1 Coríntios 14
rift (RIFT) vs ARA
1 ⴹⴼⴰⵔⴻⵎ ⵜⴰⵢⵔⵉ ⵓ ⵏⵊⴻⴱⴷⴻⵎ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵡⵀⵉⴱⵉⵏ ⵏ ⴰⵔⵔⵓⵃ, ⴷ ⴰⵎⴻⵣⵡⴰⵔⵓ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜⵏⴻⴱⴱⴰⵎ.
1 Segui o amor e procurai, com zelo, os dons espirituais, mas principalmente que profetizeis.
2 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵙⵙⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⵙ ⵉⵍⵙⴰⵡⴻⵏ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ, ⵡⴰⵔ ⵉⵙⵙⵉⵡⵉⵍ ⵛⴰ ⵉ ⵉⵡⴷⴰⵏ, ⵎⴰⵛⴰ ⵉ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵙ ⵉⴼⴻⵀⵀⴻⵎ, ⵎⴰⵛⴰ ⵉⵙⵙⴰⵡⴰⵍ ⵍⴻⵙⵔⴰⵔ ⵙ ⴰⵔⵔⵓⵃ.
2 Pois quem fala em outra língua não fala a homens, senão a Deus, visto que ninguém o entende, e em espírito fala mistérios.
3 ⵎⴰⵛⴰ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵏⴰⴱⴱⴻⵏ, ⵉⵙⵙⴰⵡⴰⵍ ⵖⴰⵔ ⵢⴻⵡⴷⴰⵏ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵉⴱⵏⴰ, ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵉⵙⴻⵊⵊⴻⵄ, ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵉⵙⵙⴼⴻⵡⵡⴻⵊ.
3 Mas o que profetiza fala aos homens, edificando, exortando e consolando.
4 ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵙⵙⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⵙ ⵢⵉⵊⵊ ⵏ ⵉⵍⴻⵙ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ, ⵉⴱⴻⵏⵏⴰ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ, ⵎⴰⵛⴰ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵏⴰⴱⴱⴻⵏ ⵉⴱⴻⵏⵏⴰ ⵜⴰⵎⴻⵙⵎⵓⵏⵜ.
4 O que fala em outra língua a si mesmo se edifica, mas o que profetiza edifica a igreja.
5 ⵉⵡⴰ ⵅⵙⴻⵖ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⴰⴷ ⵜⴻⵙⵙⵉⵡⵍⴻⵎ ⵙ ⵉⵍⵙⴰⵡⴻⵏ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ, ⵎⴰⵛⴰ ⵎⵍⵉⵃ ⵄⴰⴷ ⴰⴷ ⵜⵏⴻⴱⴱⴰⵎ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴰⵎⴻⵏⵣⵓ ⵡⵉ ⵉⵜⵜⵏⴻⴱⴱⴰⵏ ⵅ ⵡⵉ ⵉⵙⵙⵉⵡⵍⴻⵏ ⵙ ⵉⵍⵙⴰⵡⴻⵏ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ, ⵎⵖⵉⵔ ⵎⴰⵍⴰ ⵡⴰⵏⵉⵜⴰ ⴰⴷ ⵜ ⵉⴼⴻⵙⵙⴰⵔ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵎⴰⵍⴰ ⵉⴼⴻⵙⵙⴰⵔ ⴰⴷ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⴱⵏⴰ ⵜⵎⴻⵙⵎⵓⵏⵜ.
5 Eu quisera que vós todos falásseis em outras línguas; muito mais, porém, que profetizásseis; pois quem profetiza é superior ao que fala em outras línguas, salvo se as interpretar, para que a igreja receba edificação.
