1 Crônicas 12

rift (RIFT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ⵉⵏⴰ ⵉ ⴷⴷ-ⵢⵓⵙⵉⵏ ⵖⴰⵔ ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵖⴰⵔ ⵚⵉⵇⵍⴰⵖ, ⵓⵎⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⵄⴰⴷ ⴰⴷ ⵉⵇⵇⵉⵎ ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵉⵜⵜⴻⴳⴳⵯⴻⵊ ⵅ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⵛⴰⵡⵓⵍ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵇⵉⵛ. ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵜⵜⴻⵇⵇⴻⵏ ⵉ ⴰⵢⵜ ⵏ ⴱⵓ-ⵜⴻⵖⵔⵓⴹⵜ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵡⵛⵉⵏ ⴰⴼⵓⵙ ⵉ ⴷⴰⵡⵓⴷ ⴷⴻⴳ ⵓⵎⴻⵏⵖⵉ.
1 Estes são os que se juntaram a Davi em Ziclague, onde se escondia de Saul, filho de Quis. Eles estavam entre os combatentes que o ajudaram na guerra;
2 ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵃⴻⵣⵎⴻⵏ ⵙ ⵍⴻⵇⵡⴰⵙ ⵓ ⵣⴻⵎⵎⴰⵔⴻⵏ ⴰⴷ ⵃⴻⵊⵊⴰⵔⴻⵏ ⵙ ⵢⴻⵥⵔⴰ ⵓ ⴰⴷ ⵡⵜⴻⵏ ⴼⵍⵉⵜⵛⴰⵜ ⵙ ⵍⵇⴻⵡⵙ ⵙ ⵓⴼⵓⵙ ⴰⴼⵓⵙⵉ ⵓ ⵙ ⵓⴼⵓⵙ ⴰⵣⴻⵍⵎⴰⴹ. ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⵣⴻⴳ ⴰⵢⵜⵎⴰⵙ ⵏ ⵛⴰⵡⵓⵍ, ⵣⵉ ⴱⵉⵏⵢⴰⵎⵉⵏ.
2 utilizavam arco e flecha e a funda para atirar pedras tanto com a mão direita como com a esquerda; pertenciam à tribo de Benjamim e eram parentes de Saul:
3 ⴰⵅⵉⵄⴰⵣⴰⵔ ⵜⵓⵖⴰ ⴷ ⴰⵣⴻⴵⵉⴼ ⵏⵙⴻⵏ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵢⵓⵡⴰⵛ, ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵙ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵉⴷⵙⴻⵏ ⴷ ⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⵛⴰⵎⴰⵄⴰ, ⵣⵉ ⵊⵉⴱⵄⴰ,
3 Aiezer, o chefe deles, e Joás, filhos de Semaá, de Gibeate; Jeziel e Pelete, filhos de Azmavete; Beraca, Jeú, de Anatote,
4 ⵓ ⵢⴰⵛⵎⴰⵄⵢⴰ, ⵣⵉ ⵊⵉⴱⵄⵓⵏ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⴱⵓ-ⵜⴻⵖⵔⵓⴹⵜ ⵊⴰⵔ ⵜⵍⴰⵜⵉⵏ ⵓ ⵜⵓⵖⴰ ⵅ ⵜⵍⴰⵜⵉⵏ,
4 e Ismaías, de Gibeom, um grande guerreiro do pelotão dos trinta, e chefe deles; Jeremias, Jaaziel, Joanã, Jozabade, de Gederate,
5 ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵔⵎⵉⵢⴰ, ⵢⴰⵃⵣⵉⵢⵉⵍ, ⵢⵓⵃⴰⵏⴰⵏ ⴷ ⵢⵓⵣⴰⴱⴰⴷ, ⴰⵊⴰⴷⵉⵔⵉ,
5 Eluzai, Jeremote, Bealías, Semarias e Sefatias, de Harufe;
6 ⵉⵍⵄⵓⵣⴰⵢ, ⵢⴰⵔⵉⵎⵓⵜ, ⴱⴰⵄⵍⵉⵢⴰ, ⵛⴰⵎⴰⵔⵢⴰ, ⵛⴰⴼⴰⵟⵢⴰ, ⴰⵃⴰⵔⵓⴼⵉ,
6 os coreítas Elcana, Issias, Azareel, Joezer e Jasobeão;
7 ⵉⵍⵇⴰⵏⴰ, ⵢⴰⵛⵛⵉ-ⵢⴰⵀ, ⵄⴰⵣⵔⵉⵢⵉⵍ, ⵢⵓⵄⴰⵣⴰⵔ ⴷ ⵢⴰⵛⵓⴱⵄⴰⵎ, ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴷ ⵉⵇⵓⵔⴰⵃⵉⵢⵢⴻⵏ,
7 e Joela e Zebadias, filhos de Jeroão de Gedor.
