1 Crônicas 29

rift (RIFT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 ⵓⵛⴰ ⵉⵏⵏⴰ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴰⴳⵔⴰⵡ ⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ: “ⵎⵎⵉ ⵙⵓⵍⵉⵎⴰⵏ ⴷ ⴰⵢⴻⵏⵏⵉ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⴼⴰⵔⵣ ⵉ-ⵜ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ. ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵄⴰⴷ ⴷ ⴰⵃⵓⴷⵔⵉ ⴷ ⴰⵔⴻⵅⴼⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⵍⵅⴻⴷⵎⴻⵜ ⴷ ⵜⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⵜ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⵍⴻⵇⵚⴰⵔ ⵉ ⵢⵉⵊⵊ ⵏ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ, ⵎⴰⵛⴰ ⵉ ⵙⵉⴷⵉ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ.
1 O rei Davi disse a toda a congregação: — Salomão, meu filho, o único a quem Deus escolheu, ainda é moço e inexperiente, e esta obra é grande, porque o palácio não é para homens, mas para o
2 ⵙ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⵉⵏⵓ ⵙⵙⵡⴻⵊⴷⴻⵖ ⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵉⵏⵓ ⵓⵔⴻⵖ ⵉ ⵍⴻⵇⵛⵓⵄ ⵏ ⵡⵓⵔⴻⵖ, ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ ⵉ ⵍⴻⵇⵛⵓⵄ ⵏ ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ, ⵏⵏⵃⴰⵙ ⵉ ⵍⴻⵇⵛⵓⵄ ⵏ ⵏⵏⵃⴰⵙ, ⵓⵣⵣⴰⵍ ⵉ ⵍⴻⵇⵛⵓⵄ ⵏ ⵡⵓⵣⵣⴰⵍ, ⴰⴽⴻⵛⵛⵓⴹ ⵉ ⵍⴻⵇⵛⵓⵄ ⵏ ⵓⴽⴻⵛⵛⵓⴹ, ⴷ ⵉⵥⵔⴰ ⵏ ⵓⵏⵉⴽⵙ ⴷ ⵉⵥⵔⴰ ⵉⴱⴰⵔⵛⴰⵏⴻⵏ ⵢⴰⵔⴻⵇⵇⴻⵏ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵥⵔⴰ ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⵇⴰⵔⴻⵇⵛⴻⵏ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵜⵜⵡⴰⴳⴳⴻⵏ ⴷⵉ ⵜⵛⵓⵢⴰⵔ, ⵓⵍⴰ ⵄⴰⴷ ⵄⵍⴰⵎ ⴽⵓⵍ ⵉⵥⵔⴰ ⵉⵖⵍⴰⵏ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ, ⵓⵛⴰ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵏ ⵉⵥⵔⴰ ⵏ ⵍⵎⴰⵔⵎⵓⵔ ⴷ ⴰⵛⴻⵎⵍⴰⵍ.
2 Portanto, com todas as minhas forças já preparei para o templo de meu Deus ouro para as obras de ouro, prata para as de prata, bronze para as de bronze, ferro para as de ferro e madeira para as de madeira; pedras de ônix, pedras de engaste, pedras de várias cores, de mosaicos e todo tipo de pedras preciosas, e mármore, e tudo em abundância.