6 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵍⴻⵅⵅⵓ, ⴰ ⴰⵢⵜⵎⴰ, ⵎⴰⵍⴰ ⵓⵙⵉⵖ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔⵡⴻⵎ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⴽⵉⵡⴻⵎ ⵙⵙⵉⵡⵍⴻⵖ ⵙ ⵉⵍⵙⴰⵡⴻⵏ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ, ⵎⴰⵏ ⵏⵏⴼⴻⵄ ⵉ ⵖⴰⵔⵡⴻⵎ ⵉ ⵖⴰ ⵢⴰⵡⵢⴻⵖ ⵎⴰⵍⴰ ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵙⵙⵉⵡⵍⴻⵖ ⵛⴰ ⵙ ⵓⵙⴰⵔⴳⴻⴱ ⵏⵉⵖ ⵙ ⵜⵓⵙⵙⵏⴰ ⵏⵉⵖ ⵙ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴰⵡⴰⵍ ⵉ ⵖⴰ ⵏⴻⴱⴱⴻⵖ ⵏⵉⵖ ⵙ ⵓⵙⴻⵍⵎⴻⴷ?
6 Agora, porém, irmãos, se eu for ter convosco falando em outras línguas, em que vos aproveitarei, se vos não falar por meio de revelação, ou de ciência, ou de profecia, ou de doutrina?
7 ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵍⴻⵃⵡⴰⵢⴻⵛ ⵡⴰⵔ ⵉⴷⴷⴰⵔⴻⵏ ⴰⵎ ⵜⴰⵎⵊⴰ ⵏⵉⵖ ⵍⴳⴰⵎⴱⵔⵉ, ⴳⴳⵉⵏ ⵍⵃⴻⵙⵙ. ⵎⴰⵍⴰ ⵡⴰⵔ ⴳⴳⵉⵏ ⵍⴼⴰⵔⵣ ⵊⴰⵔ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⵃⴻⵙⵙ ⴷ ⵓⵎⴰⵙ, ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵖⴰ ⵙⵙⵏⴻⵏ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⴻⵙⵍⴰⵏ ⵎⵉⵏ ⵜⵜⵉⵔⴰⵔⴻⵏ ⵙ ⵜⴰⵎⵊⴰ ⵏⵉⵖ ⵙ ⵍⵀⴰⵔⴱⴰ?
7 É assim que instrumentos inanimados, como a flauta ou a cítara, quando emitem sons, se não os derem bem distintos, como se reconhecerá o que se toca na flauta ou cítara?
8 ⵉⵡⴰ, ⵎⴰⵍⴰ ⴰⵙⵓⴹⵉ ⴷⴻⴳ ⵓⵢⵉⵛⵛ ⵉⵜⵜⴻⴳⴳ ⵍⵃⴻⵙⵙ ⵡⴰⵔ ⵉⵚⴼⵉ, ⵡⵉ ⵖⴰ ⵉⵙⵙⵡⴻⵊⴷⴻⵏ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉ ⵓⵎⴻⵏⵖⵉ?
8 Pois também se a trombeta der som incerto, quem se preparará para a batalha?
9 ⴰⵎⵎⵓ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ, ⵎⴰⵍⴰ ⵜⴻⵙⵙⵉⵡⵉⵍⴻⵎ ⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⵙ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵢⵉⵍⴻⵙ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ, ⵎⴰⵛⴰ ⵡⴰⵔ ⵜⴻⵏ ⵜⴼⴻⵙⵙⴰⵔⴻⵎ, ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵖⴰ ⴼⴻⵀⵎⴻⵏ ⵎⵉⵏ ⵜⴻⵇⵇⴰⵔⴻⵎ? ⴰⴷ ⵜⴻⵙⵙⵉⵡⵍⴻⵎ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⵎ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵙⵙⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⴷⵉ ⵍⴻⵄⵡⵉⵏ.
9 Assim, vós, se, com a língua, não disserdes palavra compreensível, como se entenderá o que dizeis? Porque estareis como se falásseis ao ar.
10 ⴰⵇⴰ ⴷⵉⵏ ⵡⵉ ⵉⵙⵙⵏⴻⵏ ⵎⴻⵛⵃⴰⵍ ⵏ ⵉⵍⵙⴰⵡⴻⵏ ⴷⵉ ⴷⴷⵓⵏⴻⵛⵜ ⵓⵛⴰ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏ ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⴱⵍⴰ ⵍⵃⴻⵙⵙ ⵏⵏⴻⵙ.
