Salmos 52

rifa (RIFA) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 إِ ؤُمقّْرَانْ ن إِمغْنَاجنْ. أَخمِّي ن ذَاوُوذْ.
1 Por que te glorias na maldade, ó homem poderoso? Pois a bondade de Deus dura para sempre.
2 ڒَْامِي د-يُوسَا ذُووَاعْ، زِي إِذُومْ، إِخبَّارْ شَاوُولْ، إِنَّا أَسْ:
2 A tua língua urde planos de destruição; é qual navalha afiada, ó praticadora de enganos!
3 مَامّشْ ثْفيّْشذْ زِي ثْعفَّانْثْ، أَ جِّيهڒْ؟
3 Amas o mal antes que o bem; preferes mentir a falar retamente.
4 إِڒسْ نّشْ إِتّْخَارّصْ ذِي ڒْغَارْ،
4 Amas todas as palavras devoradoras, ó língua fraudulenta!
5 شكْ ثتّخْسذْ ثَاعفَّانْثْ أَطَّاسْ خْ ثْصبْحَانْثْ،
5 Também Deus te destruirá para sempre; há de arrebatar-te e arrancar-te da tua tenda e te extirpará da terra dos viventes.
6 شكْ ثتّخْسذْ أَوَاڒنْ إِتَّاكّْوَارنْ،
6 Os justos hão de ver tudo isso, temerão e se rirão dele, dizendo:
7 مَاشَا أَربِّي أَذْ شكْ يَاردّدْجْ إِ ڒبْذَا،
7 Eis o homem que não fazia de Deus a sua fortaleza; antes, confiava na abundância dos seus próprios bens e na sua perversidade se fortalecia.
8 إِمْسڭَّاذنْ أَذْ ث ژَترنْ أَذْ ڭّْوذنْ.
8 Quanto a mim, porém, sou como a oliveira verdejante, na Casa de Deus; confio na misericórdia de Deus para todo o sempre.
9 ”خْزَارْ أَرْيَازْ إِجهْذنْ
9 Dar-te-ei graças para sempre, porque assim o fizeste; na presença dos teus fiéis, esperarei no teu nome, porque é bom.
10 نشّْ أَذْ إِڒِيغْ
10 — ausente —
11 نشّْ أَذْ شكْ قَاذِيغْ إِ ڒبْذَا قَاعْ،
11 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 52, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.