1 Crônicas 15

rift (RIFT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵉⴳⴳⴰ ⵉ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⵜⵓⴷⵔⵉⵏ ⴷⵉ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ ⵏ ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵓ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⴳⴳⴰ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⵉ ⵜⵜⴰⴱⵓⵜ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵓⵛⴰ ⵉⵙⵙⴱⴻⴷⴷ ⴰⵙ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵇⵉⴹⵓⵏ.
1 Davi fez também casas para si mesmo, na Cidade de Davi, e preparou um lugar para a arca de Deus e lhe armou uma tenda.
2 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵏⵏⴰ ⴷⴰⵡⵓⴷ: “ⵡⴰⵔ ⵉⵄⴻⴷⴷⴻⵍ ⴰⵇⴰ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⴰⴷ ⵢⴰⵔⴱⵓ ⵜⵜⴰⴱⵓⵜ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⵎⵖⵉⵔ ⵉⵍⴰⵡⵉⵢⵢⴻⵏ ⵡⴰⵀⴰ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⴼⴰⵔⵣ ⵉ-ⵜⴻⵏ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴰⵔⴱⵓⵏ ⵜⵜⴰⴱⵓⵜ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵓ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴰⵙ ⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵉ ⵍⴻⴱⴷⴰ.”
2 Então ele disse: — Ninguém pode levar a arca de Deus, a não ser os levitas, porque o
3 ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵉⵙⵙⵎⵓⵏ-ⴷⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵖⴰⵔ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵙⵙⴳⴻⵄⵄⴷⴻⵏ ⵜⵜⴰⴱⵓⵜ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵖⴰⵔ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⴷ ⴰⵙ ⵉⴳⴳⴰ.
3 Davi reuniu todo o Israel em Jerusalém, para trazer a arca do Senhor para o lugar que ele havia preparado para ela.
4 ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵉⵙⵙⵎⵓⵏ ⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⵀⴰⵔⵓⵏ ⴷ ⵉⵍⴰⵡⵉⵢⵢⴻⵏ.
4 Davi reuniu os filhos de Arão e os levitas.
5 ⵣⴻⴳ ⵡⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⵇⴰⵀⴰⵜ ⵜⵓⵖⴰ ⵓⵔⵉⵢⵉⵍ ⴷ ⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ ⵏⵙⴻⵏ. ⴰⵢⵜⵎⴰⵙ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷⵉ ⵎⵢⴰ ⵓ-ⵄⵉⵛⵔⵉⵏ.
5 Dos filhos de Coate veio Uriel, o chefe, e seus irmãos, cento e vinte;
6 ⵣⴻⴳ ⵡⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⵎⴰⵔⴰⵔⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵄⴰⵙⴰⵢⴰ ⴷ ⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ ⵏⵙⴻⵏ. ⴰⵢⵜⵎⴰⵙ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷⵉ ⵎⵉⵜⴰⵢⴻⵏ ⵓ-ⵄⵉⵛⵔⵉⵏ.
6 dos filhos de Merari veio Asaías, o chefe, e seus irmãos, duzentos e vinte;
7 ⵣⴻⴳ ⵡⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⵊⴰⵔⵛⵓⵎ ⵜⵓⵖⴰ ⵢⵓⵡⵉⵍ ⴷ ⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ ⵏⵙⴻⵏ. ⴰⵢⵜⵎⴰⵙ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷⵉ ⵎⵢⴰ ⵓ-ⵜⵍⴰⵜⵉⵏ.
7 dos filhos de Gérson veio Joel, o chefe, e seus irmãos, cento e trinta;
8 ⵣⴻⴳ ⵡⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⵉⵍⵉⵚⴰⴼⴰⵏ ⵜⵓⵖⴰ ⵛⴰⵎⵄⵉⵢⴰ ⴷ ⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ ⵏⵙⴻⵏ. ⴰⵢⵜⵎⴰⵙ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷⵉ ⵎⵉⵜⴰⵢⴻⵏ.
8 dos filhos de Elisafã veio Semaías, o chefe, e seus irmãos, duzentos;
9 ⵣⴻⴳ ⵡⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⵃⴰⴱⵔⵓⵏ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵍⵉⵢⵉⵍ ⴷ ⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ ⵏⵙⴻⵏ. ⴰⵢⵜⵎⴰⵙ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷⵉ ⵜⵎⴻⵏⵢⵉⵏ.
