1 Crônicas 21
rift (RIFT) vs BKJ
1 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⴽⴽⴰⵔ-ⴷⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵖⵔⵉⵎ ⵅ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵓⵛⴰ ⵉⵖⴰⵔⵔ ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵉⵃⵙⴻⴱ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ.
1 E Satanás se levantou contra Israel, e incitou Davi a enumerar Israel.
2 ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵉⵏⵏⴰ ⵉ ⵢⵓⵡⴰⴱ ⵓ ⵉ ⵍⵃⵓⴽⴽⴰⵎ ⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ: “ⵓⵢⵓⵔⴻⵎ, ⵃⴻⵙⵙⴱⴻⵎ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵣⵉ ⴱⵉ’ⵔ-ⵙⴻⴱⵄⴰ ⴰⵍ ⴷⴰⵏ ⵓⵛⴰ ⴰⵡⵢⴻⵎ ⴰⵢⵉ-ⴷⴷ ⵎⴻⵛⵃⴰⵍ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵙⵙⵏⴻⵖ ⵎⴻⵛⵃⴰⵍ ⵉⴷⵙⴻⵏ.”
2 E Davi disse a Joabe e aos governantes do povo: Ide, enumerai Israel desde Berseba até Dã; e trazei o número deles para mim, para que eu possa sabê-lo.
3 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵏⵏⴰ ⵢⵓⵡⴰⴱ: “ⵉⵍⵉ ⴰⴷ ⵢⴰⵔⵏⵉ ⵙⵉⴷⵉ ⴷⵉ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⵎ ⵉⴵⴰ ⵍⴻⵅⵅⵓ ⵄⴰⴷ ⵎⵢⴰ ⵏ ⵜⵙⴻⵇⵇⴰⵔ. ⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⴵⵉⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ, ⴰ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵏⵓ ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ, ⴷ ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵏⵓ? ⵎⴰⵢⴻⵎⵎⵉ ⵉ ⵣⵣⴰⵢⵉ ⵉⵜⵜⵎⴻⵥⵔⵉ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵏⵓ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ? ⵎⴰⵢⴻⵎⵎⵉ ⵖⴰ ⵉⵙⵙⴰⵔⴱⵓ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⴰⵎⴰⵔⵡⴰⵙ ⵅ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ?”
3 E Joabe respondeu: O SENHOR faça o seu povo uma centena de vezes maior do que ele é; mas, meu senhor e rei, não são todos servos do meu senhor? Por que então o meu senhor requer esta coisa? Por que será ele causa de transgressão para Israel?
4 ⵎⴰⵛⴰ ⴰⵡⴰⵍ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵉⵊⵀⴻⴷ ⵅ ⵢⵓⵡⴰⴱ ⵓ ⵢⵓⵡⴰⴱ ⵉⴼⴼⴻⵖ. ⵉⴽⴽⴰ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵓⵛⴰ ⵉⵄⵇⴻⴱ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ.
4 Todavia, a palavra do rei prevaleceu contra Joabe. Pelo que Joabe partiu, e foi por todo o Israel, e voltou para Jerusalém.
5 ⵢⵓⵡⴰⴱ ⵉⵡⵛⴰ ⵉ ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵍⵇⴻⴷⴷ ⵏ ⵍⴻⵃⵙⴰⴱ ⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⴰⵎ ⵉⴽⵎⴻⵍ. ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⵎⵉⵍⵢⵓⵏ ⵓ-ⵎⵢⴰ-ⴰⵍⴻⴼ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔⴻⵏ ⵅ ⵙⵙⵉⴼ ⵓ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⴰⵔⴻⴱⵄⴰ-ⵎⵢⴰ ⵓ-ⵙⴻⴱⵄⵉⵏ-ⴰⵍⴻⴼ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵏⵏⵉ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔⴻⵏ ⵅ ⵙⵙⵉⴼ.
5 E Joabe deu a soma do número do povo a Davi. E todos os de Israel eram um milhão e cem mil homens que empunhavam a espada; e Judá era quatrocentos e setenta mil homens que empunhavam espada.
6 ⵎⴰⵛⴰ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵍⴰⵡⵉ ⴷ ⴱⵉⵏⵢⴰⵎⵉⵏ ⵡⴰⵔ ⵜⴻⵏ ⵉⵃⵙⵉⴱ ⵛⴰ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⴰⵡⴰⵍ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵜⵓⵖⴰ ⴷ ⴰⵄⵉⴼⴼⵉ ⵉ ⵢⵓⵡⴰⴱ.