10 Há, sem dúvida, muitos tipos de vozes no mundo; nenhum deles, contudo, sem sentido.
11 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵎⴰⵍⴰ ⵡⴰⵔ ⵙⵙⵉⵏⴻⵖ ⵍⴰⴵⴰⵖ ⵏ ⵍⵃⴻⵙⵙ, ⴰⴷ ⵉⵍⵉⵖ ⵏⴻⵛⵛ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⴱⴰⵔⵔⴰⵏⵉ ⵉ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵙⵙⴰⵡⴰⵍⴻⵏ, ⴷ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵙⵙⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⴷ ⴰⴱⴰⵔⵔⴰⵏⵉ ⵉ ⵏⴻⵛⵛ.
11 Se eu, pois, ignorar a significação da voz, serei estrangeiro para aquele que fala; e ele, estrangeiro para mim.
12 ⴰⵎⵎⵓ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ, ⵓⵎⵉ ⵜⴻⵏⵊⴻⴱⴷⴻⵎ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵡⵀⵉⴱⵉⵏ ⵏ ⴰⵔⵔⵓⵃ, ⴰⵔⵣⵓⵎ ⴰⴷ ⵜⴼⴻⵢⵢⴹⴻⵎ ⴷⵉ ⵟⵟⵡⴻⵄ ⵏ ⵍⴻⴱⵏⵉ ⵏ ⵜⵎⴻⵙⵎⵓⵏⵜ.
12 Assim, também vós, visto que desejais dons espirituais, procurai progredir, para a edificação da igreja.
13 ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵙⵙⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⵙ ⵛⴰ ⵏ ⵉⵍⴻⵙ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ, ⴰⴷ ⵉⵥⵥⴰⴵ ⵃⵉⵎⴰ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⵉ ⵓⴼⴻⵙⵙⴰⵔ ⵏⵏⴻⵙ.
13 Pelo que, o que fala em outra língua deve orar para que a possa interpretar.
14 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵎⴰⵍⴰ ⵏⴻⵛⵛ ⵥⵥⵓⴵⴻⵖ ⵙ ⵛⴰ ⵏ ⵢⵉⵍⴻⵙ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ, ⴰⵔⵔⵓⵃ ⵉⵏⵓ ⴰⵇⴰ ⵉⵥⵥⵓⴵ, ⵎⴰⵛⴰ ⵍⴻⴼⵀⴰⵎⴻⵜ ⵉⵏⵓ ⴰⴷ ⵜⴻⵇⵇⵉⵎ ⴱⵍⴰ ⵍⵖⵉⴵⴻⵜ.
14 Porque, se eu orar em outra língua, o meu espírito ora de fato, mas a minha mente fica infrutífera.
15 ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵉ ⵖⴰ ⴳⴳⴻⵖ? ⴰⴷ ⵥⵥⴰⴵⴻⵖ ⵙ ⴰⵔⵔⵓⵃ ⵉⵏⵓ, ⵎⴰⵛⴰ ⴰⴷ ⵥⵥⴰⴵⴻⵖ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵙ ⵍⴻⵄⵇⴻⵍ ⵉⵏⵓ, ⴰⴷ ⵖⴻⵏⵏⵊⴻⵖ ⵙ ⴰⵔⵔⵓⵃ ⵉⵏⵓ, ⵎⴰⵛⴰ ⴰⴷ ⵖⴻⵏⵏⵊⴻⵖ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵙ ⵍⴻⵄⵇⴻⵍ ⵉⵏⵓ.
15 Que farei, pois? Orarei com o espírito, mas também orarei com a mente; cantarei com o espírito, mas também cantarei com a mente.
16 ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ, ⵎⴰⵍⴰ ⵜⴱⴰⵔⴽⴻⵎ ⵙ ⴰⵔⵔⵓⵃ, ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⵃⴻⴷ ⵉ ⴷⵉⵏ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⴰⵎ ⵡⴰⵔ ⵉⴼⵀⵉⵎ, ⴰⴷ ⵢⵉⵏⵉ ‘ⴰⵎⵉⵏ!’ ⵉ ⵜⵥⴰⴵⵉⵜ ⵏ ⵓⵇⴰⴷⵉ ⵏⵏⴻⵛ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⵙⵙⵉⵏ ⵎⵉⵏ ⵜⴻⵇⵇⴰⵔⴻⴷ.