8 ⵓ ⵖⴰⵔ ⵓⵏⴻⴳⴳⴰⵔ ⵢⵓⵄⵉⵍⴰ ⴷ ⵣⴰⴱⴰⴷⵢⴰ, ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵙ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵉⴷⵙⴻⵏ ⴷ ⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⵢⴰⵔⵓⵃⴰⵎ ⵣⵉ ⵊⴰⴷⵓⵔ.
8 Da tribo de Gade alguns aliaram-se a Davi em sua fortaleza no deserto. Eram guerreiros corajosos, prontos para o combate, e sabiam lutar com escudo e com lança. Tinham a bravura de um leão, e eram ágeis como gazelas nos montes.
9 ⵣⴻⴳ \+bdit ⴰⵢⵜ\+bdit* ⵏ ⵊⴰⴷ ⴰⵇⴰ ⴷⵉⵏ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵎⵎⵙⴻⴱⴹⴰⵏ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵙⴻⵏ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵥⵡⴰⵏ ⵖⴰⵔ ⴷⴰⵡⵓⴷ, ⴷⵉ ⵍⵇⴻⵍⵄⴰ ⴷⵉ ⵍⴻⵅⵍⴰ. ⴰⵢⵜ ⵏ ⴱⵓ-ⵜⴻⵖⵔⵓⴹⵜ ⵉⵎⴻⵃⴹⴻⵏ, ⵉⵄⴻⵙⴽⴰⵔⵉⵢⵢⴻⵏ ⵡⴻⵊⴷⴻⵏ ⵉ ⵓⵎⴻⵏⵖⵉ, ⵜⵜⵡⴰⵃⴻⵣⵎⴻⵏ ⵙ ⵜⵙⴻⴷⴷⴰⵔⵉⵢⵉⵏ ⵏ ⵓⵄⴻⵙⴽⴰⵔⵉ ⵜⵉⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⵉⵏ ⵓ ⵙ ⵉⵃⵔⵉⵛⴻⵏ. ⵓⴷⵎⴰⵡⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⴰⵎ ⵡⵓⴷⵎⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⵡⴻⵢⵔⴰⴷⴻⵏ ⵓ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵓⵢⵓⵔⴻⵏ ⵙ ⵜⴰⵣⵍⴰ ⴰⵎⴻⵛⵏⴰⵡ ⵉⵖⴰⵢⴹⴻⵏ ⵏ ⵡⴻⵣⵖⴰⵔ ⵅ ⵉⴷⵓⵔⴰⵔ.
9 Ézer era o primeiro; Obadias, o segundo; Eliabe, o terceiro;
10 ⵄⴰⵣⴰⵔ ⵜⵓⵖⴰ-ⵜ ⴷ ⴰⵣⴻⴵⵉⴼ,
10 Mismana, o quarto; Jeremias, o quinto;
11 ⵎⵉⵛⵎⴰⵏⵏⴰ ⴷ ⵡⵉⵙⵙ ⴰⵔⴻⴱⵄⴰ, ⵉⵔⵎⵉⵢⴰ ⴷ ⵡⵉⵙⵙ ⵅⴻⵎⵙⴰ,
11 Atai, o sexto; Eliel, o sétimo;
12 ⵄⴰⵜⵜⴰⵢ ⴷ ⵡⵉⵙⵙ ⵙⴻⵜⵜⴰ, ⵉⵍⵉⵢⵉⵍ ⴷ ⵡⵉⵙⵙ ⵙⴻⴱⵄⴰ,
12 Joanã, o oitavo; Elzabade, o nono;
13 ⵢⵓⵃⴰⵏⴰⵏ ⴷ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⵎⴻⵏⵢⴰ, ⵉⵍⵣⴰⴱⴰⴷ ⴷ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⴻⵙⵄⴰ,
13 Jeremias, o décimo; e Macbanai era o décimo primeiro.
14 ⵉⵔⵎⵉⵢⴰ ⴷ ⵡⵉⵙⵙ ⵄⴻⵛⵔⴰ, ⵎⴰⵅⴱⴰⵏⴰⵢ ⴷ ⵡⵉⵙⵙ ⵃⵉⵟⴰⵛ.
