⵉⵏ ⵜⵍⴰⵜⴰ ⵏ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵉⵛⴻⵀⵀⴷⴻⵏ: ⴰⵔⵔⵓⵃ ⴷ ⵡⴰⵎⴰⵏ ⴷ ⵉⴷⴰⵎⵎⴻⵏ, ⵓⵛⴰ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵙ ⵜⵍⴰⵜⴰ ⴷⴻⴳ ⵉⵊⵊⴻⵏ.
8 E três são os que testificam na terra: o Espírito, e a água, e o sangue; e estes três concordam num.
9 ⵎⴰⵍⴰ ⵏⴻⵇⴱⴻⵍ ⵛⵛⵀⴰⴷⴻⵜ ⵏ ⵉⵡⴷⴰⵏ, ⵎⴻⵛⵃⴰⵍ ⴷ ⵜⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⵜ ⵛⵛⵀⴰⴷⴻⵜ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ. ⵜⴰ ⴷ ⵛⵛⵀⴰⴷⴻⵜ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵜⴻⵏⵏⵉ ⵉⵛⵀⴻⴷ ⵅ ⵎⵎⵉⵙ.
9 Se recebemos o testemunho dos homens, o testemunho de Deus é maior; porque o testemunho de Deus é este, que de seu Filho testificou.
10 ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵢⵓⵎⵏⴻⵏ ⴷⵉ ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵛⵛⵀⴰⴷⴻⵜ-ⴰ ⴷⴻⴳ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ. ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵢⵓⵎⵉⵏⴻⵏ ⵛⴰ ⴷⵉ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⴰⵇⴰ ⵉⴳⴳⴰ ⵉ-ⵜ ⴷ ⴱⵓ-ⵉⵅⴰⵔⵔⵉⵇⴻⵏ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵡⴰⵔ ⵢⵓⵎⵉⵏ ⵛⴰ ⴷⵉ ⵛⵛⵀⴰⴷⴻⵜ ⵜⴻⵏⵏⵉ ⵉⵡⵛⴰ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵅ ⵎⵎⵉⵙ.
10 Quem crê no Filho de Deus em si mesmo tem o testemunho; quem em Deus não crê mentiroso o fez, porquanto não creu no testemunho que Deus de seu Filho deu.
11 ⵓⵛⴰ ⵜⴰ ⴷ ⵛⵛⵀⴰⴷⴻⵜ: ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵉⵡⵛⴰ ⴰⵏⴻⵖ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ ⵉⵜⵜⴷⵓⵎⴰⵏ ⵓⵛⴰ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ ⵏⵏⵉ ⴰⵇⴰ-ⵜⵜ ⴷⵉ ⵎⵎⵉⵙ.
11 E o testemunho é este: que Deus nos deu a vida eterna; e esta vida está em seu Filho.
12 ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵖⴰⵔ ⵉⴵⴰ ⵎⵎⵉⵙ, ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ. ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵖⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⵡⴰⵔ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⴱⵓ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ.
12 Quem tem o Filho tem a vida; quem não tem o Filho de Deus não tem a vida.
13 ⵓⵔⵉⵖ ⴰⵡⴻⵎ-ⴷⴷ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵙⵙⵏⴻⵎ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵖⴰⵔⵡⴻⵎ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ ⵉⵜⵜⴷⵓⵎⴰⵏ, ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⴰⵎⵏⴻⵏ ⴷⴻⴳ ⵢⵉⵙⴻⵎ ⵏ ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ.
13 Estas coisas vos escrevi, para que saibais que tendes a vida eterna e para que creiais no nome do Filho de Deus.
14 ⴷ ⵜⴰ ⴷ ⵜⵜⵉⵇⵇⴻⵜ ⵜⴻⵏⵏⵉ ⵖⴰⵔⵏⴻⵖ ⴷⴰⵢⴻⵙ, ⵎⴰⵍⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰⵔ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵛⴰ ⵏ ⵍⵃⴰⵊⵊⴻⵜ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵎⵉⵏ ⵉⵅⵙ ⵏⴻⵜⵜⴰ, ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⴷ ⵖⴰⵔⵏⴻⵖ ⵉⵙⴻⵍ.
14 E esta é a confiança que temos nele: que, se pedirmos alguma coisa, segundo a sua vontade, ele nos ouve.
15 ⵎⴰⵍⴰ ⵏⴻⵜⵜⵡⴰⵙⵙⴻⵇⵏⴻⵄ ⵏⵉⵛⴰⵏ ⴰⵇⴰ ⴰⴷ ⴰⵏⴻⵖ ⵉⵙⴻⵍ ⵎⵉⵏ ⵎⴰ ⴷ ⴰⵙ ⵏⴻⵜⵜⴰⵔ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵏⴻⵜⵜⵉⵇⵇ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⴰⵇⴰ ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⴰⵏⴻⵖ ⵎⵉⵏ ⴷ ⴰⵙ ⵏⴻⵜⵜⴰⵔ.
