Oséias 4

rifa (RIFA) vs BKJ

Sair da comparação
1 ”سْڒمْ إِ وَاوَاڒْ ن سِيذِي، أَيْثْ ن إِسْرَائِيل، مَاغَارْ سِيذِي إِكْسِي ثَانْفُوتْشْ ضِيدّْ إِ إِمزْذَاغْ ن ثمُّورْثْ، مِينْزِي وَارْ ذِينْ يدْجِي ڒَامَانْ نِيغْ ثَامخْسِيوْثْ إِشوَّارنْ ؤُڒَا ذ ثُوسّْنَا ن أَربِّي ذِي ثمُّورْثْ.
1 Ouvi a palavra do SENHOR, vós filhos de Israel, pois o SENHOR tem uma controvérsia com os habitantes da terra; porque não há verdade, nem misericórdia, nem conhecimento de Deus na terra.
2 ثِيكّْوُورَا ذ إِخَارِّيقنْ ذ ؤُمنْغِي ذ ثُوشّفّْرَا ذ زِّينَا! أَقَا أَثنْ دُّوقّْزنْ، أَسِيزّڒْ ن إِذَامّنْ أَوَارْنِي إِ ؤُسِيزّڒْ ن إِذَامّنْ.
2 Quando juram, mentem, matam, e roubam, e cometem adultério, eles cometem violência, e sangue toca sangue.
3 خْ ؤُيَا ثْشطّنْ ثَامُّورْثْ ؤُ كُوڒْ إِجّنْ إِ ذَايسْ إِزدّْغنْ إِتَّاژغْ: ڒوْحُوشْ ن ييَّارْ ذ يِيجْضَاضْ ن ؤُجنَّا، وَاهْ، ؤُڒَا ذ إِسڒْمَانْ ذِي ڒبْحَارْ تّْوَاكّْسنْ.
3 Por isso, a terra se lamentará, e todos os que nela habitam desfalecerão, com os animais do campo e com as aves do céu; sim, e também os peixes do mar serão tirados.
4 مَاشَا ؤُشْثْ خْ ورْيَازْ نِّي إِ ذ غَا إِكْسِينْ ثَانْفُوتْشْ ؤُ ؤُشْثْ خْ ورْيَازْ نِّي إِ غَا إِشثْشَانْ. ڒْڭنْسْ نّشْ أَخْمِي يِينِّي إِتّمْشُوبّْشنْ أَكْ-ذ ؤُكهَّانْ.
4 Todavia, ninguém contenda, nem reprove o outro, pois o teu povo é como os que contendem com o sacerdote.
5 س ؤُزِيڒْ أَذْ ثنْقَارْضذْ ؤُ س دْجِيڒثْ أَذْ إِنْقَارْضْ عَاذْ أَنَابِي أَكِيذكْ، ؤُ يمَّاشْ أَذْ ت سّْهلّْكغْ.
5 Por isso, cairás de dia, e o profeta também cairá contigo de noite; e destruirei a tua mãe.
6 ڒْڭنْسْ إِنُو إِذْوڒْ ذ أَيْنَاوْ، مِينْزِي أَقَا-ث بْڒَا ثُوسّْنَا. ؤُمِي شكْ ثنْضَارذْ ثُوسّْنَا، نْضَارغْ شكْ مَاحنْذْ وَارْ ذ أَيِي ثْسخَّارذْ عَاذْ أَمْ ؤُكهَّانْ. ؤُمِي شكْ ثتُّوذْ شَّارِيعَا ن أَربِّي، ؤُڒَا ذ نشّْ أَذْ تُّوغْ إِحنْجِيرنْ نّشْ.
6 O meu povo é destruído por falta de conhecimento; porque tu rejeitaste o conhecimento, também eu te rejeitarei, para que tu não sejas sacerdote diante de mim; visto que te esqueceste da lei do teu Deus, também eu me esquecerei de teus filhos.
7 مَامّشْ مَا وسْعنْ¸ أَرْنِينْ ذِي دّْنُوبْ أَكِيذِي. أَذْ أَرّغْ شَّانْ نْسنْ ذْ ڒفْضِيحثْ.
7 Como eles se multiplicaram, assim pecaram contra mim; portanto eu mudarei a sua glória em vergonha.
8 نِيثْنِي تّتّنْ زِي دّْنُوبْ ن ڒْڭنْسْ إِنُو ؤُ س وُوڒْ نْسنْ تَّارَّانْ مژْرِي إِ ڒْمُوعْصِييّثْ نْسنْ.
8 Eles se alimentam dos pecados do meu povo, e colocam o seu coração em sua iniquidade.
9 أَمْ مَامّشْ إِ إِدْجَا ؤُكهَّانْ، أَمُّو إِ غَا يِيڒِي ؤُڒَا ذ ڒْڭنْسْ. نشّْ أَذْ ذَايسْ خڒْفغْ إِبْرِيذنْ نّسْ ؤُ ثِيمڭَّا نّسْ أَذْ أَسْ ثنْثْ خدْجْصغْ.
9 Por isso, tal como o povo, assim é o sacerdote; e os punirei por causa de seus caminhos, e lhes darei a recompensa das suas obras.
10 نِيثْنِي أَذْ شّنْ، مَاشَا وَارْ ثتّْجِّيوِيننْ شَا، نِيثْنِي أَذْ سّْفسْذنْ إِخفْ نْسنْ، مَاشَا وَارْ تّْمَارنْينْ، مِينْزِي نِيثْنِي سمْحنْ ذڭْ ؤُحتُّو ن ثْسخَّارْثْ إِ سِيذِي.
10 Pois eles comerão, mas não se fartarão; se prostituirão, mas não se multiplicarão; porque deixaram de atentar ao SENHOR.