14 Todos esses de Gade eram chefes de exército; o menor valia por cem, e o maior enfrentava mil.
15 ⵉⵏⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⵣⴻⴳ ⵡⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⵊⴰⴷ, ⵉⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⴻⵏ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ. ⴰⵎⴻⵥⵢⴰⵏ ⵃⴻⵙⴱⴻⵏ ⵜ ⴰⵎ ⵎⵢⴰ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵓ ⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ ⴰⵎ ⴰⵍⴻⴼ.
15 Foram eles que atravessaram o Jordão no primeiro mês do ano, quando o rio transborda em todas as suas margens, e puseram em fuga todos os que moravam nos vales, a leste e a oeste.
16 ⵉⵏⴰ ⴷ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵥⵡⴰⵏ ⵍ’ⵓⵔⴷⵓⵏ ⴷⴻⴳ ⵓⵢⵓⵔ ⴰⵎⴻⵣⵡⴰⵔⵓ, ⵓⵎⵉ ⵉⵙⴼⵉ ⵍ’ⵓⵔⴷⵓⵏ ⴱⴰⵔⵔⴰ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵉⵎⵓⵡⵡⴰ ⵏⵏⴻⵙ ⵓ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵓⵥⵥⵍⴻⵏ ⵅ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵎⴻⵣⴷⴰⵖ ⵏ ⵍⴻⵡⴹⴰⵜ ⵏ ⵜⴻⵖⵣⵓⵔⵜ ⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⵖⴰⵔ ⵛⵛⴰⵔⵇ ⴷ ⵍⵖⴰⵔⴱ.
16 Alguns outros benjamitas e certos homens de Judá também vieram a Davi em sua fortaleza.
17 ⵓⵍⴰ ⵣⴻⴳ ⵡⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⴱⵉⵏⵢⴰⵎⵉⵏ ⵓ ⵣⴻⴳ ⵡⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ ⵓⵙⵉⵏ-ⴷⴷ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵖⴰⵔ ⵍⵇⴻⵍⵄⴰ ⵏ ⵡⴻⴷⵔⴰⵔ.
17 Davi saiu ao encontro deles e lhes disse: "Se vocês vieram em paz, para me ajudarem, estou pronto para recebê-los. Mas, se querem trair-me e entregar-me aos meus inimigos quando minhas mãos não cometeram violência, que o Deus de nossos antepassados veja isso e julgue vocês".
18 ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵉⴼⴼⴻⵖ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔⵙⴻⵏ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵉⵍⵇⴰ, ⵓⵛⴰ ⵉⵟⵟⴻⴼ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵡⴰⵍ, ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙⴻⵏ: “ⵎⴰⵍⴰ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵜⵓⵙⵉⵎ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔⵉ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴰⵢⵉ ⵜⴻⵡⵛⴻⵎ ⴰⴼⵓⵙ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵉⵍⵉⵖ ⵙ ⵡⵓⵍ ⴷ ⵉⵊⵊ ⴰⴽⵉⴷⵡⴻⵎ, ⵎⴰⵛⴰ ⵎⴰⵍⴰ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵜⵓⵙⵉⵎ-ⴷⴷ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴰⵢⵉ ⵜⵙⴻⵍⵍⵎⴻⵎ ⵉ ⵉⵖⵔⵉⵎⴻⵏ ⵉⵏⵓ, ⵡⴰⵅⵅⴰ ⵡⴰⵔ ⴷⵉⵏ ⵜⴻⴵⵉ ⵍⴻⵅⵛⵓⵏⴻⵜ ⵖⴰⵔ ⵉⴼⴰⵙⵙⴻⵏ ⵉⵏⵓ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵍⵉ ⴰⴷ ⵜ ⵉⵥⴰⵔ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏ ⵍⴻⵊⴷⵓⴷ ⵏⵏⴻⵖ ⵓ ⴰⴷ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵉⵅⴻⴵⴻⵙ!”
18 Então o Espírito veio sobre Amasai, chefe do pelotão dos trinta, e ele disse: "Somos teus, ó Davi! Estamos contigo, ó filho de Jessé! Paz, paz seja contigo, e aos teus aliados, pois o teu Deus te ajudará". Davi os recebeu e os nomeou chefes de seus grupos de ataque.
19 ⵉⵡⴹⴰ-ⴷⴷ ⴰⵔⵔⵓⵃ ⴰⵎ ⵡⴰⵔⵔⵓⴹ ⵅ ⵄⴰⵎⴰⵙⴰⵢ, ⴰⵣⴻⴵⵉⴼ ⵏ ⵜⵍⴰⵜⵉⵏ, ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵏⵏⴰ: “ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⴰⴽⵉⴷⴻⴽ, ⴷⴰⵡⵓⴷ, ⵓ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⴰⴽⵉⴷⴻⴽ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵢⴰⵙⵙⴰ. ⵍⴻⵀⵏⴰ, ⵍⴻⵀⵏⴰ ⴰⴷ ⴽⵉⴷⴻⴽ ⵢⵉⵍⵉ ⵓ ⵍⴻⵀⵏⴰ ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⴰⴽ-ⴷ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⴷ ⴰⵛ ⵉⵡⵛⵉⵏ ⴰⴼⵓⵙ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵏⴻⵛ ⵉⵡⵛⴰ ⴰⵛ ⴰⴼⵓⵙ.” ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵙⵙⵉⴷⴻⴼ ⵉ-ⵜⴻⵏ ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵓ ⵉⴳⴳⴰ ⵉ-ⵜⴻⵏ ⴷ ⵉⵣⴻⴵⵉⴼⴻⵏ ⵅ ⵜⴻⵔⴱⵉⵄⵜ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ.
19 Alguns soldados de Manassés desertaram para Davi quando ele foi com os filisteus guerrear contra Saul. Mas eles não ajudaram os filisteus, porque os seus chefes os aconselharam e os mandaram embora, dizendo: "Pagaremos com a vida, caso Davi deserte e passe para Saul, seu senhor".
20 ⵓⵍⴰ ⵣⵉ ⵎⴰⵏⴰⵙⵙⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⴷⵉⵏ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵄⴷⵓⵏ ⵖⴰⵔ ⴷⴰⵡⵓⴷ, ⵓⵎⵉ ⴷⴷ-ⵉⴼⴼⴻⵖ ⴰⴽ-ⴷ ⵉⴼⵉⵍⵉⵙⵟⵉⵏⵉⵢⵢⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵓⵎⴻⵏⵖⵉ ⴰⴽ-ⴷ ⵛⴰⵡⵓⵍ. ⵉⴼⵉⵍⵉⵙⵟⵉⵏⵉⵢⵢⴻⵏ ⵎⴰⵛⴰ ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⵊⵊⵉⵏ ⴰⴷ ⵡⵛⴻⵏ ⴰⴼⵓⵙ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵍⴱⴰⵛⴰⵜ ⵏ ⵜⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⵏ ⵉⴼⵉⵍⵉⵙⵟⵉⵏⵉⵢⵢⴻⵏ ⵙⵙⴻⴽⴽⴻⵏ ⵜ, ⵏⵏⴰⵏ: “ⵣⴻⵄⵎⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⴰⴷ ⵉⵄⴷⵓ ⵙ ⵉⵣⴻⴵⵉⴼⴻⵏ ⵏⵏⴻⵖ ⴷⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵙ ⵖⴰⵔ ⵛⴰⵡⵓⵍ, ⵙⵉⴷⴻⵙ.”
20 Estes foram os homens de Manassés que desertaram para Davi quando ele foi a Ziclague: Adna, Jozabade, Jediael, Micael, Jozabade, Eliú e Ziletai, chefes de batalhões de mil em Manassés.