16 E, se tu bendisseres apenas em espírito, como dirá o indouto o amém depois da tua ação de graças? Visto que não entende o que dizes;
17 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵡⴰⵅⵅⴰ ⵛⴻⴽ ⵜⴱⴰⵔⴽⴻⴷ ⵎⵍⵉⵃ, ⵎⴰⵛⴰ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⴷ ⴰⵛ ⵢⵓⴷⵙⴻⵏ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵡⴰⴱⴻⵏⵏⵉ ⵛⴰ ⵣⵉ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ.
17 porque tu, de fato, dás bem as graças, mas o outro não é edificado.
18 ⵏⴻⵛⵛ ⵜⵜⵇⴰⴷⵉⵖ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⴰⵇⴰ ⵙⵙⴰⵡⴰⵍⴻⵖ ⵙ ⵉⵍⵙⴰⵡⴻⵏ ⴽⵜⴰⵔ ⵣⵣⴰⵢⵡⴻⵎ ⵎⴰⵔⵔⴰ,
18 Dou graças a Deus, porque falo em outras línguas mais do que todos vós.
19 ⵎⴰⵛⴰ ⴷⵉ ⵜⵎⴻⵙⵎⵓⵏⵜ ⴰⵇⴰ ⵎⴻⵄⵍⵉⴽ ⵓⴼⵉⵖ ⴰⴷ ⵉⵏⵉⵖ ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵏ ⵡⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⵙ ⵍⴻⵄⵇⴻⵍ ⵉⵏⵓ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵙⵙⵍⴻⵎⴷⴻⵖ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵉⵏⵏⴻⵖⵏⵉ, ⵅ ⵄⴻⵛⵔⴰ-ⴰⵍⴰⴼ ⵏ ⵡⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⵙ ⵢⵉⵊⵊ ⵏ ⵢⵉⵍⴻⵙ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ.
19 Contudo, prefiro falar na igreja cinco palavras com o meu entendimento, para instruir outros, a falar dez mil palavras em outra língua.
20 ⴰ ⴰⵢⵜⵎⴰ ⵉⵏⵓ, ⵡⴰⵔ ⵜⵜⵉⵍⵉⵎ ⴷ ⵜⴰⵔⵡⴰ ⴷⴻⴳ ⵉⵅⴰⵔⵔⵉⵚⴻⵏ ⵏⵡⴻⵎ, ⵎⴰⵛⴰ ⵉⵍⵉⵎ ⴷ ⵉⵙⴻⵢⵎⴰⵏ ⴷⵉ ⵜⵓⵄⴻⴼⴼⵏⴰ, ⵓ ⵉⵍⵉⵎ ⵜⵉⵡⴹⴻⵎ ⴷⵉ ⵍⴻⴼⵀⴰⵎⴻⵜ.
20 Irmãos, não sejais meninos no juízo; na malícia, sim, sede crianças; quanto ao juízo, sede homens amadurecidos.
21 ⴰⵇⴰ ⵜⵓⵔⴰ ⴷⵉ ⵛⵛⴰⵔⵉⵄⴰ:
21 Na lei está escrito: Falarei a este povo por homens de outras línguas e por lábios de outros povos, e nem assim me ouvirão, diz o Senhor.
22 ⴰⵎⵎⵓ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵍⵙⴰⵡⴻⵏ ⴷ ⵍⴻⵄⵍⴰⵎⴻⵜ, ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⵉ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵢⵓⵎⵏⴻⵏ, ⵎⴰⵛⴰ ⵉ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵢⵓⵎⵉⵏⴻⵏ ⵛⴰ, ⵎⴰⵛⴰ ⴰⵡⴰⵍ ⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⵏⴰⴱⴱⴻⵏ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⵉ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵢⵓⵎⵉⵏⴻⵏ, ⵎⴰⵛⴰ ⵉ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵢⵓⵎⵏⴻⵏ.
22 De sorte que as línguas constituem um sinal não para os crentes, mas para os incrédulos; mas a profecia não é para os incrédulos, e sim para os que creem.
