Romanos 16
rifa (RIFA) vs VC
1 وكّْڒغْ أَومْ ؤُتْشْمَاثْنغْ فُوبِي، ثنِّي ذ ثَامْسخَّارْثْ ن ثْمسْمُونْثْ ذِي كِينْخْرِييُوسْ،
1 Recomendo-vos a nossa irmã Febe, que é diaconisa da igreja de Cêncris,
2 حِيمَا أَذْ زَّايسْ ثَارحّْبمْ ذِي سِيذِيثْنغْ، أَمْ مَامّشْ إِتّْڒِيقْ إِ إِمْقدَّاسنْ، ؤُشَا أَذْ ت ثْعَاوْنمْ ذِي مَارَّا مِينْ زَّايْومْ ثتَّارْ نتَّاثْ، مِينْزِي أَقَا ثْعَاونْ أَطَّاسْ، ؤُڒَا ڒَا ذ نشّْ.
2 para que a recebais no Senhor, dum modo digno dos santos, e a ajudeis em qualquer coisa que de vós venha a precisar; porque ela tem ajudado a muitos e também a mim.
3 سدْجْممْ س ڒهْنَا خْ بْرِيسْكِيلَّا ذ أَكْوِيلَا، إِنِّي ذ إِمْسخَّارنْ أَكِيذِي ذِي يَاسُوع لْمَاسِيحْ،
3 Saudai Prisca e Áquila, meus cooperadores em Cristo Jesus;
4 نِيثْنِي سبّْڒنْ ثُوذَارْثْ نْسنْ خْ سِّيبّثْ إِنُو. وَارْ دْجِيغْ ذ نشّْ وَاهَا ونِّي ثنْ إِتّْقَاذَانْ، مَاشَا عَاوذْ مَارَّا ثِيمسْمُونِينْ ن ڒڭْنُوسْ.
4 pela minha vida eles expuseram as suas cabeças. E isso lhes agradeço, não só eu, mas também todas as igrejas dos gentios.
5 سدْجْممْ عَاوذْ س ڒهْنَا خْ ثْمسْمُونْثْ ثنِّي ذِي ثَادَّارْثْ نْسنْ.
5 Saudai também a comunidade que se reúne em sua casa. Saudai o meu querido Epêneto, que foi as primícias da Ásia para Cristo.
6 سدْجْممْ خْ مَارِييَا س ڒهْنَا. نتَّا ثُوغَا ثتَّامَارْ أَطَّاسْ خَاومْ.
6 Saudai Maria, que muito trabalhou por vós.
7 سدْجْممْ س ڒهْنَا خْ أَنْذْرُونِيكُوسْ ذ يُونِييَاسْ إِنِّي ذ رَادْجْ إِنُو ذ إِمحْبَاسْ أَكِيذِي، أَقَا أَثنْ ذ إِرْيَازنْ إِتّْوَاسّْننْ غَارْ رُّوسُولْ، ثُوغَا أَثنْ ذِي لْمَاسِيحْ قْبڒْ خَافِي.
7 Saudai Andrônico e Júnias, meus parentes e companheiros de prisão, os quais são muito estimados entre os apóstolos e se tornaram discípulos de Cristo antes de mim.
8 سدْجْممْ س ڒهْنَا خْ أَمْبْلِييَاسْ، أَمْعِيزّْ إِنُو ذِي سِيذِيثْنغْ.
8 Saudai Ampliato, amicíssimo meu no Senhor.
9 سدْجْممْ س ڒهْنَا خْ ؤُرْبَانُوسْ، ونِّي ذ أَمْسخَّارْ أَكِيذْنغْ ذِي لْمَاسِيحْ،
9 Saudai Urbano, nosso colaborador em Cristo Jesus, e o meu amigo Estáquis.
10 سدْجْممْ س ڒهْنَا خْ أَپِيلِّيسْ ونِّي إِتّْوَافَارْزنْ ذِي سِيذِيثْنغْ.