3 ⵣⵉ ⵜⴰⵢⵔⵉ ⵉⵏⵓ ⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵉⵏⵓ, ⴰⴷ ⴰⵔⵣⴼⴻⵖ ⵣⴻⴳ ⵡⴰⴳⵍⴰ ⵉⵏⵓ ⵄⴰⴷ ⵓⵔⴻⵖ ⴷ ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ ⵜⵉⵡⴰ ⵉ ⵎⵉⵏ ⵙⵙⵡⴻⵊⴷⴻⵖ ⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ,
3 E ainda, porque amo o templo de meu Deus, o ouro e a prata particulares que tenho dou para o templo de meu Deus, além de tudo o que preparei para o santuário:
4 ⵄⴰⴷ ⵜⴻⵍⵜ-ⴰⵍⴰⴼ ⵜⴰⵍⵉⵏⵜ ⵏ ⵡⵓⵔⴻⵖ ⵣⴻⴳ ⵡⵓⵔⴻⵖ ⵏ ⵓⴼⵉⵔ ⴷ ⵙⴻⴱⵄⴰ-ⴰⵍⴰⴼ ⵜⴰⵍⵉⵏⵜ ⵏ ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ ⵉⵚⴼⴰⵏ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏ ⵃⴻⵏⵏⵛⴻⵏ ⵍⴻⵃⵢⵓⴹ ⵏ ⵉⵅⵅⴰⵎⴻⵏ.
4 cem toneladas de ouro, do ouro de Ofir, e duzentas e quarenta toneladas de prata purificada, para cobrir as paredes das casas;
5 ⵓⵔⴻⵖ ⵉ ⵍⴻⵇⵛⵓⵄ ⵏ ⵡⵓⵔⴻⵖ, ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ ⵉ ⵍⴻⵇⵛⵓⵄ ⵏ ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ, ⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⵅⴻⴷⵎⴻⵜ ⵉ ⵖⴰ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⴳⴳ ⵙ ⵓⴼⵓⵙ ⵏ ⵉⵃⵔⴰⵢⴼⵉⵢⵢⴻⵏ. ⵎⴰⵏ ⵡⴻⵏ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵟⵟⴻⵡⵡⵄⴻⵏ ⴰⵙⵙ-ⴰ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵉⵡⵛ ⵉ ⵙⵉⴷⵉ?”
5 ouro para os objetos de ouro e prata para os de prata, e para toda obra de mão dos artífices. Quem, pois, está disposto hoje a ofertar com generosidade para o Senhor ?
6 ⵅⴰⵙ ⵓⵛⴰ ⵉⵡⵢⴻⵏ ⵉⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⴻⵏ ⵅ ⵉⴱⴰⴱⴰⵜⴻⵏ ⵏ ⵍⴰⴵⴰⵜ ⴷ ⵉⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⴻⵏ ⵏ ⵜⵇⴻⴱⴱⴰⵍ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⴷ ⵉⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⴻⵏ ⵅ ⵡⴰⵍⴻⴼ ⵓ ⵅ ⵎⵢⴰ ⵜⵉⵡⵀⵉⴱⵉⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⵙ ⵍⵅⴰⴹⴰⵔ, ⵊⵎⵉⵄ ⴰⴽ-ⴷ ⵉⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⴻⵏ ⵅ ⵍⵅⴻⴷⵎⴻⵜ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ.
6 Então os chefes das famílias, os chefes das tribos de Israel, os capitães de mil e os de cem e até os administradores da obra do rei fizeram ofertas voluntárias
7 ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴰⵔⵣⴼⴻⵏ ⵉ ⵜⵙⴻⵅⵅⴰⵔⵜ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵅⴻⵎⵙⴰ-ⴰⵍⴰⴼ ⵜⴰⵍⵉⵏⵜ ⵏ ⵡⵓⵔⴻⵖ ⴷ ⵄⴻⵛⵔⴰ-ⴰⵍⴰⴼ ⵏ ⴷⵔⴰⵅⵎⴰⵜ ⴷ ⵄⴻⵛⵔⴰ-ⴰⵍⴰⴼ ⵜⴰⵍⵉⵏⵜ ⵏ ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ ⴷ ⵜⵎⴻⵏⵟⴰⵛ-ⴰⵍⴻⴼ ⵜⴰⵍⵉⵏⵜ ⵏ ⵏⵏⵃⴰⵙ ⴷ ⵎⵢⴰⵜ-ⴰⵍⴻⴼ ⵜⴰⵍⵉⵏⵜ ⵏ ⵡⵓⵣⵣⴰⵍ.