23 ⵎⴰⵍⴰ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⴰⵎⴻⵙⵎⵓⵏⵜ ⵜⴻⵙⵙⵎⵓⵏ ⵓ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⵙⵙⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⵙ ⵉⵍⵙⴰⵡⴻⵏ, ⵓⵛⴰ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵓⴷⴼⴻⵏ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵊⴻⵀⵍⴻⵏ ⵏⵉⵖ ⵉⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵢⵓⵎⵉⵏⴻⵏ, ⵎⴰ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵇⵇⴰⵔⴻⵏ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⴰⵇⴰ ⵉⵡⴷⴰⵏ-ⴰ ⵜⵜⵅⴻⵍⴼⴻⵏ?
23 Se, pois, toda a igreja se reunir no mesmo lugar, e todos se puserem a falar em outras línguas, no caso de entrarem indoutos ou incrédulos, não dirão, porventura, que estais loucos?
24 ⵎⴰⵛⴰ ⵎⴰⵍⴰ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵏⴻⴱⴱⴰⵎ ⵓⵛⴰ ⵢⵓⴷⴻⴼ-ⴷⴷ ⵃⴻⴷ ⵡⴰⵔ ⵢⵓⵎⵉⵏ ⵏⵉⵖ ⵃⴻⴷ ⵉⵊⵀⴻⵍ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵡⴰⵏⵉⵜⴰ ⴰⴷ ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⴻⵇⵏⴻⵄ ⵣⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵉⵜⵜⵡⴰⵡⴻⴱⴱⴻⵅ ⵣⵣⴰⵢⵡⴻⵎ ⵎⴰⵔⵔⴰ,
24 Porém, se todos profetizarem, e entrar algum incrédulo ou indouto, é ele por todos convencido e por todos julgado;
25 ⵓⵛⴰ ⵎⵉⵏ ⵉⵏⵏⵓⴼⴰⵔⴻⵏ ⴷⴻⴳ ⵡⵓⵍ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⴷ ⵉⵜⵜⵡⴰⵄⴰⵔⵔⴰ. ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⴷ ⵢⴰⴹⴰⵔ ⵙ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏⵏⴻⵙ, ⴰⴷ ⵉⵙⵊⴻⴷ ⵉ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⴰⴷ ⵢⵉⵏⵉ: “ⴰⵇⴰ ⵙ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⴰⵇⴰ-ⵜ ⵊⴰⵔ ⴰⵡⴻⵎ!”
25 tornam-se-lhe manifestos os segredos do coração, e, assim, prostrando-se com a face em terra, adorará a Deus, testemunhando que Deus está, de fato, no meio de vós.
26 ⵙ ⵓⵢⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵉⵏⵉⵖ, ⴰ ⴰⵢⵜⵎⴰ ⵉⵏⵓ, ⵎⴰⵍⴰ ⵜⵎⵓⵏⴻⵎ, ⴻⵊⵊ ⴽⵓⵍ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵣⵣⴰⵢⵡⴻⵎ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵖⴰⵔ ⵉⴵⴰ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵣⴻⵀⵀⵉⴷ ⵏⵉⵖ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵖⵓⵔⵉ ⵏⵉⵖ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵙⴰⵔⴳⴻⴱ ⵏⵉⵖ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵢⵉⵍⴻⵙ ⵏⵉⵖ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⴼⴻⵙⵙⴰⵔ ⴰⴷ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⴷⴷ-ⵉⵏⵟⴻⵇ. ⴻⵊⵊ ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉ ⵍⴻⴱⵏⵉ.
26 Que fazer, pois, irmãos? Quando vos reunis, um tem salmo, outro, doutrina, este traz revelação, aquele, outra língua, e ainda outro, interpretação. Seja tudo feito para edificação.
27 ⵎⴰⵍⴰ ⴷⵉⵏ ⵃⴻⴷ ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⵍ ⵙ ⵢⵉⵊⵊ ⵏ ⵉⵍⴻⵙ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ, ⴻⵊⵊ ⵉ-ⵜⴻⵏ ⴰⴷ ⵙⵙⵉⵡⵍⴻⵏ ⵙ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏⵉⵖ ⵙ ⵡⴰⵟⵟⴰⵙ ⵙ ⵜⵍⴰⵜⴰ ⵢⵉⴷⵙⴻⵏ, ⵓⵛⴰ ⴽⵓⵍ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏ ⵙ ⵏⵏⵓⴱⴻⵜ ⵏⵏⴻⵙ, ⵓ ⴻⵊⵊ ⵉⵊⵊ ⴰⴷ ⵜ ⵉⴼⴻⵙⵙⴰⵔ.