9 dos filhos de Hebrom veio Eliel, o chefe, e seus irmãos, oitenta;
10 ⵣⴻⴳ ⵡⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⵄⵓⵣⵣⵉⵢⵉⵍ ⵜⵓⵖⴰ ⵄⴰⵎⵎⵉⵏⴰⴷⴰⴱ ⴷ ⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ ⵏⵙⴻⵏ. ⴰⵢⵜⵎⴰⵙ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷⵉ ⵎⵢⴰ ⵓ-ⵜⴻⵏⵄⴰⵛ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ.
10 dos filhos de Uziel veio Aminadabe, o chefe, e seus irmãos, cento e doze.
11 ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵉⵍⴰⵖⴰ ⵉ ⵉⴽⴻⵀⵀⴰⵏⴻⵏ ⵚⴰⴷⵓⵇ ⴷ ⴰⴱⵢⴰⵜⴰⵔ, ⵓⵍⴰ ⵉ ⵉⵍⴰⵡⵉⵢⵢⴻⵏ ⵓⵔⵉⵢⵉⵍ, ⵄⴰⵙⴰⵢⴰ, ⵢⵓⵡⵉⵍ, ⵛⴰⵎⵄⵉⵢⴰ, ⵉⵍⵉⵢⵉⵍ ⴷ ⵄⴰⵎⵎⵉⵏⴰⴱ.
11 Davi chamou os sacerdotes Zadoque e Abiatar e os levitas Uriel, Asaías, Joel, Semaías, Eliel e Aminadabe
12 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙⴻⵏ: “ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⴷ ⵉⵣⴻⴵⵉⴼⴻⵏ ⵏ ⵉⴱⴰⴱⴰⵜⴻⵏ ⵏ ⵍⴰⴵⴰⵜ ⵏ ⵉⵍⴰⵡⵉⵢⵢⴻⵏ. ⵙⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵎ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵡⴻⵎ, ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⴷ ⴰⵢⵜⵎⴰⵜⵡⴻⵎ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵙⵙⴳⴻⵄⵄⴷⴻⵎ ⵜⵜⴰⴱⵓⵜ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵖⴰⵔ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⵏⵏⵉ ⴷ ⴰⵙ ⵙⵙⵡⴻⵊⴷⴻⵖ.
12 e lhes disse: — Vocês são os chefes das famílias dos levitas. Santifiquem a si mesmos e aos seus irmãos, para que possam trazer a arca do
13 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵡⴰⵔ ⵜⴻⴳⴳⵉⵎ ⴰⵢⴰ ⵜⵡⴰⵍⴰ ⵜⴰⵎⴻⵣⵡⴰⵔⵓⵜ, ⴰⵇⴰ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵏⴻⵖ, ⵉⵙⵄⴰⵔ ⵅⴰⵏⴻⵖ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵡⴰⵔ ⵅⴰⵙ ⵏⴰⵔⵣⵓ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵍⴼⴰⵔⵉⴹⴰ.
13 Pois, visto que vocês não a carregaram na primeira vez, o Senhor , nosso Deus, irrompeu contra nós, porque não o buscamos, segundo nos tinha sido ordenado.
14 ⵉⴽⴻⵀⵀⴰⵏⴻⵏ ⴷ ⵉⵍⴰⵡⵉⵢⵢⴻⵏ ⵙⵙⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵙⴻⵏ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵙⵙⴳⴻⵄⵄⴷⴻⵏ ⵜⵜⴰⴱⵓⵜ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ.
14 Então os sacerdotes e os levitas se santificaram, para trazer a arca do Senhor , Deus de Israel.
15 ⴰⵢⵜ ⵏ ⵍⴰⵡⵉ ⴰⵔⴱⵓⵏ ⵜⵜⴰⴱⵓⵜ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⴰⴽ-ⴷ ⵉⵄⵓⵎⴰⴷ ⵏ ⵜⵔⴻⴱⴱⵓⵜ ⵅ ⵜⵖⴰⵔⴹⵉⵏ ⵏⵙⴻⵏ, ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵜ ⵢⵓⵎⵓⵔ ⵎⵓⵙⴰ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⴰⵡⴰⵍ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ.
15 Os filhos dos levitas trouxeram a arca de Deus sobre os ombros pelos cabos, como Moisés havia ordenado, segundo a palavra do Senhor .
