Salmos 103

rifa (RIFA) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 ن ذَاوُوذْ.
1 Bendize, ó minha alma, ao Senhor , e tudo o que há em mim bendiga ao seu santo nome.
2 بَاركْ سِيذِي، أَ ڒعْمَارْ إِنُو،
2 Bendize, ó minha alma, ao Senhor , e não te esqueças de nem um só de seus benefícios.
3 نتَّا ذ ونِّي ذ أَشْ إِغفَّارنْ
3 Ele é quem perdoa todas as tuas iniquidades; quem sara todas as tuas enfermidades;
4 ونِّي إِفْذِينْ ثُوذَارْثْ نّشْ زِي ثُورْصُوضِي،
4 quem da cova redime a tua vida e te coroa de graça e misericórdia;
5 ونِّي إِسّْجَّاوَاننْ أَقمُّومْ نّشْ
5 quem farta de bens a tua velhice, de sorte que a tua mocidade se renova como a da águia.
6 سِيذِي إِتّڭّْ ثَاسڭْذَا ذ ڒْحقّْ
6 O Senhor faz justiça e julga a todos os oprimidos.
7 نتَّا إِسّْشنْ إِ مُوسَا إِبْرِيذنْ نّسْ،
7 Manifestou os seus caminhos a Moisés e os seus feitos aos filhos de Israel.
8 سِيذِي ذ أَرْحِيمْ ذ أَحْنِينْ،
8 O Senhor é misericordioso e compassivo; longânimo e assaz benigno.
9 نتَّا وَارْ إِتّمْشُوبُّوشْ إِ ڒبْذَا،
9 Não repreende perpetuamente, nem conserva para sempre a sua ira.
10 نتَّا وَارْ ذ أَنغْ إِتّڭّْ
10 Não nos trata segundo os nossos pecados, nem nos retribui consoante as nossas iniquidades.
11 مَاغَارْ أَمْ ؤُجنَّا يُوعْڒَانْ خْ ثمُّورْثْ،
11 Pois quanto o céu se alteia acima da terra, assim é grande a sua misericórdia para com os que o temem.
12 أَمْ إِڭّْوجْ شَّارْقْ خْ ڒْغَارْبْ،
12 Quanto dista o Oriente do Ocidente, assim afasta de nós as nossas transgressões.
13 أَمْ مَامّشْ إِحِينّْ بَابَاثْسنْ
13 Como um pai se compadece de seus filhos, assim o
14 مَاغَارْ نتَّا إِسّنْ مَامّشْ نتّْوَاڭّْ،
14 Pois ele conhece a nossa estrutura e sabe que somos pó.
15 ؤُسَّانْ ن بْنَاذمْ أَمشْنَاوْ ثُوڭَا،
15 Quanto ao homem, os seus dias são como a relva; como a flor do campo, assim ele floresce;
16 مَاڒَا إِكَّا-د خَاسْ ؤُسمِّيضْ، وَارْ ثقِّيمْ
16 pois, soprando nela o vento, desaparece; e não conhecerá, daí em diante, o seu lugar.
17 مَاشَا ثَامخْسِيوْثْ إِشوَّارنْ ن سِيذِي
17 Mas a misericórdia do Senhor é de eternidade a eternidade, sobre os que o temem, e a sua justiça, sobre os filhos dos filhos,
18 إِ مَارَّا إِنِّي إِحطَّانْ ڒْعَاهْذْ نّسْ
18 para com os que guardam a sua aliança e para com os que se lembram dos seus preceitos e os cumprem.
19 سِيذِي إِسّْبدّْ ڒْعَارْشْ نّسْ ذڭْ ؤُجنَّا،
19 Nos céus, estabeleceu o Senhor o seu trono, e o seu reino domina sobre tudo.
20 بَارْكنْثْ سِيذِي، كنِّينْثْ، لْمَالَاكَاثْ نّسْ،
20 Bendizei ao Senhor , todos os seus anjos, valorosos em poder, que executais as suas ordens e lhe obedeceis à palavra.
21 بَارْكنْثْ سِيذِي، مَارَّا ڒْعسْكَارَاثْ نّسْ،
21 Bendizei ao Senhor , todos os seus exércitos, vós, ministros seus, que fazeis a sua vontade.
22 بَارْكمْ سِيذِي،
22 Bendizei ao Senhor , vós, todas as suas obras, em todos os lugares do seu domínio. Bendize, ó minha alma, ao

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.