1 Coríntios 5
rift (RIFT) vs ARC
1 ⵍⵃⴰⵙⵓⵍ, ⵉⵜⵜⵡⴰⵏⵏⴰ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⴰⵇⴰ ⴷⵉⵏ ⵊⴰⵔ ⴰⵡⴻⵎ ⴼⴰⵔⵇ-ⵛⵛⵖⴻⵍ, ⵓ ⴰⵏⴻⵛⵜ ⵏ ⴼⴰⵔⵇ-ⵛⵛⵖⴻⵍ ⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉⵏ ⵇⴰⵄ ⵊⴰⵔ ⵍⴽⵓⴼⴼⴰⵔ, ⴰⵇⴰ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵎⵎⵉⵙ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵜⴰⵎⵖⴰⵔⵜ ⵏ ⴱⴰⴱⴰⵙ.
1 Geralmente, se ouve que há entre vós fornicação e fornicação tal, qual nem ainda entre os gentios, como é haver quem abuse da mulher de seu pai.
2 ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵜⴻⵙⵙⵓⴼⴼⴰⵎ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵡⴻⵎ, ⵡⴰⵅⵅⴰ ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⴰⵡⴻⵎ ⴷⵉ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ ⴰⴷ ⵜⵛⴻⴹⵏⴻⵎ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜⵃⴻⵢⵢⴹⴻⵎ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⴳⴳⵉⵏ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⵣⵉ ⵍⵡⴻⵙⵟ ⵏⵡⴻⵎ.
2 Estais inchados e nem ao menos vos entristecestes, por não ter sido dentre vós tirado quem cometeu tal ação.
3 ⵡⴰⵅⵅⴰ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴳⴳⵯⴻⵊⴻⵖ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⴰⵔⵔⵉⵎⴻⵜ, ⴰⵇⴰ ⴰⵢⵉ ⵃⴹⴰⵔⴻⵖ ⴷⵉ ⴰⵔⵔⵓⵃ, ⵓⵛⴰ ⴰⵇⴰ ⵃⴻⴽⵎⴻⵖ ⴰⵅⵎⵉ ⵃⴹⴰⵔⴻⵖ ⵅ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⴳⴳⵉⵏ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ.
3 Eu, na verdade, ainda que ausente no corpo, mas presente no espírito, já determinei, como se estivesse presente, que o que tal ato praticou,
4 ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⴰⴷ ⵜⵎⵓⵏⴻⵎ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴷⴻⴳ ⵢⵉⵙⴻⵎ ⵏ ⵙⵉⴷⵉⵜⵏⴻⵖ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ, ⵓ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴽⵉⴷⵡⴻⵎ ⴷⵉ ⴰⵔⵔⵓⵃ, ⵙ ⵊⵊⴻⵀⴷ ⵏ ⵙⵉⴷⵉⵜⵏⴻⵖ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ,
4 em nome de nosso Senhor Jesus Cristo, juntos vós e o meu espírito, pelo poder de nosso Senhor Jesus Cristo,
5 ⵓⵛⴰ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⴰⴷ ⵜ ⵜⵙⴻⵍⵍⵎⴻⵎ ⵉ ⵛⵛⵉⵟⴰⵏ ⵉ ⵜⵅⴻⵙⵙⴰⵔⵜ ⵏ ⴰⵔⵔⵉⵎⴻⵜ ⵏⵏⴻⵙ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵉⴷⴷⴰⵔ ⴷⵉ ⴰⵔⵔⵓⵃ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵏ ⵙⵉⴷⵉⵜⵏⴻⵖ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ.
5 seja entregue a Satanás para destruição da carne, para que o espírito seja salvo no Dia do Senhor Jesus.
6 ⵡⴰⵔ ⴷⴷ ⵅⴰⵡⴻⵎ ⵢⵓⵙⵉ ⵓⴼⴻⵢⵢⴻⵛ! ⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⵜⴻⵙⵙⵉⵏⴻⵎ ⵛⴰ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵛⵡⴰⵢⵜ ⵏ ⵡⴻⵏⵜⵓⵏ ⵉⵙⵙⵎⴻⵎⵎ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⴰⵄⴻⴱⴱⵓⵣⵜ ⵏ ⵡⴰⵔⴻⵛⵜⵉ?
6 Não é boa a vossa jactância. Não sabeis que um pouco de fermento faz levedar toda a massa?
7 ⵙⵉⵣⴻⴷⴳⴻⵎ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵡⴻⵎ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵣⴻⴳ ⵡⴻⵏⵜⵓⵏ ⴰⵇⴷⵉⵎ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜⵉⵍⵉⵎ ⴷ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵍⵄⴻⵊⵏⴻⵜ ⵏ ⵡⴰⵔⴻⵛⵜⵉ ⵏ ⵊⴷⵉⴷ. ⴰⵇⴰ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⴷ ⴰⵖⵔⵓⵎ ⴱⵍⴰ ⴰⵏⵜⵓⵏ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵜⴰⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏⵏⴻⵖ ⵏ ⵓⵙⴻⵄⴷⵓ ⴰⵇⴰ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⵖⴰⵔⵚ ⵉ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ, ⴰⵇⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴷ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ.
7 Alimpai-vos, pois, do fermento velho, para que sejais uma nova massa, assim como estais sem fermento. Porque Cristo, nossa páscoa, foi sacrificado por nós.
