1 Crônicas 15

rift (RIFT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵉⴳⴳⴰ ⵉ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⵜⵓⴷⵔⵉⵏ ⴷⵉ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ ⵏ ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵓ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⴳⴳⴰ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⵉ ⵜⵜⴰⴱⵓⵜ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵓⵛⴰ ⵉⵙⵙⴱⴻⴷⴷ ⴰⵙ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵇⵉⴹⵓⵏ.
1 Davi fez para si casas na cidade de Davi; também preparou um lugar para a arca de Deus, e armou-lhe uma tenda:
2 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵏⵏⴰ ⴷⴰⵡⵓⴷ: “ⵡⴰⵔ ⵉⵄⴻⴷⴷⴻⵍ ⴰⵇⴰ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⴰⴷ ⵢⴰⵔⴱⵓ ⵜⵜⴰⴱⵓⵜ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⵎⵖⵉⵔ ⵉⵍⴰⵡⵉⵢⵢⴻⵏ ⵡⴰⵀⴰ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⴼⴰⵔⵣ ⵉ-ⵜⴻⵏ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴰⵔⴱⵓⵏ ⵜⵜⴰⴱⵓⵜ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵓ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴰⵙ ⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵉ ⵍⴻⴱⴷⴰ.”
2 Então disse Davi: Ninguém deve levar a arca de Deus, senão os levitas; porque o Senhor os elegeu para levarem a arca de Deus, e para o servirem para sempre.
3 ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵉⵙⵙⵎⵓⵏ-ⴷⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵖⴰⵔ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵙⵙⴳⴻⵄⵄⴷⴻⵏ ⵜⵜⴰⴱⵓⵜ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵖⴰⵔ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⴷ ⴰⵙ ⵉⴳⴳⴰ.
3 Convocou, pois, Davi todo o Israel a Jerusalém, para fazer subir a arca do Senhor ao seu lugar, que lhe tinha preparado.
4 ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵉⵙⵙⵎⵓⵏ ⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⵀⴰⵔⵓⵏ ⴷ ⵉⵍⴰⵡⵉⵢⵢⴻⵏ.
4 E reuniu os filhos de Arão e os levitas.
5 ⵣⴻⴳ ⵡⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⵇⴰⵀⴰⵜ ⵜⵓⵖⴰ ⵓⵔⵉⵢⵉⵍ ⴷ ⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ ⵏⵙⴻⵏ. ⴰⵢⵜⵎⴰⵙ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷⵉ ⵎⵢⴰ ⵓ-ⵄⵉⵛⵔⵉⵏ.
5 dos filhos de Coate, Uriel, o chefe, e de seus irmãos cento e vinte;
6 ⵣⴻⴳ ⵡⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⵎⴰⵔⴰⵔⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵄⴰⵙⴰⵢⴰ ⴷ ⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ ⵏⵙⴻⵏ. ⴰⵢⵜⵎⴰⵙ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷⵉ ⵎⵉⵜⴰⵢⴻⵏ ⵓ-ⵄⵉⵛⵔⵉⵏ.
6 dos filhos de Merári, Asaías, o chefe, e de seus irmãos duzentos e vinte;
7 ⵣⴻⴳ ⵡⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⵊⴰⵔⵛⵓⵎ ⵜⵓⵖⴰ ⵢⵓⵡⵉⵍ ⴷ ⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ ⵏⵙⴻⵏ. ⴰⵢⵜⵎⴰⵙ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷⵉ ⵎⵢⴰ ⵓ-ⵜⵍⴰⵜⵉⵏ.
7 dos filhos de Gérson Joel, o chefe, e de seus irmãos cento e trinta;
8 ⵣⴻⴳ ⵡⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⵉⵍⵉⵚⴰⴼⴰⵏ ⵜⵓⵖⴰ ⵛⴰⵎⵄⵉⵢⴰ ⴷ ⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ ⵏⵙⴻⵏ. ⴰⵢⵜⵎⴰⵙ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷⵉ ⵎⵉⵜⴰⵢⴻⵏ.
8 dos filhos de Elizafã, Semaías, o chefe, e de seus irmãos duzentos;
9 ⵣⴻⴳ ⵡⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⵃⴰⴱⵔⵓⵏ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵍⵉⵢⵉⵍ ⴷ ⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ ⵏⵙⴻⵏ. ⴰⵢⵜⵎⴰⵙ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷⵉ ⵜⵎⴻⵏⵢⵉⵏ.
