Tito 2

rifa (RIFA) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 مَاشَا شكْ، سِيوڒْ مِينْ إِتّْڒِيقنْ إِ ثْغُورِي ن صَّاحْ.
1 Mas, quanto a você, que suas palavras reflitam o ensino verdadeiro.
2 سڒْمذْ إِمْغَارنْ مَاحنْذْ أَذْ إِڒِينْ فَاقنْ، أَذْ ؤُيُورنْ س ثْسخَّايْثْ ذ ثَازْذُوڭِي ذ لْ-إِيمَانْ ن صَّاحْ ؤُ س ثَايْرِي ذ صّْبَارْ.
2 Os homens mais velhos devem exercitar o autocontrole, a fim de que sejam dignos de respeito e vivam com sabedoria. Devem ter uma fé sólida e ser cheios de amor e paciência.
3 سڒْمذْ ثِيوسُّورَا عَاوذْ أَمُّو، مَاحنْذْ أَذْ ڭُّورنْثْ أَمْ د-إِتّْڒِيقْ أَكْ-ذ ثِيڭّْوُوذِي زِي أَربِّي، وَارْ تّْشقِّيفنْثْ شَا، وَارْ وْشِينْثْ إِ بِينُو، مَاشَا أجّْ إِ-ثنْثْ أَذْ سّْڒمْذنْثْ مِينْ إِصبْحنْ،
3 Semelhantemente, as mulheres mais velhas devem viver de modo digno. Não devem ser caluniadoras, nem beber vinho em excesso; antes, devem ensinar o que é bom.
4 حِيمَا أَذْ شجّْعنْثْ ثِيبْڒِيغِينْ أَذْ ؤُيُورنْثْ س ؤُوقَّارْ، أَذْ خْسنْثْ إِرْيَازنْ نْسنْثْ ذ ثَارْوَا نْسنْثْ،
4 Devem instruir as mulheres mais jovens a amar o marido e os filhos,
5 ؤُشَا أَذْ ذَايْسنْثْ يِيڒِي ؤُثبّثْ ذ ثْقدَّاسْثْ، أَذْ وْشنْثْ ثَايْنِيثْ إِ أَيْثْ بَابْ ن ثَادَّارْثْ نْسنْثْ، أَذْ ڭّنْثْ أَرَّايْ إِ يرْيَازنْ نْسنْثْ، حِيمَا ؤُڒَا ذ إِجّْ وَارْ إِتّْشقَّافْ شَا ذڭْ وَاوَاڒْ ن أَربِّي.
5 a viver com sabedoria e pureza, a trabalhar no lar, a fazer o bem e a ser submissas ao marido. Assim, não envergonharão a palavra de Deus.
6 شجّْعثْ عَاوذْ إِبْڒِيغنْ حِيمَا أَذْ ؤُيُورنْ س ثْسخَّايْثْ.
6 Da mesma forma, incentive os homens mais jovens a viver com sabedoria.
7 أڭّْ إِخفْ نّشْ ذِي مَارَّا ذ لْمِيثَالْ، ذِي مَارَّا ڒخْذَايمْ ثِيصبْحَانِينْ، ؤُ خْمِي ثسّْڒمْذذْ، حْضَا مَاحنْذْ أَذْ يِيڒِي وَاوَاڒْ نّشْ ذ صّحْ،
7 Você mesmo deve ser exemplo da prática de boas obras. Tudo que fizer deve refletir a integridade e a seriedade de seu ensino.
8 س ڒصْفَايثْ بْڒَا ڒْغشّْ، ؤُشَا وَارْ ث إِسّحْقَارْ ؤُڒَا ذ إِجّْ، أَڒْ غَا إِسضْحَا ونِّي ذ أَنغْ إِتّْعكَّاسنْ ؤُمِي وَارْ إِزمَّارْ أَذْ خَانغْ إِسِّيوڒْ س ؤُڒَا ذ إِجّْ ن وَاوَاڒْ إِسّْفطَّاحنْ.
