Levítico 12
rifa (RIFA) vs NVT
1 إِسِّيوڒْ سِيذِي أَكْ-ذ مُوسَا، إِنَّا:
1 O S enhor disse a Moisés:
2 ”سِيوڒْ أَكْ-ذ أَيْثْ ن إِسْرَائِيل، إِنِي: ’مَاڒَا ثكْسِي إِشْثْ ن ثمْغَارْثْ دّيْسثْ ؤُشَا ثُورُووْ-د أَحنْجِيرْ، أَذْ ثِيڒِي ثخْمجْ سبْعَا ن وُوسَّانْ. أَذْ ثِيڒِي ثخْمجْ أَمْ ذڭْ وُوسَّانْ ن وعْزَاڒْ خْمِي خَاسْ إِذَامّنْ.
2 “Dê as seguintes instruções ao povo de Israel. Se uma mulher engravidar e der à luz um filho, ficará cerimonialmente impura por sete dias, como acontece durante a menstruação.
3 ذڭْ وَاسّْ وِيسّْ ثْمنْيَا إِتّْخصَّا أَذْ إِتّْوَاخْثنْ أَيْسُومْ ن ڒعْذَاڒْيثْ نّسْ.
3 No oitavo dia, circuncidem o menino.
4 أَوَارْنِي مَانْ أَيَا أَذْ ثقِّيمْ ثْڒَاثَا ؤُ-ثْڒَاثِينْ ن وُوسَّانْ ذڭْ إِذَامّنْ ن ؤُسِيزْذڭْ نّسْ. وَارْ ثتّْحِيذِي وَالُو زِي مِينْ إِدْجَانْ إِقدّسْ ؤُ وَارْ ثتّْرَاحْ غَارْ زَّاوشْثْ إِقدّْسنْ أَڒْ غَا كمّْڒنْ وُوسَّانْ ن ؤُسِيزْذڭْ نّسْ.
4 Depois de esperar 33 dias, a mulher estará purificada do sangramento do parto. Durante o período de purificação, não deverá tocar em coisa alguma que seja consagrada. Também não poderá entrar no santuário enquanto não terminar o período de purificação.
5 مَاڒَا ثُورُووْ ذ ثَاحنْجِيرْثْ، أَذْ ثِيڒِي ثخْمجْ ثْنَاينْ ن سِّيمَانَاثْ، أَمْ ذڭْ وُوسَّانْ ن وعْزَاڒْ نّسْ. أَوَارْنِي مَانْ أَيَا أَذْ ثقِّيمْ ستَّا ؤُ-ستِّينْ ن وُوسَّانْ ذڭْ إِذَامّنْ ن ؤُسِيزْذڭْ نّسْ.
5 Se a mulher der à luz uma filha, ficará cerimonialmente impura por duas semanas, como acontece durante a menstruação. Depois de esperar 66 dias, estará purificada do sangramento do parto.
6 خْمِي غَا كمّْڒنْ وُوسَّانْ ن ؤُسِيزْذڭْ ن مِّيسْ نِيغْ ن يدْجِيسْ، خنِّي أَذْ ثَاوِي إِجّْ ن إِزْمَارْ ن إِجّْ ن ؤُسڭّْوَاسْ أَمْ ثْغَارْصْثْ ن وشْمَاضْ نِيغْ إِجّْ ن وذْبِيرْ ذ أَمژْيَانْ نِيغْ إِشْثْ ن ثجْلِيلِّيحْثْ أَمْ ثْغَارْصْثْ ن دّنْبْ غَارْ ؤُكهَّانْ غَارْ وَاذَافْ ن ؤُقِيضُونْ ن ؤُمْسَاڭَارْ.
6 “Quando se completar o tempo de purificação pelo nascimento de um filho ou de uma filha, a mulher levará um cordeiro de um ano como holocausto e um pombinho ou rolinha para a oferta pelo pecado. Levará as ofertas ao sacerdote à entrada da tenda do encontro.
7 ذ نتَّا أَذْ يَاوِي مَانْ أَيَا زَّاثْ إِ وُوذمْ ن سِيذِي ؤُشَا أَذْ خَاسْ إِڭّْ أَصْڒَاحْ. خنِّي أَذْ ثِيڒِي ثِيزْذڭْ زِي ڒْعُونْصَارْ ن إِذَامّنْ نّسْ. وَا ذ أَزرْفْ إِ ثنِّي إِ غَا يَارْونْ إِجّْ ن مِّيسْ نِيغْ إِشْثْ ن يدْجِيسْ.
7 O sacerdote as apresentará ao S enhor para fazer expiação pela mulher. Ela voltará a ficar cerimonialmente pura depois do sangramento do parto. Essas são as instruções para a mulher depois do nascimento de um filho ou de uma filha.
8 مَاڒَا وَارْ ثِيوِيضْ أَذْ ثَاوِي إِجّْ زڭْ وُودْجِي، خنِّي أَذْ ثطّفْ ثْنَاينْ ن ثجْلِيلِّيحِينْ نِيغْ ثْنَاينْ ن إِذْبِيرنْ إِمژْيَاننْ، إِجّْ إِ ثْغَارْصْثْ ن وشْمَاضْ ؤُ إِجّْ إِ ثْغَارْصْثْ ن دّنْبْ، ؤُشَا أَكهَّانْ أَذْ خَاسْ إِڭّْ أَصْڒَاحْ. خنِّي أَذْ ثِيڒِي ثِيزْذڭْ.‘ “
8 “Se a mulher não tiver condições de levar um cordeiro, levará duas rolinhas ou dois pombinhos. Um será para o holocausto, e o outro, para a oferta pelo pecado. O sacerdote os sacrificará para fazer expiação pela mulher, e ela ficará cerimonialmente pura”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.