9 dos filhos de Hebrom, Eliel, o chefe, e de seus irmãos oitenta;
10 ⵣⴻⴳ ⵡⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⵄⵓⵣⵣⵉⵢⵉⵍ ⵜⵓⵖⴰ ⵄⴰⵎⵎⵉⵏⴰⴷⴰⴱ ⴷ ⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ ⵏⵙⴻⵏ. ⴰⵢⵜⵎⴰⵙ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷⵉ ⵎⵢⴰ ⵓ-ⵜⴻⵏⵄⴰⵛ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ.
10 dos filhos de Uziel, Aminadabe, o chefe, e de seus irmãos cento e doze.
11 ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵉⵍⴰⵖⴰ ⵉ ⵉⴽⴻⵀⵀⴰⵏⴻⵏ ⵚⴰⴷⵓⵇ ⴷ ⴰⴱⵢⴰⵜⴰⵔ, ⵓⵍⴰ ⵉ ⵉⵍⴰⵡⵉⵢⵢⴻⵏ ⵓⵔⵉⵢⵉⵍ, ⵄⴰⵙⴰⵢⴰ, ⵢⵓⵡⵉⵍ, ⵛⴰⵎⵄⵉⵢⴰ, ⵉⵍⵉⵢⵉⵍ ⴷ ⵄⴰⵎⵎⵉⵏⴰⴱ.
11 Então chamou Davi os sacerdotes Zadoque e Abiatar, e os levitas Uriel, Asaías, Joel, Semaías, Eliel e Aminadabe,
12 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙⴻⵏ: “ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⴷ ⵉⵣⴻⴵⵉⴼⴻⵏ ⵏ ⵉⴱⴰⴱⴰⵜⴻⵏ ⵏ ⵍⴰⴵⴰⵜ ⵏ ⵉⵍⴰⵡⵉⵢⵢⴻⵏ. ⵙⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵎ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵡⴻⵎ, ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⴷ ⴰⵢⵜⵎⴰⵜⵡⴻⵎ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵙⵙⴳⴻⵄⵄⴷⴻⵎ ⵜⵜⴰⴱⵓⵜ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵖⴰⵔ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⵏⵏⵉ ⴷ ⴰⵙ ⵙⵙⵡⴻⵊⴷⴻⵖ.
12 e disse-lhes: Vós sois os chefes das casas paternas entre os levitas; santificai-vos, vós e vossos irmãos, para que façais subir a arca do Senhor Deus de Israel ao lugar que lhe preparei.
13 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵡⴰⵔ ⵜⴻⴳⴳⵉⵎ ⴰⵢⴰ ⵜⵡⴰⵍⴰ ⵜⴰⵎⴻⵣⵡⴰⵔⵓⵜ, ⴰⵇⴰ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵏⴻⵖ, ⵉⵙⵄⴰⵔ ⵅⴰⵏⴻⵖ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵡⴰⵔ ⵅⴰⵙ ⵏⴰⵔⵣⵓ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵍⴼⴰⵔⵉⴹⴰ.
13 Porquanto da primeira vez vós não a levastes, o Senhor fez uma brecha em nós, porque não o buscamos segundo a ordenança:
14 ⵉⴽⴻⵀⵀⴰⵏⴻⵏ ⴷ ⵉⵍⴰⵡⵉⵢⵢⴻⵏ ⵙⵙⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵙⴻⵏ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵙⵙⴳⴻⵄⵄⴷⴻⵏ ⵜⵜⴰⴱⵓⵜ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ.
14 Santificaram-se, pois, os sacerdotes e os levitas para fazerem subir a arca do Senhor Deus de Israel.
15 ⴰⵢⵜ ⵏ ⵍⴰⵡⵉ ⴰⵔⴱⵓⵏ ⵜⵜⴰⴱⵓⵜ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⴰⴽ-ⴷ ⵉⵄⵓⵎⴰⴷ ⵏ ⵜⵔⴻⴱⴱⵓⵜ ⵅ ⵜⵖⴰⵔⴹⵉⵏ ⵏⵙⴻⵏ, ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵜ ⵢⵓⵎⵓⵔ ⵎⵓⵙⴰ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⴰⵡⴰⵍ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ.
15 E os levitas trouxeram a arca de Deus sobre os seus ombros, pelos varais que nela havia, como Moisés tinha ordenado, conforme a palavra do Senhor.