7 e deram para o serviço da Casa de Deus cento e setenta toneladas de ouro, dez mil barras de ouro, trezentas e quarenta toneladas de prata, seiscentas e doze toneladas de bronze e três mil e quatrocentas toneladas de ferro.
8 ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵖⴰⵔ ⵓⴼⵉⵏ ⵉⵥⵔⴰ ⵉⵖⵍⴰⵏ, ⵉⵡⵛⴰ ⵉ-ⵜⴻⵏ ⵉ ⵡⴻⵅⵅⴰⵎ ⵏ ⵜⵅⵓⴱⴰⵢ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵙⴰⴷⵓ ⵓⴼⵓⵙ ⵏ ⵢⴰⵃⵉⵢⵉⵍ, ⴰⵊⴰⵔⵛⵓⵏⵉ.
8 Os que possuíam pedras preciosas as trouxeram para o tesouro da Casa do Senhor , a cargo de Jeiel, o gersonita.
9 ⵉⴼⴰⵔⵃ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵙ ⵜⴻⵡⵀⵉⴱⵉⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⵉ ⵉⵎⵎⴻⵡⵛⴻⵏ ⵙ ⵍⵅⴰⴹⴰⵔ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵡⵛⵉⵏ ⵣⴻⴳ ⵡⵓⵍ ⵉⵎⵓⵏ ⵇⴰⵄ ⵙ ⵍⵅⴰⴹⴰⵔ ⵉ ⵙⵉⴷⵉ, ⵓⵛⴰ ⵉⴼⴰⵔⵃ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵍⴻⴼⵔⴰⵃⴻⵜ ⴷ ⵜⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⵜ ⴰⵟⵟⴰⵙ.
9 O povo se alegrou com tudo o que se fez voluntariamente, porque de coração íntegro fizeram ofertas voluntárias ao Senhor . Também o rei Davi se alegrou com grande júbilo.
10 ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵉⴱⴰⵔⴻⴽ ⵙⵉⴷⵉ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴰⴳⵔⴰⵡ ⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ, ⵉⵏⵏⴰ:
10 Davi louvou o Senhor diante de toda a congregação e disse: — Bendito és tu,
11 ⵉ ⵛⴻⴽ, ⴰ ⵙⵉⴷⵉ, ⵍⴻⵎⵖⴰⵔⴻⵜ ⴷ ⵚⵚⵓⵍⵟⴰ ⴷ ⵍⵄⴻⵣⵣ ⴷ ⵎⵉⵏ ⵉⵜⵜⴷⵓⵎⴰⵏ ⵉ ⵍⴻⴱⴷⴰ ⴷ ⵍⵄⴰⴹⴰⵎⴰ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⵉⴵⴰⵏ ⴷⴻⴳ ⵓⵊⴻⵏⵏⴰ ⵓ ⵅ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⴰⵇⴰ-ⵜ ⵏⵏⴻⵛ. ⵣⵣⴰⵢⴻⴽ, ⴰ ⵙⵉⴷⵉ, ⵉ ⵜⴻⴵⴰ ⵜⴰⴳⴻⵍⴷⵉⵜ, ⵣⵣⴰⵢⴻⴽ ⵛⴻⴽ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵙⵙⴳⴻⵄⵄⴷⴻⵏ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵛ ⴷ ⴰⵣⴻⴵⵉⴼ ⵜⵉⵡⴰ ⵎⴰⵔⵔⴰ.
11 Teu, Senhor , é o poder, a grandeza, a honra, a vitória e a majestade, porque teu é tudo o que há nos céus e na terra. Teu, Senhor , é o reino, e tu te exaltaste como chefe sobre todos.