10 Saudai Apeles, provado em Cristo. Saudai aqueles que são da casa de Aristóbulo.
11 سدْجْممْ س ڒهْنَا خْ هِيرُوذِييُونْ ونِّي ذ ڒَادْجْ إِنُو.
11 Saudai Herodião, meu parente. Saudai os que são da família de Narciso, que estão no Senhor.
12 سدْجْممْ س ڒهْنَا خْ ثَارِيفِينَا ذ ثَارِيفُوسَا، ثِينِّي إِتَّامَارنْ ذِي سِيذِيثْنغْ.
12 Saudai Trifena e Trifosa, que trabalham para o Senhor. Saudai a estimada Pérside, que muito trabalhou para o Senhor.
13 سدْجْممْ س ڒهْنَا خْ رُوفُوسْ ونِّي إِتّْوَافَارْزنْ ذِي سِيذِيثْنغْ، ؤُڒَا خْ يمَّاسْ ثنِّي عَاوذْ أَمْ يِيشْثْ ن يمَّا إِ نشّْ.
13 Saudai Rufo, escolhido no Senhor, e sua mãe, que considero como minha.
14 سدْجْممْ س ڒهْنَا خْ أَسِينْكْرِيثُوسْ، فْلِيڭُونْ، هِيرْمَاسْ، بَاثْرُوبَاسْ، هِيرْمِيسْ ؤُشَا خْ وَاوْمَاثنْ إِنِّي أَكِيذْسنْ.
14 Saudai Asíncrito, Flegonte, Hermes, Pátrobas, Hermas e os irmãos que estão com eles.
15 سدْجْممْ س ڒهْنَا خْ فِيلُولُوغُوسْ ذ جُولِييَا ذ نِيرِييُوسْ ذ ؤُتْشْمَاسْ، ذ ؤُلِيمْبَاسْ ذ مَارَّا إِمْقدَّاسنْ إِنِّي أَكِيذْسنْ.
15 Saudai Filólogo e Júlia, Nereu e sua irmã, Olímpio e todos os irmãos que estão com eles.
16 سدْجْممْ خْ وَايَاوْيَا س ؤُسُوذمْ إِقدّْسنْ.
16 Saudai-vos uns aos outros com ósculo santo. Todas as igrejas de Cristo vos saúdam.
17 مَاشَا تّْزَاوَاڭغْ كنِّيوْ، أَ أَيْثْمَا، مَاحنْذْ أَذْ ثحْضَامْ زِي وِي إِتّڭّنْ أَمْسبْضِي ذ ثْعِينْكْرِيفِينْ، بَارَّا إِ ثْغُورِي إِ ثغْرِيمْ. بعّْذمْ خَاسنْ.
17 Rogo-vos, irmãos, que desconfieis daqueles que causam divisões e escândalos, apartando-se da doutrina que recebestes. Evitai-os!
18 مِينْزِي أَمْ يِينَا وَارْ سخَّارنْ شَا إِ سِيذِيثْنغْ يَاسُوع لْمَاسِيحْ، مَاشَا إِ ؤُعذِّيسْ نْسنْ. س ڒهْرُوذْ إِصبْحنْ ذ وَاوَاڒنْ إِزوّْقنْ خدّْعنْ ؤُڒَاونْ ن إِحَافِييّنْ.
18 Esses tais não servem a Cristo nosso Senhor, mas ao próprio ventre. E com palavras adocicadas e linguagem lisonjeira enganam os corações simples.
19 مِينْزِي طَّاعثْ نْومْ ثتّْوَاسّنْ غَارْ مَارَّا إِوْذَانْ. س ؤُينِّي فَارْحغْ زَّايْومْ، مَاشَا خْسغْ أَذْ ثِيڒِيمْ ذ إِمِيغِيسنْ ذِي ثْشُونِي ؤُڒَا ذ إِمزْذَاڭنْ زِي ڒْغَارْ.