6 Porém, Levi e Benjamim ele não contou entre eles; porque a palavra do rei foi abominável para Joabe.
7 ⵜⴰⵎⴻⵙⵍⴰⵛⵜ-ⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⴷ ⵜⴰⵄⴻⴼⴼⴰⵏⵜ ⴷⵉ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵓⵛⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵍⵇⴻⴼ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵙ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵊⵊⵔⵉⵃⴻⵛⵜ.
7 Isso desagradou a Deus, portanto ele feriu Israel.
8 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵏⵏⴰ ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵉ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ: “ⵏⴻⵛⵛ ⵅⴹⵉⵖ ⵅⴰⴽ ⴰⵟⵟⴰⵙ, ⵙ ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⴻⵛⵛ ⴳⴳⵉⵖ ⴰⵢⴰ. ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵍⴻⵅⵅⵓ, ⴽⴽⴻⵙ ⵍⵎⵓⵄⵚⵉⵢⵢⴻⵜ ⵅ ⵓⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔ ⵏⵏⴻⵛ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⴻⵛⵛ ⴳⴳⵉⵖ ⵙ ⵜⵓⴱⴱⵓⵀⴻⵍⵢⴰ ⴰⵟⵟⴰⵙ.”
8 E Davi disse a Deus: Pequei grandemente em fazer isso; mas, agora, imploro-te, remove a iniquidade do teu servo; por eu ter feito mui tolamente.
9 ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⵍ ⵙⵉⴷⵉ ⵖⴰⵔ ⵊⴰⴷ, ⴰⵎⵡⴰⵍⴰⵡ ⵏ ⴷⴰⵡⵓⴷ, ⵉⵏⵏⴰ:
9 E o SENHOR falou a Gade, o vidente de Davi, dizendo:
10 “ⵓⵢⵓⵔ, ⵙⵉⵡⴻⵍ ⵖⴰⵔ ⴷⴰⵡⵓⴷ, ⵉⵏⵉ: ‘ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ: ⴰⴷ ⴰⵛ ⵙⵙⴰⵔⵙⴻⵖ ⵜⵍⴰⵜⴰ ⵏ ⵜⵎⴻⵙⵍⴰⵢⵉⵏ. ⵉⵅⴹⴰⵔ ⵉⵛⵜ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏⵜ ⵉ ⵛⴻⴽ. ⴰⴷ ⴰⵛ ⵜⵜ ⴳⴳⴻⵖ.’”
10 Vai e conta a Davi, dizendo: Assim diz o SENHOR: Ofereço-te três coisas, escolhe para ti uma delas, para que eu possa fazê-la a ti.
11 ⵊⴰⴷ ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔ ⴷⴰⵡⵓⴷ, ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ: ‘ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ: ‘ⵉⵅⴹⴰⵔ ⵛⴻⴽ:
11 Assim, Gade veio até Davi, e disse a ele: Assim diz o SENHOR: Escolhe para ti:
12 ⵜⵍⴰⵜⴰ ⵏ ⵉⵙⴻⴳⴳⵯⵓⵙⴰ ⵏ ⵍⴰⵥ, ⵏⵉⵖ ⵜⵍⴰⵜⴰ ⵏ ⵉⵢⵓⵔⴻⵏ ⵉ ⴷⵉ ⵉ ⵖⴰ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⵀⴻⵍⵍⴽⴻⴷ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵛⴻⴽ ⵉⵃⵚⴰⵔⴻⵏ ⵓ ⵙⵙⵉⴼ ⵏ ⵍⵄⴻⴷⵢⴰⵏ ⵏⵏⴻⵛ ⴰⴷ ⵛⴻⴽ ⵉⴹⴼⴰⵔ, ⵏⵉⵖ ⵜⵍⴰⵜⴰ ⵏ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ ⵏ ⵙⵙⵉⴼ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵇⴰ-ⵜ ⴷ ⵟⵟⴰⵄⵓⵏ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵓ ⵍⵎⴰⵍⴰⴽ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⴰⴷ ⵉⴹⴻⵢⵢⴻⵄ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ. ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵍⴻⵅⵅⵓ, ⵅⵣⴰⵔ, ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵖⴰ ⵢⴰⵔⵔⴻⵖ ⵅ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⴷ ⴰⵢⵉ ⴷⴷ-ⵉⵙⵙⴻⴽⴽⴻⵏ.’”
