1 Coríntios 4

rift (RIFT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ⴻⵊⵊ ⴰⵏⴻⵖ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵏⴻⵜⵜⵡⴰⵃⵙⴻⴱ ⵣⵣⴰⵢⵡⴻⵎ ⴰⵎ ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ ⵓ ⴰⵎ ⵉⵡⴽⵉⵍⴻⵏ ⵏ ⵍⴻⵙⵔⴰⵔ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ.
1 Portanto, que todos nos considerem como servos de Cristo e encarregados dos mistérios de Deus.
2 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⵉ ⵎⴽⵓⵍ ⴰⵡⴽⵉⵍ ⴰⴷ ⵉⵜⵜⵡⴰⴼ ⴷ ⴰⵎⵜⵉⵇⵇⵉ.
2 O que se requer destes encarregados é que sejam fiéis.
3 ⵏⴻⵛⵛ ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵢⵉ ⵉⵛⵇⵉ ⵛⴰ ⵎⴰⵍⴰ ⵜⵜⵡⴰⵃⴻⴽⵎⴻⵖ ⵣⵣⴰⵢⵡⴻⵎ ⵏⵉⵖ ⵣⴻⴳ ⵉⵊⵊ ⵏ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ. ⵓⵍⴰ ⴷ ⵏⴻⵛⵛ ⵡⴰⵔ ⵃⴻⴽⴽⵎⴻⵖ ⵛⴰ ⵅ ⵉⵅⴻⴼ ⵉⵏⵓ.
3 Pouco me importa ser julgado por vocês ou por qualquer tribunal humano; de fato, nem eu julgo a mim mesmo.
4 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⴻⵛⵛ ⵡⴰⵔ ⵓⵛⵉⵖ ⵙ ⵛⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⵃⵍⵉⵏ ⴷⴰⵢⵉ, ⵎⴰⵛⴰ ⵙ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⵡⴰⵔ ⵜⵜⵡⴰⵙⴻⴳⴳⴷⴻⵖ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⴰⵇⴰ ⵙⵉⴷⵉ ⴷ ⵍⵇⴰⴹⵉ ⵉⵏⵓ.
4 Embora em nada minha consciência me acuse, nem por isso justifico a mim mesmo; o Senhor é quem me julga.
5 ⵙ ⵓⵢⴻⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵃⴻⴽⴽⵎⴻⵎ ⵛⴰ ⵅ ⵡⴰⵍⵓ ⵇⴱⴻⵍ ⵍⵡⴻⵇⵜ ⵏⵏⵉ ⴷⵉ ⴷⴷ ⵖⴰ ⵢⴰⵙ ⵙⵉⴷⵉ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵙⵙⵓⴼⴼⵖⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵜⴼⴰⵡⵜ ⵎⵉⵏ ⵉⵏⵏⵓⴼⴰⵔⴻⵏ ⴷⵉ ⵜⴰⴵⴻⵙⵜ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵙⵙⴻⴹⵀⴰⵔⴻⵏ ⵉⵅⴰⵔⵔⵉⵚⴻⵏ ⵏ ⵡⵓⵍⴰⵡⴻⵏ. ⵓⵛⴰ ⵍⴻⵅⴷⴻⵏⵏⵉ ⴽⵓⵍ ⵉⵊⵊ ⴰⴷ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵢⵉⵍⵉ ⵓⵙⴻⵎⵖⴰⵔ ⵣⵉ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ.
5 Portanto, não julguem nada antes da hora devida; esperem até que o Senhor venha. Ele trará à luz o que está oculto nas trevas e manifestará as intenções dos corações. Nessa ocasião, cada um receberá de Deus a sua aprovação.