8 Sua mensagem deve ser tão correta a ponto de ninguém a criticar. Então os que se opõem a nós ficarão envergonhados e nada terão de ruim para dizer a nosso respeito.
9 إِتّْخصَّا إِ إِمْسخَّارنْ حِيمَا أَذْ طَّاعنْ إِ أَيْثْبَابْ نْسنْ ذِي مَارَّا، أَذْ أَسنْ أَرْضَانْ، وَارْ ثنْ تّْعكّْسنْ.
9 Quanto aos escravos, devem sempre obedecer a seu senhor e fazer todo o possível para agradá-lo. Não devem ser respondões,
10 وَارْ إِعدّڒْ أَذْ أَشَارنْ، مَاشَا أجّْ إِ-ثنْ أَذْ سّشْننْ ڒْمَانثْ نْسنْ إِشْنَانْ، حِيمَا أَذْ إِتّْوَاڭّْ شَّانْ إِ ثْغُورِي ن أَربِّي، ونِّي ذ أَنغْ إِتِّيشنْ ثُوذَارْثْ.
10 nem roubar, mas devem mostrar-se bons e inteiramente dignos de confiança. Assim, tornarão atraente em todos os sentidos o ensino a respeito de Deus, nosso Salvador.
11 مِينْزِي أَرْضَا ن أَربِّي إِ إِسَّاكّْوَاضنْ أَسنْجمْ إِ مَارَّا، أَقَا إِفّغْ-د إِ مَارَّا إِوْذَانْ.
11 Pois a graça de Deus foi revelada e a todos traz salvação.
12 أَرْضَا نِّي إِتَّاربَّا أَنغْ مَاحنْذْ أَذْ نتّجّْ ڒقْجَاحثْ ذ نّشْوَاثْ ن دُّونشْثْ، مَاحنْذْ أَذْ ندَّارْ ذِي دُّونشْثْ-أَ س ثْسخَّايْثْ ذ ثْسڭْذَا ؤُ س ثِيڭّْوُوذِي زِي أَربِّي.
12 Somos instruídos a abandonar o estilo de vida ímpio e os prazeres pecaminosos. Neste mundo perverso, devemos viver com sabedoria, justiça e devoção,
13 أَمُّو إِ نتّْرَاجَا أَسِيثمْ إِتّْوَابَارْكنْ ؤُڒَا ذ أَسَارْڭبْ ن ؤُعُودْجِي ن أَربِّي أَمقّْرَانْ ذ ونِّي ذ أَنغْ إِتِّيشنْ ثُوذَارْثْ: يَاسُوع لْمَاسِيحْ.
13 enquanto aguardamos esperançosamente o dia em que será revelada a glória de nosso grande Deus e Salvador, Jesus Cristo.
14 نتَّا ذ ونِّي إِ خَانغْ إِوْشِينْ إِخفْ نّسْ ذڭْ ومْشَانْ نّغْ، مَاحنْذْ أَذْ أَنغْ إِسلّكْ زِي مَارَّا ڒْمُوعْصِييّثْ، حِيمَا أَذْ إِسِّيزْذڭْ إِ يِيخفْ نّسْ إِجّْ ن ڒْڭنْسْ إِمحّْضنْ إِ ڒخْذَايمْ ثِيصبْحَانِينْ.
14 Ele entregou sua vida para nos libertar de todo pecado, para nos purificar e fazer de nós seu povo, inteiramente dedicado às boas obras.
15 سِيوڒْ خْ مَانْ أَيَا، زِييَّارْ ؤُ وبّخْ س مَارَّا جّهْذْ، وَارْ تّجِّي حذْ أَذْ شكْ إِسّحْقَارْ.
15 Ensine essas coisas e encoraje os irmãos a praticá-las. Corrija-os com autoridade. Não deixe que ignorem o que você diz.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.