16 ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵉⵏⵏⴰ ⵉ ⵉⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⴻⵏ ⵏ ⵉⵍⴰⵡⵉⵢⵢⴻⵏ, ⴰⵇⴰ ⴰⴷ ⵙⵙⴱⴻⴷⴷⴻⵏ ⴰⵢⵜⵎⴰⵜⵙⴻⵏ, ⵉⵎⴻⴷⵢⴰⵣⴻⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⴷⴷⵓⵣⴰⵏ ⵏ ⴵⵖⴰ, ⴰⴽ-ⴷ ⵍⵀⴰⵔⴱⴰⵜ, ⴰⴽ-ⴷ ⵍⴳⴰⵎⴱⵔⵉⵢⴰⵜ ⵓ ⴰⴽ-ⴷ ⵜⴰⴵⵓⵏⵉⵏ ⵏ ⵡⵓⵣⵣⴰⵍ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⴻⵍ ⵍⵃⴻⵙⵙ ⵉⵙⵙⴻⴼⵔⴰⵃⴻⵏ ⵉⵊⵀⴻⴷ.
16 E Davi ordenou aos chefes dos levitas que designassem alguns de seus irmãos como cantores, para tocarem com instrumentos musicais, com alaúdes, harpas e címbalos, e levantarem a voz com alegria.
17 ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵙⵙⴱⴻⴷⴷⴻⵏ ⵀⴰⵢⵎⴰⵏ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵢⵓⵡⵉⵍ, ⵓ ⵣⴻⴳ ⴰⵢⵜⵎⴰⵙ: ⴰⵙⴰⴼ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴱⴰⵔⴰⵅⵢⴰ, ⵓ ⵣⴻⴳ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵎⴰⵔⴰⵔⵉ, ⵓⵎⴰⵜⵙⴻⵏ, ⵉⵜⴰⵏ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵇⵓⵛⴰⵢⴰ,
17 Designaram, pois, os levitas a Hemã, filho de Joel; e dos seus irmãos, a Asafe, filho de Berequias; e dos filhos de Merári, seus irmãos, a Etã, filho de Cusaías;
18 ⵓ ⴰⴽⵉⴷⵙⴻⵏ ⴰⵢⵜⵎⴰⵜⵙⴻⵏ ⴷⵉ ⴷⴷⵓⵇ ⵏ ⵜⵄⴻⵙⵙⴰⵙⵜ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ: ⵣⴰⴽⴰⵔⵉⵢⵢⴰ, ⴱⵉⵏ, ⵢⴰⵄⵣⵉⵢⵉⵍ, ⵛⴰⵎⵉⵔⴰⵎⵓⵜ, ⵢⴰⵃⵉⵢⵉⵍ, ⵄⵓⵏⵏⵉ, ⵉⵍⵉⵢⴰⴱ, ⴱⴰⵏⴰⵢⴰ, ⵎⴰⵄⴰⵙⵢⴰ, ⵎⴰⵜⵜⵉⵜⵢⴰ, ⵉⵍⵉⴼⴰⵍⵢⴰ, ⵎⴰⵇⵏⵉⵢⴰ, ⵄⵓⴱⵉⴷ-ⵉⴷⵓⵎ ⴷ ⵢⴰⵄⵉⵢⵉⵍ, ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷ ⵉⵄⴻⵙⵙⴰⵙⴻⵏ ⵏ ⵜⴻⵡⵡⴰⵔⵜ.
18 e com eles a seus irmãos da segunda ordem: Zacarias, Bene, Jaaziel, Semiramote, Jeiel, Uni, Eliabe, Benaías, Maaséias, Matitias, Elifeleu e Micnéias, e Obede-Edom e Jeiel, os porteiros.
19 ⵉⵎⴻⴷⵢⴰⵣⴻⵏ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷ ⵀⴰⵢⵎⴰⵏ ⴷ ⴰⵙⴰⴼ ⴷ ⵉⵜⴰⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⵜⴻⴵⵓⵏⵉⵏ ⵏ ⵏⵏⵃⴰⵙ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵏⵜ ⵊⵊⴻⵏ ⴰⴷ ⴷⴷⴻⵏⴷⵓⵏⴻⵏ,
19 Assim os cantores Hemã, Asafe e Etã se faziam ouvir com címbalos de bronze;
20 ⵓ ⵣⴰⴽⴰⵔⵉⵢⵢⴰ, ⵄⵓⵣⵣⵉⵢⵉⵍ, ⵛⴰⵎⵉⵔⴰⵎⵓⵜ, ⵢⴰⵃⵉⵢⵉⵍ, ⵄⵓⵏⵏⵉ, ⵉⵍⵉⵢⴰⴱ, ⵎⴰⵄⴰⵙⵢⴰ ⴷ ⴱⴰⵏⴰⵢⴰ ⴰⴽ-ⴷ ⵍⵀⴰⵔⴱⴰⵜ ⵉⵜⵜⵡⴰⵔⵔⵉⴳⵍⴰⵏ ⵖⴰⵔ ⵙⴻⵏⵏⴻⵊ,
20 e Zacarias, Aziel, Semiramote, Jeiel, Uni, Eliabe, Maaséias e Benaías, com alaúdes adaptados ao soprano;
21 ⴷ ⵎⴰⵜⵜⵉⵜⵢⴰ, ⵉⵍⵉⴼⴰⵍⵢⴰ, ⵎⴰⵇⵏⵉⵢⴰ, ⵄⵓⴱⵉⴷ-ⵉⴷⵓⵎ, ⵢⴰⵄⵉⵢⵉⵍ ⴷ ⵄⴰⵣⴰⵣⵢⴰ ⴰⴽ-ⴷ ⵍⴳⴰⵎⴱⵔⵉⵢⴰⵜ ⴷⵉ ⵍⵎⴻⴼⵜⴰⵃ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⵎⴻⵏⵢⴰ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵙⵙⵓⵢⵓⵔⴻⵏ ⵉⵣⵍⴰⵏ.