15 E, se sabemos que nos ouve em tudo o que pedimos, sabemos que alcançamos as petições que lhe fizemos.
16 ⵎⴰⵍⴰ ⵃⴻⴷ ⵉⵥⵔⴰ ⵓⵎⴰⵙ ⵉⵅⴻⵟⵟⴰ, ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵅⴻⵟⵟⵓ ⵡⴰⵔ ⵉⵀⴷⵉⵊⴻⵏ ⵛⴰ ⵍⵎⴻⵡⵜ, ⴻⵊⵊ ⵉ-ⵜ ⴰⴷ ⵉⵥⵥⴰⴵ ⴷⵉ ⵟⵟⵡⴻⵄ ⵏⵏⴻⵙ, ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⴰⵙ ⵜⴻⵎⵎⴻⵡⵛ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ, ⵉ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵉⵅⴻⵟⵟⵉⵏ ⵛⴰ ⴰⵍ ⵍⵎⴻⵡⵜ. ⴰⵇⴰ ⴷⵉⵏ ⴰⵅⴻⵟⵟⵓ ⴰⵍ ⵍⵎⴻⵡⵜ, ⵡⴰⵔ ⵇⵇⴰⵔⴻⵖ ⵛⴰ ⴰⵇⴰ ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⴰⴷ ⵉⵥⵥⴰⴵ ⵉ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ.
16 Se alguém vir seu irmão cometer pecado que não é para morte, orará, e Deus dará a vida àqueles que não pecarem para morte. Há pecado para morte, e por esse não digo que ore.
17 ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⵎⵓⵄⵚⵉⵢⵢⴻⵜ, ⴰⵇⴰ-ⵜⵜ ⴷ ⴷⴷⴻⵏⴱ ⵓⵛⴰ ⴰⵇⴰ ⴷⵉⵏ ⴷⴷⴻⵏⴱ ⵉ ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉⵏ ⵛⴰ ⴰⵍ ⵍⵎⴻⵡⵜ.
17 Toda iniquidade é pecado, e há pecado que não é para morte.
18 ⵏⴻⵙⵙⴻⵏ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⴽⵓⵍ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⴷⴷ-ⵉⵜⵜⵡⴰⵅⴻⵍⵇⴻⵏ ⵣⵉ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⵡⴰⵔ ⵉⵅⴻⵟⵟⵉ ⵛⴰ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⴷⴷ-ⵉⵜⵜⵡⴰⵅⴻⵍⵇⴻⵏ ⵣⵉ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⴰⴷ ⵉⵃⴹⴰ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⵓ ⴰⵎⵄⴻⴼⴼⴰⵏ ⵡⴰⵔ ⵜ ⵉⵜⵜⵃⵉⴷⵉ.
18 Sabemos que todo aquele que é nascido de Deus não vive pecando; mas o que de Deus é gerado conserva-se a si mesmo, e o maligno não lhe toca.
19 ⵏⴻⵙⵙⴻⵏ, ⴰⵇⴰ ⴰⵏⴻⵖ ⵣⵉ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵓⵛⴰ ⴷⴷⵓⵏⴻⵛⵜ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴰⵇⴰ-ⵜⵜ ⴷⴻⴳ ⵉⴼⴰⵙⵙⴻⵏ ⵏ ⵓⵎⵄⴻⴼⴼⴰⵏ.
19 Sabemos que somos de Deus e que todo o mundo está no maligno.
20 ⵏⴻⵙⵙⴻⵏ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⴰⵇⴰ ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵓⵛⴰ ⵉⵡⵛⴰ ⴰⵏⴻⵖ-ⴷⴷ ⵍⴻⴼⵀⴰⵎⴻⵜ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵏⴻⵙⵙⴻⵏ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⴷ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ ⵓ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵏⵉⵍⵉ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⴷ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ, ⴷⵉ ⵎⵎⵉⵙ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ. ⴷ ⵡⴰ ⴷ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵙ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ ⴷ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ ⵉⵜⵜⴷⵓⵎⴰⵏ.
20 E sabemos que já o Filho de Deus é vindo e nos deu entendimento para conhecermos o que é verdadeiro; e no que é verdadeiro estamos, isto é, em seu Filho Jesus Cristo. Este é o verdadeiro Deus e a vida eterna.
21 \+bdit ⴰ\+bdit* ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵉⵏⵓ, ⵃⴹⴰⵎ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵡⴻⵎ ⵣⴻⴳ ⵡⴻⵄⴱⴻⴷ ⵏ ⵍ’ⴰⵚⵏⴰⵎ!
21 Filhinhos, guardai-vos dos ídolos. Amém!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.