16 ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵉⵏⵏⴰ ⵉ ⵉⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⴻⵏ ⵏ ⵉⵍⴰⵡⵉⵢⵢⴻⵏ, ⴰⵇⴰ ⴰⴷ ⵙⵙⴱⴻⴷⴷⴻⵏ ⴰⵢⵜⵎⴰⵜⵙⴻⵏ, ⵉⵎⴻⴷⵢⴰⵣⴻⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⴷⴷⵓⵣⴰⵏ ⵏ ⴵⵖⴰ, ⴰⴽ-ⴷ ⵍⵀⴰⵔⴱⴰⵜ, ⴰⴽ-ⴷ ⵍⴳⴰⵎⴱⵔⵉⵢⴰⵜ ⵓ ⴰⴽ-ⴷ ⵜⴰⴵⵓⵏⵉⵏ ⵏ ⵡⵓⵣⵣⴰⵍ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⴻⵍ ⵍⵃⴻⵙⵙ ⵉⵙⵙⴻⴼⵔⴰⵃⴻⵏ ⵉⵊⵀⴻⴷ.
16 Davi ordenou aos chefes dos levitas que constituíssem os seus irmãos, os cantores, para que, acompanhados por instrumentos musicais, liras, harpas e címbalos, se fizessem ouvir, levantando a voz com alegria.
17 ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵙⵙⴱⴻⴷⴷⴻⵏ ⵀⴰⵢⵎⴰⵏ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵢⵓⵡⵉⵍ, ⵓ ⵣⴻⴳ ⴰⵢⵜⵎⴰⵙ: ⴰⵙⴰⴼ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴱⴰⵔⴰⵅⵢⴰ, ⵓ ⵣⴻⴳ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵎⴰⵔⴰⵔⵉ, ⵓⵎⴰⵜⵙⴻⵏ, ⵉⵜⴰⵏ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵇⵓⵛⴰⵢⴰ,
17 Assim, os levitas designaram Hemã, filho de Joel; e dos irmãos dele, Asafe, filho de Berequias; e dos filhos de Merari, irmãos deles, Etã, filho de Cusaías.
18 ⵓ ⴰⴽⵉⴷⵙⴻⵏ ⴰⵢⵜⵎⴰⵜⵙⴻⵏ ⴷⵉ ⴷⴷⵓⵇ ⵏ ⵜⵄⴻⵙⵙⴰⵙⵜ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ: ⵣⴰⴽⴰⵔⵉⵢⵢⴰ, ⴱⵉⵏ, ⵢⴰⵄⵣⵉⵢⵉⵍ, ⵛⴰⵎⵉⵔⴰⵎⵓⵜ, ⵢⴰⵃⵉⵢⵉⵍ, ⵄⵓⵏⵏⵉ, ⵉⵍⵉⵢⴰⴱ, ⴱⴰⵏⴰⵢⴰ, ⵎⴰⵄⴰⵙⵢⴰ, ⵎⴰⵜⵜⵉⵜⵢⴰ, ⵉⵍⵉⴼⴰⵍⵢⴰ, ⵎⴰⵇⵏⵉⵢⴰ, ⵄⵓⴱⵉⴷ-ⵉⴷⵓⵎ ⴷ ⵢⴰⵄⵉⵢⵉⵍ, ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷ ⵉⵄⴻⵙⵙⴰⵙⴻⵏ ⵏ ⵜⴻⵡⵡⴰⵔⵜ.
18 E com eles os seus irmãos da segunda ordem: Zacarias, Bene, Jaaziel, Semiramote, Jeiel, Uni, Eliabe, Benaia, Maaseias, Matitias, Elifeleu e Micneias e os porteiros Obede-Edom e Jeiel.
19 ⵉⵎⴻⴷⵢⴰⵣⴻⵏ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷ ⵀⴰⵢⵎⴰⵏ ⴷ ⴰⵙⴰⴼ ⴷ ⵉⵜⴰⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⵜⴻⴵⵓⵏⵉⵏ ⵏ ⵏⵏⵃⴰⵙ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵏⵜ ⵊⵊⴻⵏ ⴰⴷ ⴷⴷⴻⵏⴷⵓⵏⴻⵏ,
19 Assim, os cantores Hemã, Asafe e Etã se faziam ouvir com címbalos de bronze;
20 ⵓ ⵣⴰⴽⴰⵔⵉⵢⵢⴰ, ⵄⵓⵣⵣⵉⵢⵉⵍ, ⵛⴰⵎⵉⵔⴰⵎⵓⵜ, ⵢⴰⵃⵉⵢⵉⵍ, ⵄⵓⵏⵏⵉ, ⵉⵍⵉⵢⴰⴱ, ⵎⴰⵄⴰⵙⵢⴰ ⴷ ⴱⴰⵏⴰⵢⴰ ⴰⴽ-ⴷ ⵍⵀⴰⵔⴱⴰⵜ ⵉⵜⵜⵡⴰⵔⵔⵉⴳⵍⴰⵏ ⵖⴰⵔ ⵙⴻⵏⵏⴻⵊ,
20 Zacarias, Aziel, Semiramote, Jeiel, Uni, Eliabe, Maaseias e Benaia, com liras, em voz de soprano;
21 ⴷ ⵎⴰⵜⵜⵉⵜⵢⴰ, ⵉⵍⵉⴼⴰⵍⵢⴰ, ⵎⴰⵇⵏⵉⵢⴰ, ⵄⵓⴱⵉⴷ-ⵉⴷⵓⵎ, ⵢⴰⵄⵉⵢⵉⵍ ⴷ ⵄⴰⵣⴰⵣⵢⴰ ⴰⴽ-ⴷ ⵍⴳⴰⵎⴱⵔⵉⵢⴰⵜ ⴷⵉ ⵍⵎⴻⴼⵜⴰⵃ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⵎⴻⵏⵢⴰ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵙⵙⵓⵢⵓⵔⴻⵏ ⵉⵣⵍⴰⵏ.
