Salmos 38
rifa (RIFA) vs NAA
1 أَزهّذْ ن ذَاوُوذْ. إِ ڒِيذَارثْ.
1 Não me repreendas, Senhor , na tua ira, nem me castigues no teu furor.
2 أَ سِيذِي، وَارْ ذ أَيِي تّْعَاقَابْ
2 Cravam-se em mim as tuas setas, e a tua mão recai sobre mim.
3 مَاغَارْ فْڒِيثْشَاثْ نْ ڒْقوْسْ نّشْ
3 Não há parte sã na minha carne, por causa da tua indignação; não há saúde nos meus ossos, por causa do meu pecado.
4 وَارْ ذِينْ إِقِّيمْ مِينْ إِدْجَانْ إِكمّْڒنْ
4 Pois já se elevam acima de minha cabeça as minhas iniquidades; como fardos pesados, excedem as minhas forças.
5 مَاغَارْ ڒْمُوعْصِييَّاثْ إِنُو
5 Tenho feridas que cheiram mal e estão cheias de pus, por causa da minha insensatez.
6 إِيزِّيمنْ إِنُو ذَايْسنْ أَرِّيحثْ،
6 Sinto-me encurvado e muito abatido, ando de luto o dia todo.
7 ذوْڒغْ قوْسغْ، ذوْڒغْغنْسغْ أَڒْ طَّارْفْ.
7 Os meus lombos ardem, e não há parte sã na minha carne.
8 مَاغَارْ تَّاشِيغْ ثِيجْعِينَّاثِينْ إِنُو
8 Estou aflito e mui quebrantado; dou gemidos por causa do desassossego do meu coração.
9 نشّْ جمّْذغْ ؤُ تّْوَاغضْڒغْ قَاعْ،
9 Na tua presença, Senhor, estão os meus desejos todos, e a minha ansiedade não te é oculta.
10 أَ سِيذِي إِنُو، مَارَّا مِينْ ذِي غَارِي مژْرِي
10 O meu coração bate acelerado, faltam-me as forças, e a luz dos meus olhos, até essa me deixou!
11 ؤُڒْ إِنُو إِدّنْذُونْ، مَارَّا جّهْذْ إِفّغْ أَيِي،
11 Os meus amigos e companheiros afastam-se da minha desgraça, e os meus parentes ficam de longe.
12 إِمْعِيزّنْ إِنُو ذ إِمدُّوكَّاڒْ إِنُو
12 Armam ciladas contra mim os que tramam tirar-me a vida; os que me procuram fazer o mal dizem coisas perniciosas e imaginam engano todo o dia.
13 إِنِّي يَارزُّونْ أَذْ كّْسنْ ثُوذَارْثْ إِنُو،
13 Mas eu, como surdo, não ouço e, qual mudo, não abro a boca.
14 مَاشَا نشّْ تّڭّغْ إِخفْ إِنُو
14 Sou como quem não ouve e em cujos lábios não há réplica.
15 نشّْ أَمْ ورْيَازْ وَارْ إِتّسْڒِينْ،
15 Pois em ti, Senhor , espero; tu me responderás, Senhor, Deus meu.
16 مَاغَارْ تّْرَاجِيغْ شكْ، أَ سِيذِي،
16 Porque eu dizia: “Não deixes que eles se alegrem de mim e contra mim se engrandeçam quando me resvala o pé.”
17 مَاغَارْ نِّيغْ:
17 Pois estou prestes a tropeçar; a minha dor está sempre diante de mim.
18 مَاغَارْ نشّْ أَقَا أَذْ نْقَارْضغْ،
18 Confesso a minha iniquidade; suporto tristeza por causa do meu pecado.
19 مَاغَارْ سَّارْڭْبغْ أَشْ ڒْمُوعْصِييّثْ إِنُو،
19 Mas os meus inimigos são vigorosos e fortes, e são muitos os que sem motivo me odeiam.
20 ڒْعذْيَانْ إِنُو دَّارنْ،
20 Aqueles que pagam o mal pelo bem são meus adversários, porque eu sigo o que é bom.
21 إِنِّي إِتَّارَّانْ ڒْخَارْ س ڒْغَارْ
21 Não me desampares, Senhor ; Deus meu, não te ausentes de mim.
22 وَارْ ذَايِي سمّحْ، أَ سِيذِي، أَربِّي إِنُو،
22 Apressa-te em socorrer-me, Senhor, salvação minha.
23 ذغْيثْ حِيمَا أَذْ أَيِي ثوْشِيذْ أَفُوسْ،
23 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.