21 ⵓⵎⵉ ⴷⴷ-ⵉⵄⵇⴻⴱ ⵖⴰⵔ ⵚⵉⵇⵍⴰⵖ, ⵄⴷⵓⵏ ⵉⵏⴰ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵣⴻⴳ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵎⴰⵏⴰⵙⵙⴰ: ⵄⴰⴷⵏⴰⵃ, ⵢⵓⵣⴰⴱⴰⴷ, ⵢⴰⴷⵉⵄⵉⵍ, ⵎⵉⵅⴰⵢⵉⵍ, ⵢⵓⵣⴰⴱⴰⴷ, ⵉⵍⵉⵀⵓ ⴷ ⵚⵉⵍⵍⵜⴰⵢ, ⵍⵇⴻⴱⵟⴰⵏⴰⵜ ⵅ ⵍⵓⵔⵓⴼ ⵏ ⵎⴰⵏⴰⵙⵙⴰ.
21 Eles ajudaram Davi contra grupos de ataque, pois todos eles eram guerreiros valentes, e eram líderes no exército dele.
22 ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵡⵛⵉⵏ ⴰⴼⵓⵙ ⵉ ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵉⴳⴻⵡⵡⴻⴷ ⵜⵉⵔⴱⵉⵄⵉⵏ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷ ⴰⵢⵜ ⵏ ⴱⵓ-ⵜⴻⵖⵔⵓⴹⵜ ⵉⵎⴻⵃⴹⴻⵏ ⵓ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷ ⵉⴽⵓⵎⴰⵏⴷⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ.
22 De fato, diariamente chegavam soldados para ajudar Davi, até que seu exército tornou-se tão grande como o exército de Deus.
23 ⵎⴰⵖⴰⵔ ⴷⵉ ⵍⵡⴻⵇⵜ ⵏⵏⵉ ⵓⵙⵉⵏ-ⴷⴷ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵣⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⴰⵍ ⴰⵙⵙ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴰⵙ ⵡⵛⴻⵏ ⴰⴼⵓⵙ, ⴰⵍⴰⵎⵉ ⴷⴻⵡⵍⴻⵏ ⴷ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ ⴷ ⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ, ⴰⵎ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ.
23 Este é o número dos soldados armados para a guerra que vieram a Davi em Hebrom para entregar a ele o reino de Saul, conforme o Senhor tinha dito:
24 ⵡⴰ ⴷ ⵍⵇⴻⴷⴷ ⵏ ⵉⵣⴻⴵⵉⴼⴻⵏ ⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⵃⴻⵙⴱⴻⵏ ⵏ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵙⵙⵡⴻⵊⴷⴻⵏ ⵉ ⵓⵎⴻⵏⵖⵉ, ⵉⵏⵏⵉ ⴷⴷ-ⵢⵓⵙⵉⵏ ⵖⴰⵔ ⴷⴰⵡⵓⴷ ⴷⵉ ⵃⴰⴱⵔⵓⵏ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵙⵙⴻⵄⴷⵓⵏ ⵜⴰⴳⴻⵍⴷⴰ ⵏ ⵛⴰⵡⵓⵍ, ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵜ ⵢⵓⵎⵓⵔ ⵙⵉⴷⵉ:
24 Da tribo de Judá, 6. 800 armados para a guerra, com escudo e lança;
25 ⵣⴻⴳ ⵡⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⵍⵇⴻⴷⴷ ⵏ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵢⴰⵔⴱⵓⵏ ⵜⵉⵙⴻⴷⴷⴰⵔⵉⵢⵉⵏ ⵏ ⵓⵄⴻⵙⴽⴰⵔⵉ ⵜⵉⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⵉⵏ ⴷ ⵉⵃⵔⵉⵛⴻⵏ ⵙⴻⵜⵜⴰ-ⴰⵍⴰⴼ ⵓ-ⵜⴻⵎⵏ-ⵎⵢⴰ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ. ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵡⴻⵊⴷⴻⵏ ⵉ ⵓⵎⴻⵏⵖⵉ.
25 Da tribo de Simeão, 7. 100 guerreiros prontos para o combate;
26 ⵣⴻⴳ ⵡⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⵛⵉⵎⵄⵓⵏ ⵜⵓⵖⴰ ⵍⵇⴻⴷⴷ ⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⴱⵓ-ⵜⴻⵖⵔⵓⴹⵜ ⵉⵎⴻⵃⴹⴻⵏ ⵉ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ ⵙⴻⴱⵄⴰ-ⴰⵍⴰⴼ ⵓ-ⵎⵢⴰ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ.