12 ou três anos de fome; ou três meses para seres destruído diante dos teus inimigos, enquanto a espada dos teus inimigos te supere; ou, ainda, três dias da espada do SENHOR; a saber, a peste na terra, e o anjo do SENHOR destruindo ao longo de toda costa de Israel. Agora, portanto, aconselha-te de qual palavra trarei de volta àquele que me enviou.
13 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵏⵏⴰ ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵉ ⵊⴰⴷ: “ⵏⴻⵛⵛ ⵜⵜⵡⴰⵃⵚⴰⵔⴻⵖ ⴰⵟⵟⴰⵙ, ⵎⴰⵛⴰ ⴻⵊⵊ ⴰⵢⵉ ⴰⴷ ⵡⴹⵉⵖ ⴷⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⴰⵔⵔⴻⵃⵎⴻⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⴷ ⵜⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⵜ ⴰⵟⵟⴰⵙ, ⵡⴰⵔ ⵜⵜⴻⴳⴳ ⴰⴷ ⵡⴹⵉⵖ ⴷⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ ⵏ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ.”
13 E Davi disse a Gade: Estou em um grande aperto; que caiamos, agora, na mão do SENHOR; porque mui grandes são as suas misericórdias; mas que eu não caia na mão de homem.
14 ⵓⵛⴰ ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⴹ ⵙⵉⴷⵉ ⵟⵟⴰⵄⵓⵏ ⵅ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵓⵛⴰ ⵡⴹⴰⵏ ⵙⴻⴱⵄⵉⵏ-ⴰⵍⴻⴼ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵣⵉ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ.
14 Assim, o SENHOR enviou peste sobre Israel; e ali caíram de Israel setenta mil homens.
15 ⵉⵙⵙⴻⴽⴽ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵍⵎⴰⵍⴰⴽ ⵖⴰⵔ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜ ⵉⴹⴻⵢⵢⴻⵄ. ⵓⵎⵉ ⵉⴱⴷⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⴷ ⵜⵜ ⵉⴹⴻⵢⵢⴻⵄ, ⵉⵥⵔⴰ ⵉ-ⵜⵜ ⵙⵉⴷⵉ ⵓⵛⴰ ⵉⵏⴷⴻⵎ ⵅ ⵜⵓⵄⴻⴼⴼⵏⴰ, ⵉⵏⵏⴰ ⵉ ⵍⵎⴰⵍⴰⴽ ⵏ ⵓⴹⴻⵢⵢⴻⵄ: “ⵛⴼⴰ, ⵙⴻⵀⵡⴰ ⵍⴻⵅⵅⵓ ⴰⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵛ!” ⵜⵓⵖⴰ ⵍⵎⴰⵍⴰⴽ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⴱⴻⴷⴷ ⵖⴰⵔ ⵓⵏⴻⴷⵔⴰⵔ ⵏ ⵓⵢⴰⴱⵓⵙⵉ ⵓⵔⵏⴰⵏ.
15 E Deus enviou um anjo a Jerusalém para destruí-la; e enquanto ele a estava destruindo, o SENHOR olhou, e se arrependeu do mal, e disse ao anjo que destruía: Basta, detém agora a tua mão. E o anjo do SENHOR se pôs de pé junto à eira de Ornã, o jebuseu.
16 ⵓⵎⵉ ⵉⵙⵙⴳⴻⵄⵄⴻⴷ ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏⵏⴻⵙ, ⵉⵥⵔⴰ ⵍⵎⴰⵍⴰⴽ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⴱⴻⴷⴷ ⵊⴰⵔ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⴷ ⵓⵊⴻⵏⵏⴰ ⴰⵎ ⵉⵟⵟⴻⴼ ⵓⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵙ ⵙⵙⵉⴼ, ⵉⵙⵙⵡⵉⵥⵥⴻⴹ ⵉ-ⵜ ⵅ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ. ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵡⴹⴰ ⴷⴰⵡⵓⴷ ⴷ ⵉⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⴻⵏ ⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵙ ⵓⵖⴻⵎⴱⵓⴱ ⵏⵙⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⴰⵎ ⵜⵓⵖⴰ ⵍⴻⵃⵃⴼⴻⵏ ⵙ ⵜⵅⵓⵏⵛⴰⵢ ⵏ ⵡⴻⵛⴹⴰⵏ.