27 No caso de alguém falar em outra língua, que não sejam mais do que dois ou quando muito três, e isto sucessivamente, e haja quem interprete.
28 ⵎⴰⵛⴰ ⵎⴰⵍⴰ ⵡⴰⵔ ⴷⵉⵏ ⵉⴵⵉ ⵡⵉ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔⴻⵏ ⴰⴷ ⵉⴼⴻⵙⵙⴰⵔ, ⴰⴷ ⵉⵙⵇⴰⵔ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴷⵉ ⵜⵎⴻⵙⵎⵓⵏⵜ, ⴰⴷ ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⵍ ⵉ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⵓ ⵉ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ.
28 Mas, não havendo intérprete, fique calado na igreja, falando consigo mesmo e com Deus.
29 ⵊⵊⴻⵎ ⴰⴷ ⵙⵙⵉⵡⵍⴻⵏ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏⵉⵖ ⵜⵍⴰⵜⴰ ⵏ ⵉⵏⴰⴱⵉⵢⵢⴻⵏ, ⵓⵛⴰ ⵉⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⴰⴷ ⵃⴻⴽⵎⴻⵏ.
29 Tratando-se de profetas, falem apenas dois ou três, e os outros julguem.
30 ⵎⴰⵛⴰ ⵎⴰⵍⴰ ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⴰⵔⴳⴻⴱ ⵛⴰ ⵉ ⵃⴻⴷ ⴰⵎ ⵉⵇⵇⵉⵎ ⴷⵉⵏⵏⵉ, ⴻⵊⵊ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵉⵙⵙⵓⵙⴻⵎ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵙⵙⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⴷ ⴰⵎⴻⵣⵡⴰⵔⵓ,
30 Se, porém, vier revelação a outrem que esteja assentado, cale-se o primeiro.
31 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵜⵣⴻⵎⵎⴰⵔⴻⵎ ⴰⴷ ⵜⵏⴻⴱⴱⴰⵎ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵡⴻⵏⵏⴻⵖⵏⵉ, ⵃⵉⵎⴰ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴰⴷ ⵍⴻⵎⴷⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⴷⴰⵢⵙⴻⵏ ⵉⵜⵜⵡⴰⴳⴳ ⵡⵓⵍ ⵎⴰⵔⵔⴰ.
31 Porque todos podereis profetizar, um após outro, para todos aprenderem e serem consolados.
32 ⵎⴰⵖⴰⵔ ⴰⵔⵔⵓⵃ ⵏ ⵉⵏⴰⴱⵉⵢⵢⴻⵏ, ⴰⵇⴰ-ⵜ ⵉⵎⵎⴰⵔⵙ ⵙⴰⴷⵓ ⵉⵏⴰⴱⵉⵢⵢⴻⵏ,
32 Os espíritos dos profetas estão sujeitos aos próprios profetas;
33 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⴷ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏ ⵓⵅⴰⵔⵡⴻⴹ, ⵎⴰⵛⴰ ⵏ ⵍⴻⵀⵏⴰ, ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵢⴻⴵⴰ ⴷⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵉⵎⴻⵙⵎⵓⵏⵉⵏ ⵏ ⵉⵎⵇⴻⴷⴷⴰⵙⴻⵏ.
33 porque Deus não é de confusão, e sim de paz. Como em todas as igrejas dos santos,
34 ⵜⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵅ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔⵉⵏ ⵏⵡⴻⵎ ⴰⴷ ⵙⵙⵓⵙⵎⴻⵏⵜ ⴷⵉ ⵜⵎⴻⵙⵎⵓⵏⵉⵏ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵙⴻⵏⵜ ⵉⵙⵎⵉⵃ ⴰⴷ ⵙⵙⵉⵡⵍⴻⵏⵜ, ⵎⴰⵛⴰ ⵉⵛⵓⵡⵡⴰⵔ ⴰⵙⴻⵏⵜ ⴰⴷ ⵉⵍⵉⵏⵜ ⵜⵜⵡⴰⴹⵄⴻⵏⵜ ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵜⴻⵇⵇⴰⵔ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵛⵛⴰⵔⵉⵄⴰ.
