Zacarias 1
rifa (RIFA) vs VC
1 ذڭْ ؤُيُورْ وِيسّْ ثْمنْيَا، ذڭْ ؤُسڭّْوَاسْ وِيسّْ ثْمنْيَا ن ذَارِييُوسْ، يُوسَا-د وَاوَاڒْ ن سِيذِي غَارْ زَاكَارِييَّا، مِّيسْ ن بَارَاخْيَا، مِّيسْ ن عِيدُّو، أَنَابِي، إِنَّا:
1 No oitavo mês do segundo ano do reinado de Dario, a palavra do Senhor foi dirigida ao profeta Zacarias, filho de Baraquias, filho de Ado, nestes termos:
2 ”سِيذِي ثُوغَا إِفُّوڭمْ أَطَّاسْ خْ ڒجْذُوذْ نْومْ.
2 O Senhor estava profundamente irritado contra os vossos pais.
3 إِنِي أَسنْ: ’أَمُّو إِ إِقَّارْ سِيذِي ن ڒْعسْكَارَاثْ: ذْوڒْ-د غَارِي، أَمُّو إِ إِقَّارْ سِيذِي ن ڒْعسْكَارَاثْ، خنِّي نشّْ أَذْ غَارْومْ-د ذوْڒغْ، إِقَّارْ سِيذِي ن ڒْعسْكَارَاثْ.
3 Dize a {este povo}: eis o que diz o Senhor dos exércitos: voltai a mim - oráculo do Senhor dos exércitos - e eu voltarei a vós - oráculo do Senhor dos exércitos.
4 وَارْ تِّيڒِيمْ أَمْ ڒجْذُوذْ نْومْ إِ يِينِّي ؤُمِي بَارّْحنْ إِنَابِييّنْ ن زِيشْ، نَّانْ: ’أَمُّو إِ إِقَّارْ سِيذِي ن ڒْعسْكَارَاثْ، ذوْڒمْ-د خنِّي زڭْ إِبْرِيذنْ نْومْ إِعفّْننْ ؤُ زِي ثْمڭَّا نْومْ إِعفّْننْ!‘ مَاشَا نِيثْنِي وَارْ سْڒِينْ شَا ؤُ وَارْ ذ أَيِي وْشِينْ أَمزُّوغْ، أَمُّو إِ إِقَّارْ سِيذِي.
4 Não sejais como vossos pais a quem os profetas de outrora clamaram, dizendo: eis o que diz o Senhor dos exércitos: deixai vossos maus caminhos e vossas más ações; e eles não ouviram, não prestaram atenção aos meus avisos - oráculo do Senhor.
5 ڒجْذُوذْ نْومْ، مَانِي دْجَانْ؟ ؤُ إِنَابِييّنْ، مَا أَذْ دَّارنْ إِ ڒبْذَا؟
5 Onde estão vossos pais? Podem porventura os profetas viver eternamente? Quanto aos avisos e às ordens que encarreguei os meus servos, os profetas, de transmitir ao povo, não foram eles executados junto de vossos pais?
6 مَاشَا أَوَاڒنْ إِنُو ذ ثْوصَّا إِنُو نِّي ؤُمُورغْ إِ إِمْسخَّارنْ إِنُو، إِنَابِييّنْ، مَا وَارْ ڒْقِيفنْ ڒجْذُوذْ نْومْ؟ نِيثْنِي ذوْڒنْ-د، نَّانْ: أَمْ مَامّشْ ثُوغَا سِيذِي ن ڒْعسْكَارَاثْ إِنكّْوَا أَذْ يڭّْ أَكِيذْنغْ عْلَاحْسَابْ إِبْرِيذنْ نّغْ ذ ثْمڭَّا نّغْ، أَمُّو إِ إِڭَّا نتَّا أَكِيذْنغْ.‘ “
6 Por isso vossos pais caíram em si mesmos e, confusos, confessaram: o Senhor dos exércitos tratou-nos como tinha resolvido proceder conosco, segundo o nosso proceder e as nossas obras.
7 ذڭْ وَاسّْ وِيسّْ أَربْعَا ؤُ-عِيشْرِينْ، ذڭْ ؤُيُورْ وِيسّْ حِيطَاشْ، وَا ذ أَيُورْ ن شَابَاطْ، ذڭْ ؤُسڭّْوَاسْ وِيسّْ ثْنَاينْ ن ذَارِييُوسْ يُوسَا-د وَاوَاڒْ ن سِيذِي غَارْ زَاكَارِييَّا، مِّيسْ ن بَارَاخْيَا، مِّيسْ ن عِيدُّو، أَنَابِي، حِيمَا أَذْ كِيسْ إِسِّيوڒْ.
7 No vigésimo quarto dia do décimo primeiro mês {o mês de Sabat} do segundo ano do reinado de Dario, a palavra do Senhor foi dirigida ao profeta Zacarias, filho de Baraquias, filho de Ado, nestes termos:
8 نشّْ ژْرِيغْ ذِي دْجِيڒثْ، خْزَارْ، أَقَا إِجّْ ن ورْيَازْ خْ إِجّْ ن ؤُيِيسْ ذ أَزڭّْوَاغْ. نتَّا ثُوغَا إِبدّْ جَارْ ثْشجُّورَا ن ثْرِيحَانْثْ ذِي ڒَادْجَاغْ ؤُ أَوَارْنِي أَسْ ذِينْ إِيْسَانْ إِزڭّْوَاغنْ ذ ييْسَانْ إِقَارْقَاشنْ ذ ييْسَانْ إِشمْڒَاڒنْ.