21 e Matitias, Elifeleu, Micnéias, Obede-Edom, Jeiel e Azazias, com harpas adaptadas ao baixo, para dirigirem;
22 ⴽⴰⵏⴰⵏⵢⴰ, ⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ ⵏ ⵉⵍⴰⵡⵉⵢⵢⴻⵏ, ⵜⵓⵖⴰ-ⵜ ⵅ ⵜⴰⵔⴻⴱⴱⵓⵜ ⵏ ⵜⵜⴰⴱⵓⵜ. ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵙⵙⴻⵍⵎⴻⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⴰⴷ ⴰⵔⴱⵓⵏ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵙⵙⴻⵏ ⴰⵙ.
22 e Quenanias, chefe dos levitas, estava encarregado dos cânticos e os dirigia, porque era entendido;
23 ⴱⴰⵔⴰⵅⵢⴰ ⴷ ⵉⵍⵇⴰⵏⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷ ⵉⵄⴻⵙⵙⴰⵙⴻⵏ ⵏ ⵜⴻⵡⵡⴰⵔⵜ ⵖⴰⵔ ⵜⵜⴰⴱⵓⵜ.
23 e Berequias e Elcana eram porteiros da arca;
24 ⵉⴽⴻⵀⵀⴰⵏⴻⵏ ⵛⴰⴱⴰⵏⵢⴰ, ⵢⴰⵀⵓⵛⴰⴼⴰⵟ, ⵏⴰⵜⴰⵏⴰⵢⵉⵍ, ⵄⴰⵎⴰⵙⴰⵢ, ⵣⴰⴽⴰⵔⵉⵢⵢⴰ, ⴱⴰⵏⴰⵊⴰ ⴷ ⵉⵍⵉⵄⴰⵣⴰⵔ ⵙⵓⴹⴻⵏ ⴷⵉ ⵍⴻⴱⵡⴰⵇ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵜⵜⴰⴱⵓⵜ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵓ ⵄⵓⴱⵉⴷ-ⵉⴷⵓⵎ ⴷ ⵢⴰⵃⵉⵢⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷ ⵉⵄⴻⵙⵙⴰⵙⴻⵏ ⵏ ⵜⴻⵡⵡⴰⵔⵜ ⵖⴰⵔ ⵜⵜⴰⴱⵓⵜ.
24 e Sebanias, Jeosafá, Netanel, Amasai, Zacarias, Benaías e Eliézer, os sacerdotes, tocavam as trombetas perante a arca de Deus; e Obede-Edom e Jeías eram porteiros da arca.
25 ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵎⵙⴰⵔ, ⴰⵇⴰ ⴷⴰⵡⵓⴷ ⴷ ⵉⵎⵖⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⴷ ⵉⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⴻⵏ ⵅ ⵡⴰⵍⴻⴼ ⵟⵟⴼⴻⵏ ⴰⴱⵔⵉⴷ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵙⵙⴳⴻⵄⵄⴷⴻⵏ ⵜⵜⴰⴱⵓⵜ ⵏ ⵍⵄⴰⵀⴷ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵙ ⵍⴻⴼⵔⴰⵃⴻⵜ ⵣⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵄⵓⴱⵉⴷ-ⵉⴷⵓⵎ.
25 Sucedeu pois que Davi, os anciãos de Israel, os capitães dos milhares foram, com alegria, para fazer subir a arca do pacto do Senhor, da casa de Obede-Edem.