34 conservem-se as mulheres caladas nas igrejas, porque não lhes é permitido falar; mas estejam submissas como também a lei o determina.
35 ⵓⵛⴰ ⵎⴰⵍⴰ ⵅⵙⴻⵏⵜ ⴰⴷ ⵍⴻⵎⴷⴻⵏⵜ ⵛⴰ, ⴰⴷ ⵙⵙⴻⵇⵙⴰⵏⵜ ⵉⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏⵜ ⴷⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏⵙⴻⵏ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴰⵇⴰ-ⵜⵜ ⴷ ⵍⴻⴼⴹⵉⵃⴻⵜ ⵉ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔⵉⵏ ⴰⴷ ⵙⵙⵉⵡⵍⴻⵏⵜ ⴷⵉ ⵜⵎⴻⵙⵎⵓⵏⵜ.
35 Se, porém, querem aprender alguma coisa, interroguem, em casa, a seu próprio marido; porque para a mulher é vergonhoso falar na igreja.
36 ⵎⴰ ⵣⴻⵄⵎⴰ ⵉⴼⴼⴻⵖ-ⴷⴷ ⵣⵣⴰⵢⵡⴻⵎ ⴰⵡⴰⵍ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ? ⵏⵉⵖ ⵢⵉⵡⴻⴹ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔⵡⴻⵎ ⵡⴰⵀⴰ?
36 Porventura, a palavra de Deus se originou no meio de vós ou veio ela exclusivamente para vós outros?
37 ⵎⴰⵍⴰ ⵃⴻⴷ ⵉⵜⵜⵖⵉⵍ ⴰⵙ ⴷ ⴰⵏⴰⴱⵉ ⵏⵉⵖ ⴷ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ ⴰⵔⵔⵓⵃⴰⵏⵉ, ⴻⵊⵊ ⵉ-ⵜ ⴰⴷ ⵉⵄⵇⴻⵍ ⵎⵍⵉⵃ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵎⵉⵏ ⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵜⵜⴰⵔⵉⵖ, ⴰⵇⴰ ⴰⵜⴻⵏⵜ ⴷ ⵜⵉⵡⴻⵚⵚⴰ ⵏ ⵙⵉⴷⵉⵜⵏⴻⵖ.
37 Se alguém se considera profeta ou espiritual, reconheça ser mandamento do Senhor o que vos escrevo.
38 ⵎⴰⵛⴰ ⵎⴰⵍⴰ ⵉⵅⵙ ⵃⴻⴷ ⴰⴷ ⵉⵇⵇⵉⵎ ⵉⵊⵀⴻⵍ, ⴻⵊⵊ ⵉ-ⵜ ⴰⴷ ⵉⵊⵀⴻⵍ.
38 E, se alguém o ignorar, será ignorado.
39 ⴰⵎⵎⵓ ⵅⴻⵏⵏⵉ, ⴰ ⴰⵢⵜⵎⴰ ⵉⵏⵓ, ⵏⵊⴻⴱⴷⴻⵎ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜⵏⴻⴱⴱⴰⵎ, ⵡⴰⵔ ⵎⴻⵏⵏⵄⴻⵎ ⵛⴰ ⴰⵡⴰⵍ ⵙ ⵉⵍⵙⴰⵡⴻⵏ ⵉⵏⵏⴻⵖⵏⵉ.
39 Portanto, meus irmãos, procurai com zelo o dom de profetizar e não proibais o falar em outras línguas.
40 ⴰⴷ ⵉⵎⵙⴰⵔ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵙ ⵍⴰⴷⴰⴱ ⵓ ⵙ ⵓⵙⴻⵜⵜⴻⴼ.
40 Tudo, porém, seja feito com decência e ordem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.