6 ⴰⵇⴰ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ, ⴰ ⴰⵢⵜⵎⴰ, ⵉⵡⵢⴻⵖ ⵜ-ⵉ-ⴷⴷ ⵅⴰⴼⵉ ⵓ ⵅ ⴰⴱⵓⵍⵍⵓⵙ ⴰⵎ ⵢⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵎⴻⴷⵢⴰ ⴷⵉ ⵟⵟⵡⴻⵄ ⵏⵡⴻⵎ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵣⵣⴰⵢⵏⴻⵖ ⵜⵍⴻⵎⴷⴻⵎ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⵡⴰⵔ ⵜᵉⵜⵜⵅⴰⵔⵔⵉⵚⴻⵎ ⵛⴰ ⴱⴰⵔⵔⴰ ⵉ ⵎⵉⵏ ⵉⴵⴰⵏ ⴷⵉ ⵜⵉⵔⴰ, ⵃⵉⵎⴰ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⴰⴷ ⵉⵙⵙⴻⵎⵖⴰⵔ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⴹⵉⴷⴷ ⵉ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⴷ ⴰⵙ ⵢⵓⴷⵙⴻⵏ ⴷⵉ ⵙⵙⵉⴱⴱⴻⵜ ⵏ ⵢⵉⵊⵊⴻⵏ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ.
6 Irmãos, apliquei essas coisas a mim e a Apolo por amor a vocês, para que aprendam de nós o que significa: "Não ultrapassem o que está escrito". Assim, ninguém se orgulhe a favor de um homem em detrimento de outro.
7 ⵎⴰⵏ ⵡⴻⵏ ⵢⴰⵔⴻⵣⵣⵓⵏ ⴷⴰⵢⴻⴽ? ⵏⵉⵖ ⵎⵉⵏ ⵖⴰⵔⴻⴽ ⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵜᵉⵟⵟⵉⴼⴻⴷ? ⵓⵛⴰ ⵎⴰⵍⴰ ⵜᵉⵟⵟⴼⴻⴷ ⵜ, ⵎⴰⵢⴻⵎⵎⵉ ⵜⵛⴻⵏⵏⵄⴻⴷ ⴰⵅⵎⵉ ⵡⴰⵔ ⵜ ⵜᵉⵟⵟⵉⴼⴻⴷ ⵛⴰ?
7 Pois, quem torna você diferente de qualquer outra pessoa? O que você tem que não tenha recebido? E se o recebeu, por que se orgulha, como se assim não fosse?
8 ⵍⴻⵅⵅⵓ ⴰⵇⴰ ⵜⴻⵊⵊⵉⵡⵏⴻⵎ ⵓ ⵜⴷⴻⵡⵍⴻⵎ ⵜᵉⵜⵜⴻⵊⵊⴰⵔⴻⵎ, ⵓⵛⴰ ⴱⵍⴰ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⴰⵇⴰ ⵜⵃⴻⴽⴽⵎⴻⵎ ⴰⵎ ⵉⵊⴻⴵⵉⴷⴻⵏ. ⵎⴻⵄⵍⵉⴽ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵜⵃⴻⴽⴽⵎⴻⵎ ⴰⵎ ⵉⵊⴻⴵⵉⴷⴻⵏ, ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵏⴻⵃⴽⴻⵎ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⴰⴽⵉⴷⵡⴻⵎ!
8 Vocês já têm tudo o que querem! Já se tornaram ricos! Chegaram a ser reis — e sem nós! Como eu gostaria que vocês realmente fossem reis, para que nós também reinássemos com vocês!
9 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵉⵜⵜⵖⵉⵍ ⴰⵢⵉ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵉⴳⴳⴰ ⴰⵏⴻⵖ ⵖⴰⵔ ⵓⵏⴻⴳⴳⴰⵔ, ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⴷ ⵔⵔⵓⵙⵓⵍ, ⴰⵅⵎⵉ ⵅⴰⵏⴻⵖ ⵃⴻⴽⵎⴻⵏ ⵙ ⵍⵎⴻⵡⵜ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴰⵇⴰ ⵏⴻⴷⵡⴻⵍ ⴷ ⴰⴼⵓⵔⵔⴻⵊ ⵉ ⴷⴷⵓⵏⴻⵛⵜ, ⵉ ⵍⵎⴰⵍⴰⴽⴰⵜ ⵓ ⵉ ⵉⵡⴷⴰⵏ.
9 Porque me parece que Deus nos colocou a nós, os apóstolos, em último lugar, como condenados à morte. Temo-nos tornado um espetáculo para o mundo, tanto diante de anjos como de homens.