19 A vossa obediência se tornou notória em toda parte, razão por que eu me alegro a vosso respeito. Mas quero que sejais prudentes no tocante ao bem, e simples no tocante ao mal.
20 أَربِّي ن ڒهْنَا أَذْ إِثحَّا شِّيطَانْ سَاذُو إِضَارنْ نْومْ ذغْيَا. أَرْضَا ن سِيذِيثْنغْ يَاسُوع لْمَاسِيحْ أَذْ كِيومْ يِيڒِي. أَمِينْ.
20 O Deus da paz em breve não tardará a esmagar Satanás debaixo dos vossos pés. A graça de nosso Senhor Jesus Cristo esteja convosco!
21 ثِيمُوثِييُو، ونِّي ذ أَمْسخَّارْ أَكِيذِي، إِتّْسدْجَامْ-د خَاومْ س ڒهْنَا،
21 Saúdam-vos Timóteo, meu cooperador, Lúcio, Jasão e Sosípatro, meus parentes.
22 نشّْ، ثَارْثِييُوسْ، ونِّي يُورَانْ ثَابْرَاثْ-أَ، تّْسدْجَامغْ خَاومْ ذِي سِيذِيثْنغْ س ڒهْنَا.
22 Eu, Tércio, que escrevi esta carta, vos saúdo no Senhor.
23 إِتّْسدْجَامْ-د خَاومْ خَايُوسْ س ڒهْنَا. نتَّا يَارحّبْ زَّايِي ؤُڒَا زِي ثْمسْمُونْثْ مَارَّا.
23 Saúda-vos Gaio, meu hospedeiro, e de toda a Igreja.
24 إِ ونِّي غَارْ ثدْجَا صُّولْطَا مَاحنْذْ أَذْ كنِّيوْ إِضْمنْ عْلَاحْسَابْ لْ-إِنْجِيلْ إِنُو - لْ-إِنْجِيلْ إِ إِتّْوَابَارّْحنْ زِي جِّيهثْ ن يَاسُوع لْمَاسِيحْ عْلَاحْسَابْ أَسَارْڭَابْ ن سِّيرّْ نِّي ثُوغَا إِنُّوفَارنْ ذِي زّْمَانَاثْ ن زِيشْ،
24 Saúda-vos Erasto, tesoureiro da cidade, e Quarto, nosso irmão.
25 مَاشَا أَقَا إِتّْوَاسّضْهَارْ-د ڒخُّو س ثِيرَا إِقدّْسنْ س ؤُفُوسْ ن إِنَابِييّنْ، ؤُشَا إِتّْوَاسّْشنْ إِ مَارَّا ڒڭْنُوسْ عْلَاحْسَابْ ڒُومُورْ ن أَربِّي، ونِّي إِدْجَانْ إِ ڒبْذَا، أَڒَامِي ذ أَسْ غَا طَّاعنْ ڒڭْنُوسْ س لْ-إِيمَانْ -
25 Àquele que é poderoso para vos confirmar, segundo o meu Evangelho, na pregação de Jesus Cristo - conforme a revelação do mistério, guardado em segredo durante séculos,
26 أَقَا إِ نتَّا ونِّي ذ بَابْ ن ثِيغِيثْ وحّْذسْ، إِ نتَّا ؤُمِي غَا يِيڒِي ؤُعُودْجِي س يَاسُوع لْمَاسِيحْ إِ ڒبْذَا قَاعْ. أَمِينْ.
26 mas agora manifestado por ordem do eterno Deus e, por meio das Escrituras proféticas, dado a conhecer a todas as nações, a fim de levá-las à obediência da fé - ,
27 أَرْضَا ن سِيذِيثْنغْ يَاسُوع لْمَاسِيحْ أَذْ كِيومْ يِيڒِي مَارَّا. أَمِينْ.
27 a Deus, único, sábio, por Jesus Cristo, glória por toda a eternidade! Amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.