Salmos 38

rifa (RIFA) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 أَزهّذْ ن ذَاوُوذْ. إِ ڒِيذَارثْ.
1 Ó S enhor , não me repreendas em tua ira, nem me disciplines em tua fúria!
2 أَ سِيذِي، وَارْ ذ أَيِي تّْعَاقَابْ
2 Tuas flechas se cravam fundo em mim, e o peso de tua mão me esmaga.
3 مَاغَارْ فْڒِيثْشَاثْ نْ ڒْقوْسْ نّشْ
3 Por causa de tua ira, todo o meu corpo adoece; minha saúde está arruinada, por causa de meu pecado.
4 وَارْ ذِينْ إِقِّيمْ مِينْ إِدْجَانْ إِكمّْڒنْ
4 Minha culpa me sufoca; é um fardo pesado e insuportável.
5 مَاغَارْ ڒْمُوعْصِييَّاثْ إِنُو
5 Minhas feridas infeccionaram e cheiram mal, por causa de minha insensatez.
6 إِيزِّيمنْ إِنُو ذَايْسنْ أَرِّيحثْ،
6 Estou encurvado e atormentado; entristecido, ando o dia todo de um lado para o outro.
7 ذوْڒغْ قوْسغْ، ذوْڒغْغنْسغْ أَڒْ طَّارْفْ.
7 Meu corpo arde em febre, minha saúde está arruinada.
8 مَاغَارْ تَّاشِيغْ ثِيجْعِينَّاثِينْ إِنُو
8 Estou exausto e abatido; meus gemidos vêm de um coração angustiado.
9 نشّْ جمّْذغْ ؤُ تّْوَاغضْڒغْ قَاعْ،
9 Tu conheces meus desejos, Senhor, e ouves cada um de meus suspiros.
10 أَ سِيذِي إِنُو، مَارَّا مِينْ ذِي غَارِي مژْرِي
10 Meu coração bate depressa, minhas forças se esvaem, e a luz de meus olhos se apaga.
11 ؤُڒْ إِنُو إِدّنْذُونْ، مَارَّا جّهْذْ إِفّغْ أَيِي،
11 Amigos e conhecidos se afastam de mim, por causa de minha doença, e até minha família se mantém distante.
12 إِمْعِيزّنْ إِنُو ذ إِمدُّوكَّاڒْ إِنُو
12 Meus inimigos preparam armadilhas para me matar; os que desejam meu mal tramam para me arruinar e passam o dia planejando sua traição.
13 إِنِّي يَارزُّونْ أَذْ كّْسنْ ثُوذَارْثْ إِنُو،
13 Eu, porém, me faço de surdo para suas ameaças; como mudo, permaneço calado diante deles.
14 مَاشَا نشّْ تّڭّغْ إِخفْ إِنُو
14 Escolhi nada ouvir e nada responder.
15 نشّْ أَمْ ورْيَازْ وَارْ إِتّسْڒِينْ،
15 Pois espero por ti, ó S enhor ; responde por mim, Senhor, meu Deus.
16 مَاغَارْ تّْرَاجِيغْ شكْ، أَ سِيذِي،
16 Orei: “Não deixes que meus inimigos zombem de mim, nem que se divirtam com minha queda”.
17 مَاغَارْ نِّيغْ:
17 Estou à beira de um colapso; enfrento dor constante.
18 مَاغَارْ نشّْ أَقَا أَذْ نْقَارْضغْ،
18 Confesso, porém, minha culpa; sinto profundo lamento do que fiz.
19 مَاغَارْ سَّارْڭْبغْ أَشْ ڒْمُوعْصِييّثْ إِنُو،
19 Meus inimigos são muitos e fortes; eles me odeiam sem razão.
20 ڒْعذْيَانْ إِنُو دَّارنْ،
20 Pagam o bem com o mal e opõem-se a mim porque procuro o bem.
21 إِنِّي إِتَّارَّانْ ڒْخَارْ س ڒْغَارْ
21 Não me abandones, S enhor ; não permaneças distante, meu Deus.
22 وَارْ ذَايِي سمّحْ، أَ سِيذِي، أَربِّي إِنُو،
22 Vem depressa me ajudar, ó Senhor, meu salvador!
23 ذغْيثْ حِيمَا أَذْ أَيِي ثوْشِيذْ أَفُوسْ،
23 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.