26 ⵍⴰⵎⵉ ⴰⵔⴱⵓⵏ ⵉⵍⴰⵡⵉⵢⵢⴻⵏ ⵜⵜⴰⴱⵓⵜ ⵏ ⵍⵄⴰⵀⴷ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⴰⵎ ⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⵉⵡⵛⴰ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⴰⴼⵓⵙ, ⵉⵎⵙⴰⵔ ⴰⵇⴰ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵇⴻⴷⴷⵎⴻⵏ ⵙⴻⴱⵄⴰ ⵏ ⵉⴼⵓⵏⴰⵙⴻⵏ ⵉⵎⴻⵥⵢⴰⵏⴻⵏ ⴷ ⵙⴻⴱⵄⴰ ⵏ ⵉⵛⴰⵔⵔⵉⵢⵢⴻⵏ ⴷ ⵜⴰⵖⴰⵔⵚⵜ.
26 E sucedeu que, havendo Deus ajudado os levitas que levavam a arca do pacto dó Senhor, sacrificaram sete novilhos e sete carneiros.
27 ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵜⵓⵖⴰ ⵢⴰⵔⴹ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵙⴻⵍⵀⴰⵎ ⵏ ⵍⴻⵇⵟⴻⵏ ⴰⵣⴷⴰⴷ, ⵓⵍⴰ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵍⴰⵡⵉⵢⵢⴻⵏ, ⵉⵏⵏⵉ ⵢⴰⵔⴱⵓⵏ ⵜⵜⴰⴱⵓⵜ ⴷ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵜⵜⵖⴻⵏⵏⴰⵊⴻⵏ, ⴷ ⴽⴰⵏⴰⵏⵢⴰ, ⴰⵎⴻⵃⴹⴰⵢⵉ ⵅ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵖⴻⵏⵏⴰⵊⴻⵏ. ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵢⴰⵔⴹ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⴱⴰⵍⵟⵓ ⵏ ⵓⴽⴻⵀⵀⴰⵏ ⵏ ⵍⴻⵇⵟⴻⵏ.
27 Davi ia vestido de um manto de linho fino, como também todos os levitas que levavam a arca, e os cantores, e juntamente com eles Quenanias, diretor do canto; Davi levava também sobre si um éfode de linho.
28 ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵙⵙⴳⴻⵄⵄⴻⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵜⵜⴰⴱⵓⵜ ⵏ ⵍⵄⴰⵀⴷ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵙ ⵉⵖⵓⵢⵢⴰⵏ ⵏ ⵍⴻⴼⵔⴰⵃⴻⵜ ⵓ ⵙ ⵍⵃⴻⵙⵙ ⵏ ⵓⵙⵓⴹⵉ ⴷⴻⴳ ⵓⵢⵉⵛⵛ ⵏ ⵉⵛⴰⵔⵔⵉ ⵓ ⴷⵉ ⵍⴻⴱⵡⴰⵇ ⵓ ⵙ ⵍⵃⴻⵙⵙ ⵏ ⵜⴰⴵⵓⵏⵉⵏ ⵏ ⵡⵓⵣⵣⴰⵍ, ⵓ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵜⵜⵉⵔⴰⵔⴻⵏ ⵙ ⵍⵀⴰⵔⴱⴰⵜ ⴷ ⵍⴳⴰⵎⴱⵔⵉⵢⴰⵜ.
28 Assim todo o Israel fez subir a arca do pacto do Senhor com vozes de júbilo, ao som de buzinas, trombetas e címbalos, juntamente com alaúdes e harpas.
29 ⵍⴰⵎⵉ ⴷⴷ-ⵜⵉⵡⴻⴹ ⵜⵜⴰⴱⵓⵜ ⵏ ⵍⵄⴰⵀⴷ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ ⵏ ⴷⴰⵡⵓⴷ, ⵉⵎⵙⴰⵔ, ⴰⵇⴰ ⵎⵉⵅⴰⵍ, ⵢⴻⴵⵉⵙ ⵏ ⵛⴰⵡⵓⵍ, ⵜⴻⵅⵣⴰⵔ ⵣⵉ ⵍⴽⴰⵣⵉ, ⵜⴻⵥⵔⴰ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵉⵏⴻⴳⴳⴻⵣ ⵓ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵉⵛⴻⵟⵟⴻⵃ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⴷⴰⵡⵓⴷ, ⵓⵛⴰ ⵜⴻⵙⵙⴻⵃⵇⴰⵔ ⵉ-ⵜ ⴷⴻⴳ ⵡⵓⵍ ⵏⵏⴻⵙ.
29 E sucedeu que, chegando a arca do pacto do Senhor à cidade de Davi, Mical, a filha de Saul, olhou duma janela e, vendo Davi dançar e saltar, desprezou-o no seu coração.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.