8 ⵙ ⵓⵢⴻⵏⵏⵉ ⴻⵊⵊ ⴰⵏⴻⵖ ⴰⴷ ⵏⵄⴻⵢⵢⴻⴷ, ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⵙ ⵡⴻⵏⵜⵓⵏ ⴰⵇⴷⵉⵎ ⵏⵉⵖ ⵙ ⵡⴻⵏⵜⵓⵏ ⵏ ⵜⵓⵄⴻⴼⴼⵏⴰ ⴷ ⵍⵖⴰⵔ, ⵎⴰⵛⴰ ⵙ ⵡⴻⵏⵜⵓⵏ ⵏ ⵍⴻⵚⴼⴰⵢⴻⵜ ⴷ ⵜⵇⴻⴷⴷⴰⵙⵜ.
8 Pelo que façamos festa, não com o fermento velho, nem com o fermento da maldade e da malícia, mas com os asmos da sinceridade e da verdade.
9 ⴰⵇⴰ ⵓⵔⵉⵖ ⴰⵡⴻⵎ-ⴷⴷ ⴷⵉ ⵜⴻⴱⵔⴰⵜ, ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⵡⴰⵔ ⵜⵜⵄⴰⵛⴰⵔⴻⵎ ⴰⵢⵜ ⵏ ⴼⴰⵔⵇ-ⵛⵛⵖⴻⵍ
9 Já por carta vos tenho escrito que não vos associeis com os que se prostituem;
10 ⵡⴰⵔ ⵙⵙⵉⵡⵍⴻⵖ ⵅ ⴰⵢⵜ ⵏ ⴼⴰⵔⵇ-ⵛⵛⵖⴻⵍ ⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⴷⵉ ⴷⴷⵓⵏⴻⵛⵜ-ⴰ, ⵏⵉⵖ ⵅ ⵉⴹⴻⵎⵎⴰⵄⴻⵏ ⵏⵉⵖ ⵅ ⵉⴱⴻⵄⵄⴰⵊ ⵏⵉⵖ ⵅ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵉⵄⴻⴱⴱⴷⴻⵏ ⵍ’ⴰⵚⵏⴰⵎ, ⵎⴰⵍⴰ ⴰⵎⵎⵓ, ⵉⵍⵉ ⴰⴷ ⵜⴻⴼⴼⵖⴻⵎ ⵣⵉ ⴷⴷⵓⵏⴻⵛⵜ-ⴰ.
10 isso não quer dizer absolutamente com os devassos deste mundo, ou com os avarentos, ou com os roubadores, ou com os idólatras; porque então vos seria necessário sair do mundo.
11 ⵎⴰⵛⴰ ⵓⵔⵉⵖ ⴰⵡⴻⵎ-ⴷⴷ ⵍⴻⵅⵅⵓ, ⵃⵉⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⵜᵉⵜⵜⵄⴰⵛⴰⵔⴻⵎ ⵛⴰ ⵃⴻⴷ, ⵡⴰⵅⵅⴰ ⵇⵇⴰⵔⴻⵏ ⴰⵙ ⵓⵎⴰ, ⵎⴰⵛⴰ ⴰⵇⴰ-ⵜ ⴷ ⴱⵓ-ⴼⴰⵔⵇ-ⵛⵛⵖⴻⵍ, ⵏⵉⵖ ⴷ ⴰⴹⴻⵎⵎⴰⵄ, ⵏⵉⵖ ⴷ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵄⴻⴱⴱⴷⴻⵏ ⵍ’ⴰⵚⵏⴰⵎ, ⵏⵉⵖ ⴷ ⴰⵎⵛⴻⵇⵇⴰⴼ, ⵏⵉⵖ ⴷ ⴰⵙⴽⴰⵔⵊⵉ, ⵏⵉⵖ ⴷ ⴰⵛⴻⴼⴼⴰⵔ. ⴰⴽ-ⴷ ⵃⴻⴷ ⴰⵎ ⵡⴰⵏⵉⵜⴰ ⵡⴰⵔ ⴽⵉⵙ ⵜᵉⵜⵜⴻⵜⵜⴻⵎ ⵄⴰⴷ ⴰⵖⵔⵓⵎ!
11 Mas, agora, escrevi que não vos associeis com aquele que, dizendo-se irmão, for devasso, ou avarento, ou idólatra, ou maldizente, ou beberrão, ou roubador; com o tal nem ainda comais.
12 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵎⴰⵏ ⵍⵃⴻⵇⵇ ⵖⴰⵔⵉ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵃⴻⴽⵎⴻⵖ ⵅ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⴱⴰⵔⵔⴰ? ⵃⴻⴽⴽⵎⴻⵎ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵅ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⴷⴰⵅⴻⵍ!
12 Porque que tenho eu em julgar também os que estão de fora? Não julgais vós os que estão dentro?
13 ⵎⴰⵛⴰ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⴱⴰⵔⵔⴰ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⴰⴷ ⵅⴰⵙⴻⵏ ⵉⵃⴽⴻⵎ. ⵙⵃⴻⵢⵢⴷⴻⵎ ⵅⴰⵡⴻⵎ ⴰⵄⴻⴼⴼⴰⵏ!
13 Mas Deus julga os que estão de fora. Tirai, pois, dentre vós a esse iníquo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.