16 E Davi ergueu os seus olhos, e viu o anjo do SENHOR de pé entre a terra e o céu, tendo a espada desembainhada na sua mão estendida sobre Jerusalém. Então, Davi e os anciãos de Israel, que estavam vestidos de pano de saco, caíram sobre as suas faces.
17 ⵓⵛⴰ ⵉⵏⵏⴰ ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵉ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ: “ⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⴷ ⵏⴻⵛⵛ ⵉ ⵉⵏⵏⴰⵏ ⴰⵇⴰ ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⴰⴷ ⵃⴻⵙⴱⴻⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ? ⵡⴰⵀ, ⴷ ⵏⴻⵛⵛ ⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵅⴹⴰⵏ ⴷ ⵏⴻⵛⵛ ⵉ ⵉⴳⴳⵉⵏ ⵍⵎⵓⵄⵚⵉⵢⵢⴻⵜ ⴰⵟⵟⴰⵙ, ⵎⴰⵛⴰ ⵓⴵⵉ-ⵢⴰ, ⵎⵉⵏ ⴳⴳⵉⵏⵜ? ⴰ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵉⵏⵓ, ⴻⵊⵊ ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⵓⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵛ ⵉ ⵜⴻⵛⵜⵉ ⵖⴰⵔⵉ ⵓ ⵖⴰⵔ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⴱⴰⴱⴰ, ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⵎⴰⵛⴰ ⵖⴰⵔ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵏⵏⴻⵛ.”
17 E Davi disse a Deus: Não sou eu quem ordenou que o povo fosse enumerado? Eu mesmo que pequei e fiz muito mal; mas quanto a estas ovelhas, o que elas fizeram? Que a tua mão, suplico-te, ó SENHOR meu Deus, esteja sobre mim, e sobre a casa do meu pai; mas não sobre o teu povo, para que sejam atormentados.
18 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵏⵏⴰ ⵍⵎⴰⵍⴰⴽ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵉ ⵊⴰⴷ, ⴰⴷ ⵢⵉⵏⵉ ⵉ ⴷⴰⵡⵓⴷ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⵉ ⴷⴰⵡⵓⴷ ⴰⴷ ⵉⴳⴻⵄⵄⴻⴷ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵉⵙⵙⴱⴻⴷⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵄⴰⵍⵟⴰⵔ ⵉ ⵙⵉⴷⵉ ⵅ ⵓⵏⴻⴷⵔⴰⵔ ⵏ ⵓⵢⴰⴱⵓⵙⵉ ⴰⵔⵏⴰⵏ.
18 Então, o anjo do SENHOR mandou Gade dizer a Davi, que Davi deveria subir à eira de Ornã, o jebuseu, e erguer um altar ao SENHOR.
19 ⵓⵛⴰ ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵉⴳⴻⵄⵄⴻⴷ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⴰⵡⴰⵍ ⵏ ⵊⴰⴷ ⵏⵏⵉ ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⵍ ⵙ ⵢⵉⵙⴻⵎ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ.
19 E Davi subiu, diante da palavra de Gade, a qual ele falou em nome do SENHOR.
20 ⵓⵛⴰ ⵉⵏⵏⴻⵇⵍⴻⴱ-ⴷⴷ ⴰⵔⵏⴰⵏ, ⵉⵥⵔⴰ ⵍⵎⴰⵍⴰⴽ. ⴰⵔⴻⴱⵄⴰ ⵏ ⵡⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵉⴵⴰⵏ, ⵏⵏⵓⴼⴼⴰⵔⴻⵏ. ⵓⵔⵏⴰⵏ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵙⵙⴰⵔⵡⴰⵜ ⵉⵔⴷⴻⵏ.
20 E Ornã volveu-se, e viu o anjo; e ele com seus quatro filhos se esconderam. Ora, Ornã estava joeirando trigo.
21 ⵢⵉⵡⴻⴹ ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵖⴰⵔ ⴰⵔⵏⴰⵏ ⵓⵛⴰ ⵉⵙⵙⴳⴻⵄⵄⴻⴷ ⴰⵔⵏⴰⵏ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ, ⵉⵥⵔⴰ ⴷⴰⵡⵓⴷ. ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⴼⴼⴻⵖ-ⴷⴷ ⵣⴻⴳ ⵓⵏⴻⴷⵔⴰⵔ ⵓⵛⴰ ⵉⴱⴻⵏⴷⴻⵇ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵙ ⵓⵖⴻⵎⴱⵓⴱ ⵏⵏⴻⵙ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ.