21 Matitias, Elifeleu, Micneias, Obede-Edom, Jeiel e Azazias, com harpas, em voz de baixo, para conduzir o canto.
22 ⴽⴰⵏⴰⵏⵢⴰ, ⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ ⵏ ⵉⵍⴰⵡⵉⵢⵢⴻⵏ, ⵜⵓⵖⴰ-ⵜ ⵅ ⵜⴰⵔⴻⴱⴱⵓⵜ ⵏ ⵜⵜⴰⴱⵓⵜ. ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵙⵙⴻⵍⵎⴻⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⴰⴷ ⴰⵔⴱⵓⵏ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵙⵙⴻⵏ ⴰⵙ.
22 Quenanias, chefe dos levitas músicos, tinha o encargo de dirigir o canto, porque era perito nisso.
23 ⴱⴰⵔⴰⵅⵢⴰ ⴷ ⵉⵍⵇⴰⵏⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷ ⵉⵄⴻⵙⵙⴰⵙⴻⵏ ⵏ ⵜⴻⵡⵡⴰⵔⵜ ⵖⴰⵔ ⵜⵜⴰⴱⵓⵜ.
23 Berequias e Elcana eram porteiros da arca.
24 ⵉⴽⴻⵀⵀⴰⵏⴻⵏ ⵛⴰⴱⴰⵏⵢⴰ, ⵢⴰⵀⵓⵛⴰⴼⴰⵟ, ⵏⴰⵜⴰⵏⴰⵢⵉⵍ, ⵄⴰⵎⴰⵙⴰⵢ, ⵣⴰⴽⴰⵔⵉⵢⵢⴰ, ⴱⴰⵏⴰⵊⴰ ⴷ ⵉⵍⵉⵄⴰⵣⴰⵔ ⵙⵓⴹⴻⵏ ⴷⵉ ⵍⴻⴱⵡⴰⵇ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵜⵜⴰⴱⵓⵜ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵓ ⵄⵓⴱⵉⴷ-ⵉⴷⵓⵎ ⴷ ⵢⴰⵃⵉⵢⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷ ⵉⵄⴻⵙⵙⴰⵙⴻⵏ ⵏ ⵜⴻⵡⵡⴰⵔⵜ ⵖⴰⵔ ⵜⵜⴰⴱⵓⵜ.
24 Sebanias, Josafá, Natanael, Amasai, Zacarias, Benaia e Eliézer, os sacerdotes, tocavam as trombetas diante da arca de Deus; Obede-Edom e Jeías eram porteiros da arca.
25 ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵎⵙⴰⵔ, ⴰⵇⴰ ⴷⴰⵡⵓⴷ ⴷ ⵉⵎⵖⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⴷ ⵉⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⴻⵏ ⵅ ⵡⴰⵍⴻⴼ ⵟⵟⴼⴻⵏ ⴰⴱⵔⵉⴷ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵙⵙⴳⴻⵄⵄⴷⴻⵏ ⵜⵜⴰⴱⵓⵜ ⵏ ⵍⵄⴰⵀⴷ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵙ ⵍⴻⴼⵔⴰⵃⴻⵜ ⵣⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵄⵓⴱⵉⴷ-ⵉⴷⵓⵎ.
25 Davi, os anciãos de Israel e os capitães de milhares foram, com alegria, buscar a arca da aliança do Senhor na casa de Obede-Edom.