10 ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⵏⴻⴵⴰ ⴷ ⵉⴱⵓⵀⴰⵍⵉⵢⵢⴻⵏ ⵅ ⵙⵙⵉⴱⴱⴻⵜ ⵏ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ, ⵎⴰⵛⴰ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵜⴻⴵⴰⵎ ⴷ ⵉⵎⵉⵖⵉⵙⴻⵏ ⴷⵉ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ. ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⵏⵀⴻⵢⵢⴻⴼ, ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵜⵊⴻⵀⴷⴻⵎ, ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⵛⴻⵏⵏⵄⴻⵎ, ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⵏⴻⵜⵜⵡⴰⵙⵙⴻⵃⵇⴰⵔⴰ.
10 Nós somos loucos por causa de Cristo, mas vocês são sensatos em Cristo! Nós somos fracos, mas vocês são fortes! Vocês são respeitados, mas nós somos desprezados!
11 ⴰⵍ ⵍⴻⵅⵅⵓ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⴷⴰⵢⵏⴻⵢ ⵍⴰⵥ ⴷ ⵓⴼⴰⴷⵉ ⴷ ⵜⵓⵄⴰⵔⵢⴻⵏⵜ, ⵛⵛⴰⵜⴻⵏ ⴰⵏⴻⵖ, ⵡⴰⵔ ⵖⴰⵔⵏⴻⵖ ⴱⵓ ⵜⵣⴻⴷⴷⵉⵖⵜ,
11 Até agora estamos passando fome, sede e necessidade de roupas, estamos sendo tratados brutalmente, não temos residência certa e
12 ⵏⴰⵔⴻⴱⴱⴻⵔ ⴰⵎ ⵏⵅⴻⴷⴷⴻⵎ ⵙ ⵉⴼⴰⵙⵙⴻⵏ ⵏⵏⴻⵖ. ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵙⵙⴻⵃⵇⴰⵔⴰⵏ ⴰⵏⴻⵖ, ⴰⵇⴰ ⴰⵏⴻⵖ ⴰⴷ ⵏⴱⴰⵔⴻⴽ, ⴷⴰⵔⵔⵛⴻⵏ ⵅⴰⵏⴻⵖ, ⵎⴰⵛⴰ ⴰⵇⴰ ⵏⴽⴻⵙⵙⵉ ⴰⵔⵎⴻⵃ,
12 trabalhamos arduamente com nossas próprias mãos. Quando somos amaldiçoados, abençoamos; quando perseguidos, suportamos;
13 ⵛⴻⵇⵇⴼⴻⵏ ⴷⴰⵢⵏⴻⵖ, ⴰⵇⴰ ⵏⴻⵜⵜⵃⴻⵛⵛⴻⵎ ⵉ-ⵜⴻⵏ ⴷⵉ ⵍⵅⵉⵔ. ⴰⵍ ⵍⴻⵅⵅⵓ ⵏⴻⴷⵡⴻⵍ ⴰⵎ ⵜⵣⵓⴱⴰⵍⵜ ⵏ ⴷⴷⵓⵏⴻⵛⵜ, ⴰⵎ ⵉⴼⵓⵔⴰⴹ ⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ, ⴰⵍ ⵉ ⵍⴻⵅⵅⵓ.
13 quando caluniados, respondemos amavelmente. Até agora nos tornamos a escória da terra, o lixo do mundo.
14 ⵡⴰⵔ ⵜⵜⴰⵔⵉⵖ ⴰⵢⴰ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵙⵙⴻⵃⵛⵉⵎⴻⵖ, ⵎⴰⵛⴰ ⵜⵜⵣⵉⵢⵢⴰⵔⴻⵖ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⴰⵎ ⵜⴰⵔⵡⴰ ⵉⵄⵉⵣⵣⴻⵏ.
14 Não estou tentando envergonhá-los ao escrever estas coisas, mas procuro adverti-los, como a meus filhos amados.
15 ⵡⴰⵅⵅⴰ ⵎⴰⵍⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⴷⵉⵏ ⵖⴰⵔⵡⴻⵎ ⵄⴻⵛⵔⴰ-ⴰⵍⴰⴼ ⵏ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵉ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵢⴰⵔⴻⴱⴱⴰⵏ ⴷⵉ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ, ⴰⵇⴰ ⵡⴰⵔ ⵖⴰⵔⵡⴻⵎ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵏ ⵉⴱⴰⴱⴰⵜⴻⵏ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⴻⵛⵛ ⵊⵊⵉⵖ-ⴷⴷ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⴷⵉ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ ⵙ ⵍ’ⵉⵏⵊⵉⵍ.