26 Da tribo de Levi, 4. 600,
27 ⵣⴻⴳ ⵡⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⵍⴰⵡⵉ ⴰⵔⴻⴱⵄⴰ-ⴰⵍⴰⴼ ⵓ-ⵙⴻⵜⵜⴰ-ⵎⵢⴰ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ.
27 inclusive Joiada, líder da família de Arão, com 3. 700 homens,
28 ⵢⴰⵀⵓⵢⴰⴷⴰⵄ ⵜⵓⵖⴰ ⴷ ⵍⵃⴰⴽⴻⵎ ⵉ ⵡⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⵀⴰⵔⵓⵏ. ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵢⵉⵡⵉ ⴰⴽⵉⴷⴻⵙ ⵜⴻⵍⵜ-ⴰⵍⴰⴼ ⵓ-ⵙⴻⴱⵄⴰ-ⵎⵢⴰ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ.
28 e Zadoque, um jovem e valente guerreiro, com 22 oficiais de sua família;
29 ⵚⴰⴷⵓⵇ ⵜⵓⵖⴰ ⴷ ⴰⵃⵓⴷⵔⵉ, ⴱⵓ-ⵜⴻⵖⵔⵓⴹⵜ ⵉⵎⴻⵃⴹⴻⵏ. ⵣⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⴱⴰⴱⴰⵙ ⵜⵓⵖⴰ ⴷⵉⵏ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵓ-ⵄⵉⵛⵔⵉⵏ ⵏ ⵍⵇⴻⴱⵟⴰⵏⴰⵜ.
29 Da tribo de Benjamim, parentes de Saul, 3. 000, a maioria dos quais era até então fiel à família de Saul;
30 ⵣⴻⴳ ⵡⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⴱⵉⵏⵢⴰⵎⵉⵏ, ⴰⵢⵜⵎⴰⵙ ⵏ ⵛⴰⵡⵓⵍ, ⵜⵓⵖⴰ ⴷⵉⵏ ⵜⴻⵍⵜ-ⴰⵍⴰⴼ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴰⵣⵢⴻⵏ ⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏ ⵜⵓⵖⴰ ⵃⴻⵟⵟⴰⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵛⴰⵡⵓⵍ.
30 Da tribo de Efraim, 20. 800 soldados valentes, famosos em seus próprios clãs;
31 ⵣⴻⴳ ⵡⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⵉⴼⵔⴰⵢⵉⵎ ⵜⵓⵖⴰ ⴷⵉⵏ ⵄⵉⵛⵔⵉⵏ-ⴰⵍⴻⴼ ⵓ-ⵜⵎⴻⵏⵢⴰ-ⵎⵢⴰ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ, ⴰⵢⵜ ⵏ ⴱⵓ-ⵜⴻⵖⵔⵓⴹⵜ ⵉⵎⴻⵃⴹⴻⵏ, ⵉⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵙ ⵢⵉⵙⴻⵎ ⴷⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵉⴱⴰⴱⴰⵜⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ.
31 Da metade da tribo de Manassés, 18. 000, indicados por nome para fazerem Davi rei;
32 ⵣⴻⴳ ⵡⴻⵣⵢⴻⵏ ⵏ ⵜⴻⵇⴱⵉⵍⵜ ⵏ ⵎⴰⵏⴰⵙⵙⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⴷⵉⵏ ⵜⵎⴻⵏⵟⴰⵛ-ⴰⵍⴻⴼ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ, ⵉⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵜⵜⵡⴰⵍⴰⵖⴰⵏ ⵙ ⵢⵉⵙⵎⴰⵡⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⴰⵙⴻⵏ ⴰⴷ ⴳⴳⴻⵏ ⴷⴰⵡⵓⴷ ⴷ ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ.