12 ⴰⴳⵍⴰ ⴷ ⵛⵛⴰⵏ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏⵏⴻⵛ ⵓ ⵛⴻⴽ ⵜⵚⴻⴵⴹⴻⴷ ⵅ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⵉⴵⴰⵏ. ⴰⵇⴰ-ⵜ ⵊⵊⴻⵀⴷ ⴷ ⵚⵚⵓⵍⵟⴰ ⴷⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵛ, ⴰⵇⴰ-ⵜ ⴷⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵛ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵡⵛⴻⴷ ⵍⴻⵎⵖⴰⵔⴻⵜ ⴷ ⵊⵊⴻⵀⴷ ⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ.
12 Riquezas e glória vêm de ti. Tu dominas sobre tudo, e na tua mão há força e poder. Contigo está o engrandecer e dar força a todos.
13 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵍⴻⵅⵅⵓ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵏⴻⵖ, ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⵏⴻⵜⵜⵇⴰⴷⴰ ⵛⴻⴽ ⵓ ⵏⴻⵜⵜⵚⴻⴱⴱⴻⵃ ⴷⴻⴳ ⵢⵉⵙⴻⵎ ⵏ ⵍⵄⴻⵣⵣ ⵏⵏⴻⵛ.
13 Agora, ó nosso Deus, graças te damos e louvamos o teu glorioso nome.
14 ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵎⵉⵏ ⵄⵏⵉⵖ ⵏⴻⵛⵛ ⴷ ⵎⵉⵏ ⵉⵄⵏⴰ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵉⵏⵓ, ⴰⵇⴰ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⵖⴰⵔⵏⴻⵖ ⵜⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⴰⴷ ⵏⴻⵡⵛ ⴰⵎⵎⵓ ⵙ ⵍⵅⴰⴹⴰⵔ? ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵣⵣⴰⵢⴻⴽ ⴷⴷ-ⵉⵜⵜⴰⵙ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵓ ⵎⵉⵏ ⵉ ⴷ ⴰⵛ ⵏⴻⵡⵛⴰ, ⵏⴻⵡⵛⴰ ⵉ-ⵜ ⵣⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵛ.
14 Porque quem sou eu, e quem é o meu povo para que pudéssemos dar voluntariamente estas coisas? Porque tudo vem de ti, e nós só damos o que vem das tuas mãos.
15 ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⵎⵖⵉⵔ ⴷ ⵉⴱⴰⵔⵔⴰⵏⵉⵢⵢⴻⵏ ⴷ ⵉⵎⴻⵄⵣⴰⴱ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏⵏⴻⵛ, ⴰⵎ ⵍⴻⵊⴷⵓⴷ ⵏⵏⴻⵖ. ⵓⵙⵙⴰⵏ ⵏⵏⴻⵖ ⵅ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⴰⵎ ⵜⵉⵍⵉ ⵓ ⵍⴰⵢⴰⵙ ⵡⴰⵔ ⴷⵉⵏ ⵉⴵⵉ.
15 Porque somos estrangeiros diante de ti e peregrinos como todos os nossos pais. Os nossos dias sobre a terra são como a sombra, e não temos permanência.
16 ⴰ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵏⴻⵖ, ⵣⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵛ ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴰⴼⴻⵢⵢⴻⴹ-ⴰ ⵉ ⵏⴻⵙⵙⴻⵡⵊⴻⴷ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵏⴻⴱⵏⴰ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵉ ⵛⴻⴽ, ⵉ ⵢⵉⵙⴻⵎ ⵏⵏⴻⵛ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ. ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴰⵢⴰ ⴷ ⵏⵏⴻⵛ.
16 Senhor , nosso Deus, toda esta abundância que preparamos para edificar um templo ao teu santo nome vem da tua mão e é toda tua.