11 فَارْقْ-شّْغڒْ ذ بِينُو ؤُ بِينُو ن جْذِيذْ أَقَا كّْسنْ ؤُڒْ إِ بْنَاذمْ.
11 A prostituição, e o vinho, e o mosto levam para longe o coração.
12 ڒْڭنْسْ إِنُو إِتّْسقْسَا صَّانَامْ نّسْ ن ؤُكشُّوضْ ؤُ ثَاغَّارْشْثْ نّسْ أَذْ أَسْ ثوْشْ ڒخْبَارْ، مِينْزِي بُوحْبڒْ ن فَارْقْ-شّْغڒْ إِغَارَّا إِ-ثنْ أَڒَامِي فّْغنْ س فَارْقْ-شّْغڒْ نْسنْ زِي سَاذُو أَحطُّو ن أَربِّي نْسنْ.
12 O meu povo consulta a sua madeira, e a sua vara lhe responde, porque o espírito da prostituição os conduziu ao erro, e fornicaram apartando-se do seu Deus.
13 خْ ثْقِيشَّاثْ ن إِذُورَارْ تّْقدَّامنْ ثِيغَارْصَا ؤُ خْ ثوْرِيرِيرِينْ تَّاوْينْ ثِيوْهِيبِينْ ن ڒبْخُورْ، سَاذُو ڒْبدْجُوضْ ذ صّفْصَافْ ذ ثْشجَّارْثْ ن يِيڭّْ، مِينْزِي ثِيڒِي نْسنْ ثصْبحْ. خْ ؤُيَا سّفْسَاذنْثْ يسِّيثْومْ إِخفْ نْسنْثْ ؤُ ثِيسْڒَاثِينْ نْومْ تَّارژَّانْثْ ڒمْڒَاشْ س زِّينَا.
13 Sacrificam sobre os cumes dos montes, e queimam incenso sobre as colinas, debaixo do carvalho, e do álamo, e do olmeiro, porque a sua sombra é boa; por isso vossas filhas se prostituem e as vossas esposas cometem adultério.
14 مَاشَا نشّْ وَارْ سِّيوِيضغْ ڒْحُوكْمْ خْ يسِّيثْومْ ؤُمِي سّْفسْذنْثْ إِخفْ نْسنْثْ ؤُڒَا خْ ثسْڒَاثِينْ نْومْ ؤُمِي تَّارژَّانْثْ ڒمْڒَاشْ س زِّينَا. أَقَا نِيثنْثِي حُوزنْثْ إِخفْ نْسنْثْ أَكْ-ذ ثمْغَارِينْ ن فَارْقْ-شّْغڒْ ؤُ تّْقدَّامنْثْ ثِيغَارْصَا جْمِيعْ أَكْ-ذ ثمْغَارِينْ ن فَارْقْ-شّْغڒْ ن زَّاوشْثْ. أَذْ إِوْضَا ڒْڭنْسْ إِ وَارْ غَارْ إِدْجِي ڒعْقڒْ.“
14 Eu não punirei vossas filhas, quando cometerem a prostituição, nem vossas esposas, quando cometerem adultério; porque elas mesmas se desviam com prostitutas, e sacrificam com meretrizes; portanto o povo que não tem entendimento cairá.
15 ”وَاخَّا شكْ، إِسْرَائِيل، ثسّفْسذذْ إِخفْ نّشْ، وَارْ تَّارِّي ؤُڒَا ذ يَاهُوذَا ذ بُو-ؤُمَارْوَاسْ. وَارْ د-تِّيسِيمْ غَارْ جِيلْجَالْ، وَارْ تّْڭعَّاذمْ غَارْ بَايْثْ-أَوَانْ ؤُ وَارْ تّْجَادْجَامْ: ’س ثِيذتّْ أَمْ إِدَّارْ سِيذِي!‘
15 Embora tu, ó Israel, te prostituas, contudo não se faça culpado Judá; não venhais a Gilgal, e não subais a Bete-Áven, e não jureis, dizendo: O SENHOR vive.
16 مِينْزِي إِسْرَائِيل ذَايسْ ثَاغنَّانْثْ أَمْ يِيشْثْ ن ثْفُونَاسْثْ ثْعَارّنْ. خنِّي ڒخُّو، أَذْ ثنْ يَارْوسْ سِيذِي أَمْ يِيجّْ ن يزْمَارْ أَمژْيَانْ ذڭْ إِيَّارْ إِوسْعنْ أَطَّاسْ.
16 Porque Israel se desviou como uma novilha indomável; agora o SENHOR os alimentará como a um cordeiro num lugar espaçoso.
17 إِفْرَايِيمْ إِقّنْ إِخفْ نّسْ أَكْ-ذ ڒخْيَاڒَاثْ ن لْ-أَصْنَامْ، أجّْ إِ-ث، إِسْمحْ ذَايسْ.
17 Efraim está entregue aos ídolos, deixa-o.
18 ثَاسسِّيثْ نْسنْ ذَايسْ سّمْ، تّڭّنْ فَارْقْ-شّْغڒْ أَوَارْنِي إِ فَارْقْ-شّْغڒْ، ؤُ إِمحْضَاينْ نْسنْ تّخْسنْ مْغِيرْ ڒفْضِيحثْ وَاهَا.
18 A sua bebida é amarga; eles cometeram a prostituição continuamente; certamente os seus governadores amam a vergonha. Dê-lhes.
19 إِشْثْ ن ثْحَارْيَاضْثْ ثسّْجبْذْ إِ-ت س وَافْرِيونْ نّسْ: أَقَا نِيثْنِي أَذْ ذوْڒنْ تّْسضْحَانْ زِي ثْغَارْصِي نْسنْ.“
19 O vento a amarrou em suas asas, e eles serão envergonhados por causa dos seus sacrifícios.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.