8 tive uma visão durante a noite. Percebi, entre as murtas do fundo do vale, um homem montado num cavalo vermelho, e atrás dele estavam cavalos ruços, alazões e brancos.
9 نشّْ نِّيغْ: ”سِيذِي إِنُو، مِينْ عْنَانْ إِنَا؟“ ڒخْذنِّي إِنَّا أَيِي لْمَالَاكْ نِّي كِيذِي إِسَّاوَاڒنْ: ”نشّْ أَذْ أَشْ سّشْنغْ مِينْ عْنَانْ إِنَا!“
9 Eu perguntei: Meu senhor, que cavalos são estes? E o anjo porta-voz respondeu-me: Vou explicar-te.
10 أَرْيَازْ نِّي إِبدّنْ جَارْ ثْشجُّورَا ن ثْرِيحَانْثْ، يَارَّا-د، إِنَّا: ”إِنَا ذ إِنِّي د-إِسّكّْ سِيذِي حِيمَا أَذْ سُوحنْ خْ ثمُّورْثْ.“
10 O homem que se encontrava entre as murtas respondeu: Estes são os {mensageiros} que o Senhor mandou para percorrer a terra.
11 نِيثْنِي أَرِّينْ-د خْ لْمَالَاكْ ن سِيذِي، ونِّي إِبدّنْ جَارْ ثْشجُّورَا ن ثْرِيحَانْثْ، نَّانْ: ”نشِّينْ نْسُوحْ ذِي ثمُّورْثْ، ؤُ خْزَارْ، مَارَّا ثَامُّورْثْ ثقِّيمْ، ثَارْسَا.“
11 Então os cavaleiros disseram ao anjo do Senhor que permanecia entre as murtas: Acabamos de percorrer toda a terra, e vimos que toda a terra está em tranqüilidade e descanso.
12 خنِّي يَارَّا-د لْمَالَاكْ ن سِيذِي، إِنَّا: ”أَ سِيذِي ن ڒْعسْكَارَاثْ، أَڒْ مڒْمِي عَاذْ وَارْ ثتّْحِينِّيذْ خْ ؤُرْشَالِيمْ ؤُ خْ ثْندَّامْ ن يَاهُوذَا نِّي خْ ثُوغَا ثْسخْضذْ سبْعِينْ ن إِسڭّْوُوسَا-يَا؟“
12 O anjo do Senhor disse: Senhor dos exércitos! Até quando ficareis insensível à sorte de Jerusalém e das cidades de Judá? Já faz setenta anos que estais irritado contra elas!
13 سِيذِي يَارَّا-د خْ لْمَالَاكْ نِّي كِيذِي إِسَّاوَاڒنْ س وَاوَاڒنْ شْنَانْ، س وَاوَاڒنْ ن ؤُفوّجْ.
13 O Senhor respondeu ao anjo que me falava, e disse-lhe boas palavras, cheias de consolação.
14 لْمَالَاكْ نِّي كِيذِي إِسَّاوَاڒنْ، إِنَّا أَيِي: ”بَارّحْ، إِنِي:
14 E o anjo disse-me: Proclama o seguinte: eis o que diz o Senhor dos exércitos: estou animado de ardente amor por Jerusalém e por Sião; porém, sumamente irritado contra as nações que vivem despreocupadas.
15 س إِجّْ ن ؤُذُوقّزْ أَمقّْرَانْ ن وغْضَابْ إِنُو
15 Eu só estava ligeiramente agastado contra Israel, mas {estas nações} ultrapassaram a medida.
16 س ؤُيَا، أَمُّو إِ إِقَّارْ سِيذِي:
16 Por isso, eis o que diz o Senhor: volto novamente para Jerusalém cheio de compaixão; minha casa será nela reedificada - oráculo do Senhor dos exércitos - e o cordel será estendido sobre Jerusalém.
17 أَرْنِي بَارّحْ، إِنِي:
17 Farás a proclamação seguinte: eis o que diz o Senhor dos exércitos: minhas cidades terão de novo muitas riquezas; o Senhor será a consolação de Sião, e a sua escolha cairá novamente sobre Jerusalém.
18 — ausente —
18 Levantando os olhos, vi quatro cornos;
19 — ausente —
19 e perguntei ao porta-voz: Meu senhor, que cornos são estes? Ele respondeu-me: Estes são os cornos que dispersaram Jerusalém e Judá.
20 — ausente —
20 O Senhor mostrou-me então quatro ferreiros.
21 — ausente —
21 Eu perguntei: Esses, que vêm fazer? Os cornos, respondeu-me ele, haviam dispersado Judá de tal forma que ninguém mais ousava levantar a cabeça; mas eis que vieram esses ferreiros para destruí-los, para abater os cornos que as nações tinham levantado contra a terra de Judá, a fim de dispersar {os seus habitantes}.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.