17 ⵏⴻⵛⵛ ⵙⵙⵏⴻⵖ, ⴰ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵉⵏⵓ, ⴰⵇⴰ ⵛⴻⴽ ⵜⵇⴻⴵⴱⴻⴷ ⵓⵍ ⵓ ⴰⵇⴰ ⵉⵜⵜⴻⵄⵊⵉⴱ ⴰⵛ ⵓⵙⴻⴳⴳⴻⵎ. ⵏⴻⵛⵛ, ⴷⵉ ⵍⴻⵚⴼⴰⵢⴻⵜ ⵏ ⵡⵓⵍ ⵉⵏⵓ, ⵡⵛⵉⵖ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴰⵢⴰ ⵙ ⵍⵅⴰⴹⴰⵔ, ⵓ ⵍⴻⵅⵅⵓ ⴰⵇⴰ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵏⵏⴻⵛ ⵉ ⴷⴰ ⵉⴵⴰⵏ - ⵉⵡⴰ ⵥⵔⵉⵖ ⵜ ⵙ ⵍⴻⴼⵔⴰⵃⴻⵜ - ⵉⵡⵛⴰ ⴰⵛ ⵜⵉⵡⵀⵉⴱⵉⵏ ⵙ ⵍⵅⴰⴹⴰⵔ.
17 Bem sei, meu Deus, que tu provas os corações e que te agradas da sinceridade. Eu também, na sinceridade de meu coração, dei voluntariamente todas estas coisas, e acabo de ver com alegria que o teu povo aqui reunido te faz ofertas voluntariamente.
18 ⴰ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏ ⵍⴻⵊⴷⵓⴷ ⵏⵏⴻⵖ, ⵏ ⵉⴱⵔⴰⵀⵉⵎ ⴷ ⵉⵙⵃⴰⵇ ⴷ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ, ⵃⴹⴰ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉ ⵍⴻⴱⴷⴰ ⴰⵇⴰ ⴰⵢⴰ ⴰⴷ ⵢⴻⵊⵊ ⵟⵟⴰⴱⴻⵄ ⵅ ⵉⵅⴰⵔⵉⵚⵚⴻⵏ ⴷⴻⴳ ⵡⵓⵍ ⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵏⵏⴻⵛ ⵓ ⵏⴷⴻⵀ ⵓⵍ ⵏⵙⴻⵏ ⵖⴰⵔⴻⴽ!
18 Senhor , Deus de nossos pais Abraão, Isaque e Israel, conserva para sempre no coração do teu povo estas disposições e pensamentos; firma o coração deles em ti.
19 ⴻⵡⵛ ⵓⵍⴰ ⵉ ⵎⵎⵉ ⵙⵓⵍⵉⵎⴰⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⵓⵍ ⵉⵎⵓⵏ ⵇⴰⵄ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵉⵃⴹⴰ ⵍⵓⵎⵓⵔⴰⵜ ⵏⵏⴻⵛ ⴷ ⵛⵛⵀⴰⴷⴻⵜ ⵏⵏⴻⵛ ⴷ ⵜⵉⵡⴻⵚⵚⴰ ⵏⵏⴻⵛ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵢⴻⴳⴳ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵓ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵉⴱⵏⴰ ⵍⴻⵇⵚⴰⵔ-ⴰ ⵏ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵜⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⵜ ⵉ ⵅ ⵙⵙⵡⴻⵊⴷⴻⵖ ⵏⴻⵛⵛ.”
19 E ao meu filho Salomão dá coração íntegro para guardar os teus mandamentos, os teus testemunhos e os teus estatutos, fazendo tudo para edificar este palácio para o qual fiz todos estes preparativos.
20 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵏⵏⴰ ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴰⴳⵔⴰⵡ ⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ: “ⴱⴰⵔⴽⴻⵎ, ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵡⴻⵎ!” ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⴱⴰⵔⴻⴽ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴰⴳⵔⴰⵡ ⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏ ⵍⴻⵊⴷⵓⴷ ⵏⵙⴻⵏ. ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵓⴹⴰⵔⴻⵏ, ⴱⴻⵏⴷⵇⴻⵏ ⵉ ⵙⵉⴷⵉ ⵓ ⵉ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ.