32 Da tribo de Issacar, 200 chefes que sabiam como Israel devia agir em qualquer circunstância. Comandavam todos os seus parentes;
33 ⵣⴻⴳ ⵡⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⵉⵙⵙⴰⴽⴰⵔ, ⵉⵏⵏⵉ ⵖⴰⵔⵙⴻⵏ ⵍⴻⴼⴰⵀⵎⴻⵜ ⵏ ⵍⵎⵉⵊⴰⵍⴰⵜ ⵏ ⵍⵡⴻⵇⵜ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵙⵙⵏⴻⵏ ⵎⵉⵏ ⵜⵓⵖⴰ ⵅ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⴰⴷ ⵉⴳⴳ, ⵜⵓⵖⴰ ⵍⵇⴻⴱⵟⴰⵏⴰⵜ ⵏⵙⴻⵏ ⵎⵉⵜⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ, ⵓ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴰⵢⵜⵎⴰⵜⵙⴻⵏ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⵙⴰⴷⵓ ⴰⴼⵓⵙ ⵏⵙⴻⵏ.
33 Da tribo de Zebulom, 50. 000 soldados experientes, preparados para guerrear com qualquer tipo de arma, totalmente decididos a ajudar Davi;
34 ⵣⴻⴳ \+bdit ⵡⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏ\+bdit* ⵣⴰⴱⵓⵍⵓⵏ, ⵣⴻⴳ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⴷⴷ-ⵉⴼⴼⵖⴻⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ ⵙ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴻⵙⵏⴰⵃ ⵏⵙⴻⵏ, ⵜⵓⵖⴰ ⴷⵉⵏ ⵅⴻⵎⵙⵉⵏ-ⴰⵍⴻⴼ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ. ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵙⵙⵡⴻⵊⴷⴻⵏ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵙⴻⵜⵜⴼⴻⵏ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵙⴻⵏ ⴷⴻⴳ ⵓⵙⴻⴷⴷⵉ ⵙ ⵡⵓⵍ ⵉⵎⵓⵏ ⵏⵉⵛⴰⵏ.
34 Da tribo de Naftali, 1. 000 líderes com 37. 000 homens armados de escudos e lanças;
35 ⵣⴻⴳ \+bdit ⵡⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏ\+bdit* ⵏⴰⴼⵜⴰⵍⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⴷⵉⵏ ⴰⵍⴻⴼ ⵏ ⵍⵇⴻⴱⵟⴰⵏⴰⵜ. ⵜⵓⵖⴰ-ⵜⴻⵏ ⴷⵉ ⵙⴻⴱⵄⴰ ⵓ-ⵜⵍⴰⵜⵉⵏ-ⴰⵍⴻⴼ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵉⵏⵏⵉ ⵢⴰⵔⴱⵓⵏ ⵜⴰⵙⴻⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵓⵄⴻⵙⴽⴰⵔⵉ ⵜⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⵜ ⴷ ⵍⴰⵏⵙⴰ,
35 Da tribo de Dã, 28. 600 prontos para o combate;
36 ⵣⴻⴳ \+bdit ⵡⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏ\+bdit* ⴷⴰⵏ ⵜⵓⵖⴰ ⴷⵉⵏ ⵜⵎⴻⵏⵢⴰ ⵓ-ⵄⵉⵛⵔⵉⵏ ⴰⵍⴻⴼ ⵓ-ⵙⴻⵜⵜⴰ-ⵎⵢⴰ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ, ⵡⴻⵊⴷⴻⵏ ⵉ ⵓⵎⴻⵏⵖⵉ.
36 Da tribo de Aser, 40. 000 soldados experientes, preparados para o combate;
37 ⵣⴻⴳ \+bdit ⵡⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏ\+bdit* ⴰⵛⵉⵔ ⴼⴼⵖⴻⵏ-ⴷⴷ ⴰⵔⴻⴱⵄⴰ-ⴰⵍⴰⴼ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵙⵙⴱⴻⴷⴷⴻⵏ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵙⴻⵏ ⴷⴻⴳ ⵓⵙⴻⴷⴷⵉ.
37 e do leste do Jordão, das tribos de Rúben e de Gade, e da metade da tribo de Manassés, 120. 000 completamente armados.