21 E enquanto Davi vinha até Ornã, Ornã olhou e viu Davi, e saiu da eira, e se prostrou diante de Davi com a sua face no chão.
22 ⵉⵏⵏⴰ ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵉ ⴰⵔⵏⴰⵏ: “ⴻⵡⵛ ⴰⵢⵉ ⴰⵏⴷⵔⴰⵔ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵅⴰⵙ ⴱⵏⵉⵖ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵄⴰⵍⵟⴰⵔ ⵉ ⵙⵉⴷⵉ. ⴻⵡⵛ ⴰⵢⵉ ⴰⵎⵛⴰⵏ ⵙ ⵜⵜⴰⵎⴰⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵉⵎⵓⵏ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜⴱⴻⴷⴷ ⵜⵉⵛⵜⵉ-ⵢⴰ ⴷⵉ ⵍⴳⴻⵏⵙ.”
22 Então, Davi disse a Ornã: Concede-me o lugar desta eira para que nela eu possa edificar um altar ao SENHOR; tu me concederás pelo preço cheio, para que a praga possa ser detida do povo.
23 ⴰⵔⵏⴰⵏ ⵉⵏⵏⴰ ⵉ ⴷⴰⵡⵓⴷ: “ⴽⵙⵉ ⵜ ⵉ ⵛⴻⴽ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵢⴻⴳⴳ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵏⵓ ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵎⵉⵏ ⵉⴵⴰⵏ ⴷ ⵍⴻⵎⵍⵉⵃ ⴷⵉ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏⵏⴻⵙ. ⵅⵣⴰⵔ, ⴰⴷ ⵡⵛⴻⵖ ⵉⴼⵓⵏⴰⵙⴻⵏ-ⴰ ⴰⵎ ⵜⵖⴰⵔⵚⴰ ⵏ ⵡⴻⵛⵎⴰⴹ, ⵓ ⵜⵉⵍⵡⵉⵃⵉⵏ ⵉⵜⵜⴻⵃⵍⵓⴵⵓⴹⴻⵏ ⵉ ⵓⵙⴰⵔⵡⴻⵜ ⴷ ⵓⴽⴻⵛⵛⵓⴹ ⵉ ⵜⵎⴻⵙⵙⵉ ⴷ ⵉⵔⴷⴻⵏ, ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵡⵛⴻⵖ ⵉ ⵜⴻⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏ ⵍⵖⵉⴵⴻⵜ. ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵡⵛⴻⵖ ⴰⵢⴰ ⵎⴰⵔⵔⴰ.”
23 E Ornã disse a Davi: Toma-a para ti, e que o meu senhor, o rei, faça aquilo que é bom aos seus olhos; eis que te dou também os bois por ofertas queimadas, e os instrumentos da eira por lenha, e o trigo por oferta de alimentos; tudo te dou.
24 ⵎⴰⵛⴰ ⵉⵏⵏⴰ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵉ ⴰⵔⵏⴰⵏ: “ⵍⵍⴰ, ⵏⴻⵛⵛ ⵅⵙⴻⵖ ⵏⵉⵛⴰⵏ ⴰⴷ ⵜ ⵙⵖⴻⵖ ⵙ ⵜⵜⴰⵎⴰⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵉⴽⵎⴻⵍ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵎⵉⵏ ⵉⴵⴰⵏ ⵏⵏⴻⵛ ⵡⴰⵔ ⵜ ⴽⴻⵙⵙⵉⵖ ⵉ ⵙⵉⴷⵉ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵖⴰ ⵡⴻⵀⵀⴱⴻⵖ ⵜⴰⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⵡⴻⵛⵎⴰⴹ ⵉ ⵙⵉⴷⵉ ⴱⵍⴰ ⴰⴷ ⵜⵜ ⵅⴻⴵⵚⴻⵖ.”
24 E o rei Davi disse a Ornã: Não; mas, verdadeiramente, comprá-la-ei pelo preço cheio; porque não tomarei aquilo que é teu para o SENHOR, tampouco oferecerei ofertas queimadas sem custo.
