Salmos 18

rifa (RIFA) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 إِ ؤُمقّْرَانْ ن إِمغْنَاجنْ. ن ؤُمْسخَّارْ ن سِيذِي. ن ذَاوُوذْ، ونِّي إِسِّيوْڒنْ أَوَاڒنْ ن يزْڒِي-يَا إِ سِيذِي، ذڭْ وَاسّْ ؤُمِي ث إِفكّْ سِيذِي زڭْ ؤُفُوسْ ن مَارَّا ڒْعذْيَانْ نّسْ ؤُ زڭْ ؤُفُوسْ ن شَاوُولْ.
1 Eu te amo, ó Senhor, minha força.
2 نتَّا إِنَّا:
2 O Senhor é a minha rocha, a minha fortaleza e o meu libertador; o meu Deus é o meu rochedo, em quem me refugio. Ele é o meu escudo e o poder que me salva, a minha torre alta.
3 سِيذِي ذ ثَاسْضَارْثْ إِنُو
3 Clamo ao Senhor, que é digno de louvor, e estou salvo dos meus inimigos.
4 نشّْ ڒَاغِيغْ-د خْ سِيذِي،
4 As cordas da morte me enredaram; as torrentes da destruição me surpreenderam.
5 إِسغْوَانْ ن ڒْموْثْ نّْضنْ أَيِي-د،
5 As cordas do Sheol me envolveram; os laços da morte me alcançaram.
6 إِسغْوَانْ ن ڒَاخَارْثْ شَارْفنْ أَيِي،
6 Na minha aflição clamei ao Senhor; gritei por socorro ao meu Deus. Do seu templo ele ouviu a minha voz; meu grito chegou à sua presença, aos seus ouvidos.
7 ذِي ڒحْصَارثْ إِنُو ڒَاغِيغْ-د خْ سِيذِي،
7 A terra tremeu e agitou-se, e os fundamentos dos montes se abalaram; estremeceram porque ele se irou.
8 خنِّي ثنْهزّْ ؤُ ثَارْجِيجْ ثمُّورْثْ،
8 Das suas narinas subiu fumaça; da sua boca saíram brasas vivas e fogo consumidor.
9 إِڭعّذْ دّخَّانْ زڭْ ونْزَارنْ نّسْ،
9 Ele abriu os céus e desceu; nuvens escuras estavam sob os seus pés.
10 نتَّا إِجَّا أَجنَّا أَذْ يَاضَارْ
10 Montou um querubim e voou, deslizando sobre as asas do vento.
11 إِنْذهْ خْ إِجّْ ن ؤُكِيرُوبْ، وَاهْ، إِضْوَا،
11 Fez das trevas o seu esconderijo, das escuras nuvens, cheias de água, o abrigo que o envolvia.
12 نتَّا إِڭَّا ثَادْجسْثْ
12 Com o fulgor da sua presença as nuvens se desfizeram em granizo e raios,
13 زِي ثِيسِّيقْثْ قِيبَاتْشْ نّسْ
13 quando dos céus trovejou o Senhor, e ressoou a voz do Altíssimo.
14 سِيذِي إِڭَّا أَجَّاجْ أَذْ إِدُّوقّزْ ذڭْ إِجنْوَانْ،
14 Atirou suas flechas e dispersou os inimigos, com seus raios os derrotou.
15 نتَّا إِسّكّْ فْڒِيثْشَاثْ ن ڒْقوْسْ نّسْ
15 O fundo do mar apareceu, e os fundamentos da terra foram expostos pela tua repreensão, ó Senhor, com o forte sopro das tuas narinas.
16 ثِيسِيوِينْ ن إِغزْرَانْ ذوْڒنْثْ تّْبَاننْثْ،
16 Das alturas estendeu a mão e me segurou; tirou-me das águas profundas.
17 زِي سنّجْ إِسّْوِيژّضْ-د أَفُوسْ نّسْ،
17 Livrou-me do meu inimigo poderoso, dos meus adversários, fortes demais para mim.
18 نتَّا إِفكّْ أَيِي-د زِي ڒعْذُو إِنُو إِجهْذنْ،
18 Eles me atacaram no dia da minha desgraça, mas o Senhor foi o meu amparo.
19 نِيثْنِي حْصَارنْ أَيِي
19 Ele me deu total libertação; livrou-me porque me quer bem.
20 نتَّا إِنْذهْ أَيِي غَارْ تَّاسِيعْ
20 O Senhor me tratou conforme a minha justiça; conforme a pureza das minhas mãos recompensou-me.
21 سِيذِي إِخْڒفْ أَيِي عْلَاحْسَابْ ثَاسڭْذَا إِنُو،
21 Pois segui os caminhos do Senhor; não agi como ímpio, afastando-me do meu Deus.
22 مَاغَارْ نشّْ حْضِيغْ إِبْرِيذنْ ن سِيذِي،
22 Todas as suas ordenanças estão diante de mim; não me desviei dos seus decretos.
23 مَاغَارْ مَارَّا لْفَارَايِيضْ نّسْ
23 Tenho sido irrepreensível para com ele e guardei-me de praticar o mal.
24 أَقَا-يِي كمّْڒغْ نِيشَانْ أَكِيذسْ،
24 O Senhor me recompensou conforme a minha justiça, conforme a pureza das minhas mãos diante dos seus olhos.
25 سِيذِي إِخْڒفْ أَيِي أَنشْثْ ن ثْسڭْذَا إِنُو،
25 Ao fiel te revelas fiel, ao irrepreensível te revelas irrepreensível,
26 إِ ؤُمدُّوكّڒْ أَمْثِيقِّي
26 ao puro te revelas puro, mas com o perverso reages à altura.
