Zacarias 12
rifa (RIFA) vs ARC
1 ڒْْحُوكْمْ إِسَّاڭّْوَاذنْ ن وَاوَاڒْ ن سِيذِي خْ إِسْرَائِيل. سِيذِي إِسَّاوَاڒْ، نتَّا ذ ونِّي إِتّْبزَّاعنْ أَجنَّا ؤُ إِسّْرُوسَا ذْسَاسْ ن ثمُّورْثْ ؤُ إِسّْبدَّا أَرُّوحْ ن بْنَاذمْ ذِي ذَاخڒْ نّسْ:
1 Peso da palavra do Senhor sobre Israel. Fala o Senhor , o que estende o céu, e que funda a terra, e que forma o espírito do homem dentro dele.
2 ”خْزَارمْ، نشّْ أَذْ ڭّغْ ؤُرْشَالِيمْ ذ طّبْصِي ن ؤُذوّخْ إِ مَارَّا ڒڭْنُوسْ إِ ذ أَسْ د-إِنّْضنْ ؤُشَا أَذْ د-يَاسْ طّبْصِي نِّي ؤُڒَا خْ يَاهُوذَا غَارْ ڒحْصَارثْ ن ؤُرْشَالِيمْ.
2 Eis que porei Jerusalém como um copo de tremor para todos os povos em redor e também para Judá, quando do cerco contra Jerusalém.
3 ذڭْ وَاسّْ نِّي أَذْ إِمْسَارْ أَقَا نشّْ أَذْ أَرّغْ ؤُرْشَالِيمْ ذ إِجّْ ن وژْرُو إِذقْڒنْ إِ مَارَّا ڒڭْنُوسْ. مَارَّا إِنِّي يَارزُّونْ أَذْ ث سّْڭعّْذنْ، أَذْ سّْيزْمنْ إِخفْ نْسنْ أَطَّاسْ ؤُ مَارَّا ڒڭْنُوسْ ن دُّونشْثْ أَذْ تّْوَاسّْمُوننْ ضِيدّْ نّسْ.
3 E acontecerá, naquele dia, que farei de Jerusalém uma pedra pesada para todos os povos; todos os que carregarem com ela certamente serão despedaçados, e ajuntar-se-ão contra ela todas as nações da terra.
4 ذڭْ وَاسّْ نِّي، إِقَّارْ سِيذِي، أَذْ وْثغْ مَارَّا إِيْسَانْ س أَرْجفْ ذ إِمْنَاينْ نّسْ س ثُوبُّوهڒْيَا، مَاشَا أَذْ قِّيمغْ أَرزّْمغْ ثِيطَّاوِينْ إِنُو خْ ثَادَّارْثْ ن يَاهُوذَا، خْمِي إِ غَا وْثغْ مَارَّا إِيْسَانْ ن ڒڭْنُوسْ س ثُودَّارْغتْشْ.
4 Naquele dia, diz o Senhor , ferirei de espanto todos os cavalos e de loucura os que montam neles; e sobre a casa de Judá abrirei os meus olhos e ferirei de cegueira todos os cavalos dos povos.
5 إِمْڭوَّاذنْ ن يَاهُوذَا أَذْ إِنِينْ ذڭْ وُوڒْ نْسنْ: ’إِمزْذَاغْ ن ؤُرْشَالِيمْ أَذْ إِڒِينْ ذ جّهْذْ إِنُو س ؤُفُوسْ ن سِيذِي ن ڒْعسْكَارَاثْ، أَربِّي نْسنْ!‘
5 Então, os chefes de Judá dirão no seu coração: A minha força são os habitantes de Jerusalém e o Senhor dos Exércitos, seu Deus.
6 ذڭْ وَاسّْ نِّي أَذْ ڭّغْ إِمْڭوَّاذنْ ن يَاهُوذَا أَمْ يِيجّْ ن ڒْمجْمَارْ ن ثْمسِّي ذِي ثَافَّا ن ؤُكشُّوضْ ؤُ أَمْ يِيجّْ ن وصْفضْ جَارْ ثِيقبِّيضِينْ ن إِمنْذِي ؤُ نِيثْنِي أَذْ فّْزنْ مَارَّا ڒڭْنُوسْ إِ ذ أَسنْ د-إِنّْضنْ، غَارْ يفُوسْ ؤُ غَارْ ؤُزڒْمَاضْ، ؤُشَا ؤُرْشَالِيمْ أَذْ ثقِّيمْ عَاذْ ذڭْ ومْشَانْ نّسْ، ذِي ؤُرْشَالِيمْ.