26 ⵍⴰⵎⵉ ⴰⵔⴱⵓⵏ ⵉⵍⴰⵡⵉⵢⵢⴻⵏ ⵜⵜⴰⴱⵓⵜ ⵏ ⵍⵄⴰⵀⴷ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⴰⵎ ⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⵉⵡⵛⴰ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⴰⴼⵓⵙ, ⵉⵎⵙⴰⵔ ⴰⵇⴰ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵇⴻⴷⴷⵎⴻⵏ ⵙⴻⴱⵄⴰ ⵏ ⵉⴼⵓⵏⴰⵙⴻⵏ ⵉⵎⴻⵥⵢⴰⵏⴻⵏ ⴷ ⵙⴻⴱⵄⴰ ⵏ ⵉⵛⴰⵔⵔⵉⵢⵢⴻⵏ ⴷ ⵜⴰⵖⴰⵔⵚⵜ.
26 E visto que Deus ajudou os levitas que levavam a arca da aliança do Senhor , ofereceram em sacrifício sete novilhos e sete carneiros.
27 ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵜⵓⵖⴰ ⵢⴰⵔⴹ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵙⴻⵍⵀⴰⵎ ⵏ ⵍⴻⵇⵟⴻⵏ ⴰⵣⴷⴰⴷ, ⵓⵍⴰ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵍⴰⵡⵉⵢⵢⴻⵏ, ⵉⵏⵏⵉ ⵢⴰⵔⴱⵓⵏ ⵜⵜⴰⴱⵓⵜ ⴷ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵜⵜⵖⴻⵏⵏⴰⵊⴻⵏ, ⴷ ⴽⴰⵏⴰⵏⵢⴰ, ⴰⵎⴻⵃⴹⴰⵢⵉ ⵅ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵖⴻⵏⵏⴰⵊⴻⵏ. ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵢⴰⵔⴹ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⴱⴰⵍⵟⵓ ⵏ ⵓⴽⴻⵀⵀⴰⵏ ⵏ ⵍⴻⵇⵟⴻⵏ.
27 Davi estava vestido com um manto de linho fino, bem como todos os levitas que levavam a arca, os cantores e Quenanias, chefe dos que levavam a arca e dos cantores; Davi vestia também uma estola sacerdotal de linho.
28 ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵙⵙⴳⴻⵄⵄⴻⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵜⵜⴰⴱⵓⵜ ⵏ ⵍⵄⴰⵀⴷ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵙ ⵉⵖⵓⵢⵢⴰⵏ ⵏ ⵍⴻⴼⵔⴰⵃⴻⵜ ⵓ ⵙ ⵍⵃⴻⵙⵙ ⵏ ⵓⵙⵓⴹⵉ ⴷⴻⴳ ⵓⵢⵉⵛⵛ ⵏ ⵉⵛⴰⵔⵔⵉ ⵓ ⴷⵉ ⵍⴻⴱⵡⴰⵇ ⵓ ⵙ ⵍⵃⴻⵙⵙ ⵏ ⵜⴰⴵⵓⵏⵉⵏ ⵏ ⵡⵓⵣⵣⴰⵍ, ⵓ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵜⵜⵉⵔⴰⵔⴻⵏ ⵙ ⵍⵀⴰⵔⴱⴰⵜ ⴷ ⵍⴳⴰⵎⴱⵔⵉⵢⴰⵜ.
28 Assim, todo o Israel levou a arca da aliança do Senhor , com júbilo e ao som de clarins, trombetas e címbalos, fazendo ressoar harpas e liras.
29 ⵍⴰⵎⵉ ⴷⴷ-ⵜⵉⵡⴻⴹ ⵜⵜⴰⴱⵓⵜ ⵏ ⵍⵄⴰⵀⴷ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ ⵏ ⴷⴰⵡⵓⴷ, ⵉⵎⵙⴰⵔ, ⴰⵇⴰ ⵎⵉⵅⴰⵍ, ⵢⴻⴵⵉⵙ ⵏ ⵛⴰⵡⵓⵍ, ⵜⴻⵅⵣⴰⵔ ⵣⵉ ⵍⴽⴰⵣⵉ, ⵜⴻⵥⵔⴰ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵉⵏⴻⴳⴳⴻⵣ ⵓ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵉⵛⴻⵟⵟⴻⵃ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⴷⴰⵡⵓⴷ, ⵓⵛⴰ ⵜⴻⵙⵙⴻⵃⵇⴰⵔ ⵉ-ⵜ ⴷⴻⴳ ⵡⵓⵍ ⵏⵏⴻⵙ.
29 Quando a arca da aliança do Senhor estava entrando na Cidade de Davi, Mical, filha de Saul, olhou pela janela. E, ao ver o rei Davi dançando e se alegrando, ela o desprezou em seu coração.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.