15 Embora possam ter dez mil tutores em Cristo, vocês não têm muitos pais, pois em Cristo Jesus eu mesmo os gerei por meio do evangelho.
16 ⵙ ⵓⵢⴻⵏⵏⵉ ⵜⵜⴰⵔⵔⴻⵖ ⵣⵣⴰⵢⵡⴻⵎ: ⴰⵔⴻⵡⵙⴻⵎ ⴰⵢⵉ!
16 Portanto, suplico-lhes que sejam meus imitadores.
17 ⵙ ⵓⵢⴻⵏⵏⵉ ⵙⵙⴻⴽⴽⴻⵖ ⴰⵡⴻⵎ-ⴷⴷ ⵜⵉⵎⵓⵜⵉⵢⵓ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⴷ ⵎⵎⵉ ⵉⵄⵉⵣⵣⴻⵏ ⴷ ⴰⵎⵜⵉⵇⵇⵉ ⴷⵉ ⵙⵉⴷⵉ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵉⵙⵙⴼⴻⴽⴽⴰⵔ ⵉⴱⵔⵉⴷⴻⵏ ⵉⵏⵓ ⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⴷⵉ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ, ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵜⴻⵏ ⵙⵙⴻⵍⵎⴰⴷⴻⵖ ⴷⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵉⵎⴻⵙⵎⵓⵏⵉⵏ.
17 Por essa razão estou lhes enviando Timóteo, meu filho amado e fiel no Senhor, o qual lhes trará à lembrança a minha maneira de viver em Cristo Jesus, de acordo com o que eu ensino por toda parte, em todas as igrejas.
18 ⵎⴰⵛⴰ ⵛⴰ ⵣⵣⴰⵢⵡⴻⵎ ⴰⵇⴰ ⵜⵜⵏⴻⴼⴼⴰⵅⴻⵏ, ⴰⵅⵎⵉ ⵏⴻⵛⵛ ⵡⴰⵔ ⵖⴰⵔⵡⴻⵎ ⵜⵜⵉⵡⵉⴹⵉⵖ.
18 Alguns de vocês se tornaram arrogantes, como se eu não fosse mais visitá-los.
19 ⵎⴰⵛⴰ ⵎⴰⵍⴰ ⵉⵅⵙ ⵙⵉⴷⵉ ⴰⴷ ⵖⴰⵔⵡⴻⵎ ⴷⴷ-ⴰⵙⴻⵖ ⴷⴻⵖⵢⴰ. ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵜⵜⴻⵅⵙⴻⵖ ⵣⴻⵄⵎⴰ ⴰⴷ ⵙⵙⵏⴻⵖ ⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⵏ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵉⵙⵙⴳⴻⵄⵄⴷⴻⵏ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵙⴻⵏ, ⵎⴰⵛⴰ ⵊⵊⴻⵀⴷ ⵏⵙⴻⵏ.
19 Mas irei muito em breve, se o Senhor permitir; então saberei não apenas o que estão falando esses arrogantes, mas que poder eles têm.
20 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵜⴰⴳⴻⵍⴷⵉⵜ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵡⴰⵔ ⵜⴻⴵⵉ ⵛⴰ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵡⴰⵍⴻⵏ, ⵎⴰⵛⴰ ⴷⵉ ⵊⵊⴻⵀⴷ.
20 Pois o Reino de Deus não consiste de palavras, mas de poder.
21 ⵎⵉⵏ ⵜⴻⵅⵙⴻⵎ? ⵎⴰ ⴰⴷ ⵖⴰⵔⵡⴻⵎ ⴷⴷ-ⴰⵙⴻⵖ ⵙ ⵡⴻⵄⵎⵓⴷ ⵏⵉⵖ ⵙ ⵜⴰⵢⵔⵉ ⵓ ⵙ ⴰⵔⵔⵓⵃ ⵏ ⵜⴻⵎⵀⵉⵏⵜ?
21 Que é que vocês querem? Devo ir a vocês com vara, ou com amor e espírito de mansidão?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.