27 إِ ونِّي إِتّْوَاسِّيزذْڭنْ
27 Salvas os que são humildes, mas humilhas os de olhos altivos.
28 شكْ ثسّْنجْمذْ ڒْڭنْسْ إِتّْوَاحْصَارنْ،
28 Tu, Senhor, manténs acesa a minha lâmpada; o meu Deus transforma em luz as minhas trevas.
29 مِينْزِي شكْ ذ ڒفْنَارْ إِنُو، أَ سِيذِي!
29 Com o teu auxílio posso atacar uma tropa; com o meu Deus posso transpor muralhas.
30 مِينْزِي أَكِيذكْ أَذْ أَزّْڒغْ خْ إِشْثْ ن بَانْذِييَّا،
30 Este é o Deus cujo caminho é perfeito; a palavra do Senhor é comprovadamente genuína. Ele é um escudo para todos os que nele se refugiam.
31 أَبْرِيذْ ن أَربِّي إِكْمڒْ،
31 Pois quem é Deus além do Senhor? E quem é rocha senão o nosso Deus?
32 مَاغَارْ مَانْ ونْ إِ إِدْجَانْ ذ أَربِّي،
32 Ele é o Deus que me reveste de força e torna perfeito o meu caminho.
33 أَربِّي ونِّي ذ أَيِي إِتّْبيْسنْ س جّْهذْ،
33 Torna os meus pés ágeis como os da corça, sustenta-me firme nas alturas.
34 نتَّا إِڭَّا إِضَارنْ إِنُو
34 Ele treina as minhas mãos para a batalha e os meus braços para vergar um arco de bronze.
35 إِسّڒْمذْ إِفَاسّنْ إِنُو إِ ؤُمنْغِي،
35 Tu me dás o teu escudo de vitória; tua mão direita me sustém; desces ao meu encontro para exaltar-me.
36 ثوْشِيذْ أَيِي ثَاسدَّارْثْ ن ؤُسڒْقِي
36 Deixaste livre o meu caminho, para que não se torçam os meus tornozelos.
37 أَقَا ثڭِّيذْ تَّاسِيعْ
37 Persegui os meus inimigos e os alcancei; e não voltei enquanto não foram destruídos.
38 نشّْ ضْفَارغْ ڒْعذْيَانْ إِنُو ؤُ حَارْثغْ خَاسنْ،
38 Massacrei-os, e não puderam levantar-se; jazem debaixo dos meus pés.
39 نشّْ أَردّْدْجغْ ثنْ،
39 Deste-me força para o combate; subjugaste os que se rebelaram contra mim.
40 شكْ ثْبيْسذْ أَيِي س جّهْذْ إِ ؤُمنْغِي،
40 Puseste os meus inimigos em fuga e exterminei os que me odiavam.
41 شكْ ثوْشِيذْ أَيِي ثِيمجَّارْثْ ن ڒْعذْيَانْ إِنُو،
41 Gritaram por socorro, mas não houve quem os salvasse; clamaram ao Senhor, mas ele não respondeu.
42 نِيثْنِي ڒَاغَانْ،
42 Eu os reduzi a pó, pó que o vento leva. Pisei-os como à lama das ruas.
43 نشّْ ودَّارغْ ثنْ أَمْ ثْعجَّاجْثْ
43 Tu me livraste de um povo em revolta; fizeste-me o cabeça de nações; um povo que não conheci sujeita-se a mim.
44 شكْ ثْفكّذْ أَيِي زڭْ إِمْشُوبّْشنْ ن ڒْڭنْسْ،
44 Assim que me ouvem, me obedecem; são estrangeiros que se submetem a mim.
45 مْغِيرْ ڒَامِي ذ أَيِي إِسْڒَا ؤُمزُّوغْ نْسنْ وَاهَا،
45 Todos eles perderam a coragem; tremendo, saem das suas fortalezas.
46 فشْڒنْ إِبَارَّانِييّنْ،
46 O Senhor vive! Bendita seja a minha Rocha! Exaltado seja Deus, o meu Salvador!
47 ثُوذَارْثْ إِ سِيذِي! أَذْ ثتّْوَابَاركْ ثصْضَارْثْ إِنُو.
47 Este é o Deus que em meu favor executa vingança, que a mim sujeita nações.
48 أَربِّي ونِّي خَافِي إِتّنْثَاقَامنْ
48 Tu me livraste dos meus inimigos; Sim, fizeste-me triunfar sobre os meus agressores, e de homens violentos me libertaste.
49 ونِّي ذ أَيِي إِتّْفكَّانْ
49 Por isso eu te louvarei entre as nações, ó Senhor; cantarei louvores ao teu nome.
50 خْ ؤُيَا، سِيذِي، خْسغْ أَذْ شكْ قَاذِيغْ،
50 Ele dá grandes vitórias ao seu rei; é bondoso com o seu ungido, com Davi e os seus descendentes para sempre.
51 نتَّا إِڭَّا إِسنْجِيمنْ
51 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.