20 Então Davi disse a toda a congregação: — Agora, louvem o Então toda a congregação louvou o
21 ⵜⵉⵡⴻⵛⵛⴰ ⵏⵏⴻⵙ ⵉⵡⵢⴻⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵜⵉⵖⴰⵔⵚⴰ ⵉ ⵙⵉⴷⵉ. ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵉⵡⵢⴻⵏ ⴰⵍⴻⴼ ⵏ ⵉⴼⵓⵏⴰⵙⴻⵏ ⵉⵎⴻⵥⵢⴰⵏⴻⵏ ⴷ ⴰⵍⴻⴼ ⵏ ⵉⵛⴰⵔⵔⵉⵢⵢⴻⵏ ⴷ ⴰⵍⴻⴼ ⵏ ⵉⵣⵎⴰⵔⴻⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵉⵡⵀⵉⴱⵉⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⵏ ⵓⵙⴻⵢⵢⴻⴱ ⴷ ⵜⵖⴰⵔⵚⴰ ⵏ ⵡⴻⵛⵎⴰⴹ ⵉ ⵙⵉⴷⵉ ⵓ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵏ ⵜⵖⴰⵔⵚⴰ ⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ.
21 No dia seguinte, trouxeram sacrifícios ao Senhor e lhe ofereceram holocaustos de mil bezerros, mil carneiros, mil cordeiros, com as suas libações; sacrifícios em abundância por todo o Israel.
22 ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵏⵏⵉ ⵛⵛⵉⵏ ⵓ ⵙⵡⵉⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵙ ⵍⴻⴼⵔⴰⵃⴻⵜ ⵜⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⵜ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵓ ⴳⴳⵉⵏ ⵙⵓⵍⵉⵎⴰⵏ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴷⴰⵡⵓⴷ, ⴷ ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵉ ⵜⵡⴰⵍⴰ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵓ ⴷⴻⵀⵏⴻⵏ ⵜ ⴷ ⵍⵃⴰⴽⴻⵎ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵙⵉⴷⵉ, ⵓ ⵚⴰⴷⵓⵇ ⴷⴻⵀⵏⴻⵏ ⵜ ⴷ ⴰⴽⴻⵀⵀⴰⵏ.
22 Comeram e beberam, naquele dia, diante do Senhor , com grande alegria. Pela segunda vez, fizeram rei a Salomão, filho de Davi, e o ungiram ao
23 ⵙⵓⵍⵉⵎⴰⵏ ⵉⵇⵇⵉⵎ ⵅ ⵍⵄⴰⵔⵛ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⴰⵎ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⵏ ⴱⴰⴱⴰⵙ ⴷⴰⵡⵓⴷ. ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⴼⵍⴻⵃ ⵓ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵉⵙⵍⴰ ⴰⵙ.
23 Salomão assentou-se no trono do Senhor como rei em lugar de Davi, seu pai. Ele prosperou, e todo o Israel lhe obedecia.
24 ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⵃⵓⴽⴽⴰⵎ ⴷ ⴰⵢⵜ ⵏ ⴱⵓ-ⵜⴻⵖⵔⵓⴹⵜ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⴷⴰⵡⵓⴷ, ⵡⵜⵉⵏ ⴷⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ ⴰⴷ ⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⵙⴰⴷⵓ ⴰⴼⵓⵙ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵙⵓⵍⵉⵎⴰⵏ.
24 Todos os oficiais, os soldados, e até todos os filhos do rei Davi prestaram homenagens ao rei Salomão.
25 ⵢⴰⵔⵔⴰ ⵙⵉⴷⵉ ⵙⵓⵍⵉⵎⴰⵏ ⴰⴷ ⵉⴷⵡⴻⵍ ⴷ ⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ ⴰⵍ ⵟⵟⴰⵔⴼ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ. ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵡⵛⴰ ⴰⵙ ⴰⵡⴻⵇⵇⴰⵔ ⵉⴳⴻⵍⵍⴷⴻⵏ ⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⵓⵍⴰ ⵖⴰⵔ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵅ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵇⴱⴻⵍ ⵏⵏⴻⵙ.
25 O Senhor engrandeceu muito Salomão diante de todo o Israel e lhe deu majestade real, qual antes dele não teve nenhum rei em Israel.