6 Naquele dia, porei os chefes de Judá como uma brasa ardente debaixo da lenha e como um facho entre as gavelas; e à direita e à esquerda eles consumirão a todos os povos em redor, e Jerusalém será habitada outra vez no seu próprio lugar, mesmo em Jerusalém.
7 سِيذِي أَذْ إِسّنْجمْ أَمزْوَارْ إِقِيضَانْ ن يَاهُوذَا حِيمَا شَّانْ ن ثَادَّارْثْ ن ذَاوُوذْ ذ شَّانْ ن إِمزْذَاغْ ن ؤُرْشَالِيمْ وَارْ إِذِّيكّْوِيڒْ ذ أَمقّْرَانْ أَطَّاسْ قِيبَاتْشْ إِ يَاهُوذَا.
7 E o Senhor primeiramente salvará as tendas de Judá, para que a glória da casa de Davi e a glória dos habitantes de Jerusalém não sejam exaltadas acima de Judá.
8 ذڭْ وَاسّْ نِّي أَذْ إِسّْذُورِييْ سِيذِي إِمزْذَاغْ ن ؤُرْشَالِيمْ.
8 Naquele dia, o Senhor amparará os habitantes de Jerusalém; e o que dentre eles tropeçar, naquele dia, será como Davi, e a casa de Davi será como Deus, como o anjo do Senhor diante deles.
9 ذڭْ وَاسّْ نِّي أَذْ إِمْسَارْ، أَقَا نشّْ أَذْ ركّْزغْ أَذْ مْحِيغْ مَارَّا ڒڭْنُوسْ إِ د غَا يَاسنْ إِ ڒحْصَارثْ غَارْ ؤُرْشَالِيمْ.
9 E acontecerá, naquele dia, que procurarei destruir todas as nações que vierem contra Jerusalém.
10 مَاشَا أَذْ فَارّْغغْ أَرُّوحْ ن أَرْضَا ذ ثْژَادْجِيثِينْ خْ ثَادَّارْثْ ن ذَاوُوذْ ؤُ خْ إِمزْذَاغْ ن ؤُرْشَالِيمْ ؤُ نِيثْنِي أَذْ غَارِي د-خْزَارنْ ونِّي ذِي سّْنُوقّْبنْ. نِيثْنِي أَذْ خَاسْ وْثنْ أَيجْذُورْ أَمْ وْثِينْ أَڭجْذُورْ خْ ؤُينِّي ن مِّيسْ ؤُ أَذْ خَاسْ شضْننْ س ثرْزُوڭِي أَمْ ونِّي إِتّشْضِيننْ خْ ڒْْموْثْ ن مِّيسْ أَمنْزُو.
10 E sobre a casa de Davi e sobre os habitantes de Jerusalém derramarei o Espírito de graça e de súplicas; e olharão para mim, a quem traspassaram; e o prantearão como quem pranteia por um unigênito; e chorarão amargamente por ele, como se chora amargamente pelo primogênito.
11 ذڭْ وَاسّْ نِّي أَذْ ثِيڒِي ثْغُويِّيثْ ن وشْضَانْ ثمْغَارْ ذِي ؤُرْشَالِيمْ، أَمْ ثْغُويِّيثْ ن وشْضَانْ ن هَاذَاذْ-رِيمُّونْ ذِي ثغْزُورْثْ ن مَاجِيدُّونْ.
11 Naquele dia, será grande o pranto em Jerusalém, como o pranto de Hadade-Rimom no vale de Megido.
12 ثَامُّورْثْ أَذْ ثسْغُويْ زڭْ وشْضَانْ، كُوڒْ ڒَادْجْ وحّْذسْ.
12 E a terra pranteará, cada linhagem à parte; a linhagem da casa de Davi, à parte, e suas mulheres, à parte, e a linhagem da casa de Natã, à parte, e suas mulheres, à parte;
13 ڒَادْجْ ن ثَادَّارْثْ ن لَاوِي وحّْذسْ
13 a linhagem da casa de Levi, à parte, e suas mulheres, à parte; a linhagem de Simei, à parte, e suas mulheres, à parte.
14 مَارَّا ڒَادْجَاثْ نّغْنِي، كُوڒْ ڒَادْجْ وحّْذسْ ؤُڒَا ذ ثِيمْغَارِينْ وحّذْسنْثْ.“
14 Todas as mais linhagens, cada linhagem, à parte, e suas mulheres, à parte.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.