25 ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵡⵛⴰ ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵉ ⴰⵔⵏⴰⵏ ⵉ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⵏⵏⵉ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⴻⵡⵣⴻⵏ ⵏ ⵙⴻⵜⵜⴰ-ⵎⵢⴰ ⵛⵉⵇⵍⵓ ⵏ ⵡⵓⵔⴻⵖ.
25 Assim, Davi deu a Ornã, pelo lugar o peso de seiscentos shekels de ouro.
26 ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵉⵙⵙⴱⴻⴷⴷ ⴷⵉⵏⵏⵉ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵄⴰⵍⵟⴰⵔ ⵉ ⵙⵉⴷⵉ ⵓⵛⴰ ⵢⵉⵡⵉ ⵅⴰⵙ ⵜⵉⵖⴰⵔⵚⴰ ⵏ ⵡⴻⵛⵎⴰⴹ ⴷ ⵜⴻⵡⵀⵉⴱⵉⵏ ⵏ ⵍⵖⵉⴵⴻⵜ. ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵍⴰⵖⴰ ⵉ ⵙⵉⴷⵉ ⵓ ⵡⴰⵏⵉⵜⴰ ⵢⴰⵔⵔⴰ-ⴷⴷ ⵅⴰⵙ ⵙ ⵜⵎⴻⵙⵙⵉ ⵣⴻⴳ ⵓⵊⴻⵏⵏⴰ ⵅ ⵓⵄⴰⵍⵟⴰⵔ ⵏ ⵡⴻⵛⵎⴰⴹ.
26 E Davi edificou ali um altar ao SENHOR, e ofereceu ofertas queimadas e ofertas de paz, e clamou ao SENHOR; e ele lhe respondeu do céu com fogo sobre o altar da oferta queimada.
27 ⵉⵏⵏⴰ ⵙⵉⴷⵉ ⵉ ⵍⵎⴰⵍⴰⴽ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴷ ⵢⴰⵔⵔ ⵙⵙⵉⴼ ⴷⴻⴳ ⵓⴼⵓⵔⵔⵓ ⵏ ⵡⴻⵖⵍⴰⴼ ⵏⵏⴻⵙ.
27 E o SENHOR ordenou ao anjo, e ele voltou a pôr a espada na sua bainha.
28 ⴷⵉ ⵍⵡⴻⵇⵜ ⵏⵏⵉ, ⵓⵎⵉ ⵉⵥⵔⴰ ⴷⴰⵡⵓⴷ ⴰⵇⴰ ⵙⵉⴷⵉ ⵢⴰⵔⵔⴰ-ⴷⴷ ⵅⴰⵙ ⵅ ⵓⵏⴻⴷⵔⴰⵔ ⵏ ⵓⵢⴰⴱⵓⵙⵉ ⴰⵔⵏⴰⵏ, ⵢⵉⵡⵉ ⴷⵉⵏ ⵜⵉⵖⴰⵔⵚⴰ.
28 Naquele momento, quando Davi viu que o SENHOR havia lhe respondido na eira de Ornã, o jebuseu; ofereceu ali sacrifícios.
29 ⴷⵉ ⵍⵡⴻⵇⵜ ⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵜⴰⵣⴻⴷⴷⵉⵖⵜ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ, ⵜⴻⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⴳⴳⴰ ⵎⵓⵙⴰ ⴷⵉ ⵍⴻⵅⵍⴰ, ⴷ ⵓⵄⴰⵍⵟⴰⵔ ⵉ ⵜⵖⴰⵔⵚⴰ ⵏ ⵡⴻⵛⵎⴰⴹ ⵅ ⵍⴳⴻⵄⵄⴷⴻⵜ ⵏ ⵊⵉⴱⵄⵓⵏ.
29 Porque o tabernáculo do SENHOR, o qual Moisés fez no deserto, e o altar da oferta queimada, estavam naquele tempo no lugar alto de Gibeão.
30 ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵎⴰⵛⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⴰⴷ ⴷⵉⵏ ⵢⵓⵢⵓⵔ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵢⴰⵔⵣⵓ ⵅ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵜⵓⵖⴰ ⵜⴻⵍⵇⴻⴼ ⵉ-ⵜ ⵜⵉⴳⴳⵯⵓⴷⵉ ⵣⵉ ⵙⵙⵉⴼ ⵏ ⵍⵎⴰⵍⴰⴽ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ.
30 Porém, Davi não conseguiu ir diante dele para indagar a Deus; porque ele estava atemorizado por causa da espada do anjo do SENHOR.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.