26 ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵃⴽⴻⵎ ⴷⴰⵡⵓⴷ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵢⴰⵙⵙⴰ, ⵅ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ.
26 Assim, Davi, filho de Jessé, reinou sobre todo o Israel.
27 ⵓⵙⵙⴰⵏ ⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵃⴽⴻⵎ ⵅ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ, ⴰⵇⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴰⵔⴻⴱⵄⵉⵏ ⵏ ⵉⵙⴻⴳⴳⵯⵓⵙⴰ. ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵃⴽⴻⵎ ⴷⵉ ⵃⴰⴱⵔⵓⵏ ⵙⴻⴱⵄⴰ ⵏ ⵉⵙⴻⴳⴳⵯⵓⵙⴰ ⵓ ⴷⵉ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ ⵜⵍⴰⵜⴰ ⵓ-ⵜⵍⴰⵜⵉⵏ ⵏ ⵉⵙⴻⴳⴳⵯⵓⵙⴰ.
27 Ele reinou sobre Israel durante quarenta anos: sete anos em Hebrom e trinta e três em Jerusalém.
28 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵎⵎⵓⵜ ⵓⵎⵉ ⵉⵛⴰⴱ ⵎⵍⵉⵃ, ⵉⵊⵊⵉⵡⴻⵏ ⵓⵙⵙⴰⵏ, ⴰⴳⵍⴰ ⴷ ⵓⵄⵓⴵⵉ. ⵎⵎⵉⵙ ⵙⵓⵍⵉⵎⴰⵏ ⵉⴷⵡⴻⵍ ⴷ ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⵏⵏⴻⵙ.
28 Morreu em boa velhice, cheio de dias, riquezas e glória; e Salomão, seu filho, reinou em seu lugar.
29 ⵉⵎⴻⵣⵔⵓⵢⴻⵏ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⴷⴰⵡⵓⴷ, ⵉⵎⴻⵣⵡⵓⵔⴰ ⴷ ⵉⵏⴻⴳⴳⵓⵔⴰ, ⴰⵇⴰ ⵜⵜⵡⴰⵣⴻⵎⵎⴻⵎⴻⵏ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⴷⵍⵉⵙ ⵏ ⵉⵎⴻⵣⵔⵓⵢⴻⵏ ⵏ ⵓⵎⵡⴰⵍⴰⵡ ⵛⴰⵎⵡⵉⵍ ⵓ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⴷⵍⵉⵙ ⵏ ⵉⵎⴻⵣⵔⵓⵢⴻⵏ ⵏ ⵓⵏⴰⴱⵉ ⵏⴰⵜⴰⵏ ⵓ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⴷⵍⵉⵙ ⵏ ⵉⵎⴻⵣⵔⵓⵢⴻⵏ ⵏ ⵓⵎⵡⴰⵍⴰⵡ ⵊⴰⴷ,
29 Os atos do rei Davi, tanto os primeiros como os últimos, estão escritos nas crônicas de Samuel, o vidente, nas crônicas de Natã, o profeta, e nas crônicas de Gade, o vidente.
30 ⵙ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⵢⵓⵔⴰⵏ ⵅ ⵜⴳⴻⵍⴷⵉⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⵓ ⵅ ⵚⵚⵓⵍⵟⴰ ⵏⵏⴻⵙ ⵓ ⵅ ⵍⵎⵉⵊⴰⵍⴰⵜ ⵏ ⵍⵡⴻⵇⵜ ⵉ ⵅⴰⵙ ⴷⴷ-ⵉⴽⴽⵉⵏ ⵓⵍⴰ ⵅ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵓ ⵅ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵉⴳⴻⵍⴷⵉⵡⵉⵏ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⴰ.
30 Ali também está registrado o que se passou no seu reinado e se fala a respeito do seu poder e de todos os acontecimentos que se deram com ele, com Israel e com todos os reinos daquelas terras.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.