38 ⵣⴻⴳ ⵓⵊⴻⵎⵎⴰⴹ ⵏ ⵍ’ⵓⵔⴷⵓⵏ, ⵣⴻⴳ ⵡⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⵔⵓⴱⵉⵏ ⵓ ⵣⴻⴳ ⵡⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⵊⴰⴷ ⵓ ⵣⴻⴳ ⵡⴻⵣⵢⴻⵏ ⵏ ⵜⴻⵇⴱⵉⵍⵜ ⵏ ⵎⴰⵏⴰⵙⵙⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⴷⵉⵏ ⵎⵢⴰ ⵓ-ⵄⵉⵛⵔⵉⵏ-ⴰⵍⴻⴼ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴻⵙⵏⴰⵃ ⵉ ⵓⵎⴻⵏⵖⵉ.
38 Todos esses eram homens de combate que se apresentaram voluntariamente para servirem nas fileiras. Foram a Hebrom totalmente decididos a fazerem de Davi rei sobre todo o Israel. E todos os outros israelitas tinham esse mesmo propósito.
39 ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵄⴻⵙⴽⴰⵔⵉⵢⵢⴻⵏ-ⴰ ⵓⵙⵉⵏ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔ ⵃⴰⴱⵔⵓⵏ, ⵜⵜⵡⴰⵙⴻⵜⵜⴼⴻⵏ ⴷⴻⴳ ⵉⵙⴻⴷⴷⵉⵢⵢⴻⵏ ⵙ ⵡⵓⵍ ⵉⵎⵓⵏ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴳⴳⴻⵏ ⴷⴰⵡⵓⴷ ⴷ ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵅ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ. ⵓⵍⴰ ⴷ ⵎⵉⵏ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⵙ ⵡⵓⵍ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴳⴳⴻⵏ ⴷⴰⵡⵓⴷ ⴷ ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ.
39 Ficaram com Davi três dias, comendo e bebendo, pois as suas famílias haviam fornecido provisões para eles.
40 ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⵜⵍⴰⵜⴰ ⵏ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ ⴷⵉⵏⵏⵉ ⵖⴰⵔ ⴷⴰⵡⵓⴷ, ⵛⵛⵉⵏ ⵙⵡⵉⵏ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⴰⵢⵜⵎⴰⵜⵙⴻⵏ ⵜⵓⵖⴰ ⴱⴻⴷⴷⴻⵏ ⴰⴽⵉⴷⵙⴻⵏ.
40 Os habitantes das tribos vizinhas e também de lugares distantes como Issacar, Zebulom e Naftali, trouxeram-lhes muitas provisões em jumentos, camelos, mulas e bois: farinha, bolos de figo, bolos de uvas passas, vinho, azeite, bois e ovelhas, pois havia grande alegria em Israel.
41 ⵓⵍⴰ ⴷ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵢⵓⴷⵙⴻⵏ ⴰⵍ ⵉⵙⵙⴰⴽⴰⵔ ⴷ ⵣⴰⴱⵓⵍⵓⵏ ⴷ ⵏⴰⴼⵜⴰⵍⵉ ⵓⵙⵉⵏ-ⴷⴷ, ⵉⵡⵢⴻⵏ-ⴷⴷ ⵡⴻⵖⵔⵓⵎ ⵅ ⵉⵖⵢⴰⵍ, ⵅ ⵉⵍⴻⵖⵎⴰⵏ, ⵅ ⵉⵙⴰⵔⴹⴰⵏ ⵓ ⵅ ⵉⴼⵓⵏⴰⵙⴻⵏ, ⵙ ⵍⴻⵄⵡⴻⵍⵜ ⴰⵎ ⴼⴰⵔⵉⵏⴰ ⴷ ⵉⵖⵔⵓⵎⴻⵏ ⵏ ⵜⴰⵣⴰⵔⵜ ⴷ ⵉⵖⵔⵓⵎⴻⵏ ⵏ ⵣⵣⴱⵉⴱ ⴷ ⴱⵉⵏⵓ ⴷ ⵣⵣⴻⵛⵜ ⴷ ⵉⴼⵓⵏⴰⵙⴻⵏ ⴷ ⵡⵓⴵⵉ ⵙ ⵓⴼⴻⵢⵢⴻⴹ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵜⵓⵖⴰ ⴷⵉⵏ ⵍⴻⴼⵔⴰⵃⴻⵜ ⴷⵉ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ.
41 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.