Juízes 14

rifa (RIFA) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 شَامْشُونْ إِهْوَا غَارْ ثِيمْنَاثَا. ذِي ثِيمْنَاثَا إِژْرَا إِشْثْ ن ثمْغَارْثْ جَارْ يسِّيسْ ن إِفِيلِيسْطِينِييّنْ.
1 Certo dia, Sansão estava em Timna e viu uma moça do povo filisteu.
2 ؤُمِي د-إِڭعّذْ عَاوذْ، إِحَاجَا ث إِ بَابَاسْ ذ يمَّاسْ، إِنَّا: ”نشّْ ژْرِيغْ ذِي ثِيمْنَاثَا إِشْثْ ن ثمْغَارْثْ جَارْ يسِّيسْ ن إِفِيلِيسْطِينِييّنْ. خنِّي ڒخُّو، أَوْيمْ أَيِي ت ذ ثَامْغَارْثْ إِ نشّْ!“
2 Quando voltou para casa, disse a seu pai e a sua mãe: “Vi uma moça filisteia em Timna. Quero me casar com ela. Consigam aquela moça para mim”.
3 إِنَّا أَسْ بَابَاسْ ؤُڒَا ذ يمَّاسْ: ”مَا وَارْ ذِينْ ثدْجِي إِشْثْ ن ثمْغَارْثْ جَارْ يسِّيسْ ن أَيْثْمَاشْ ؤُ جَارْ مَارَّا ڒْڭنْسْ إِنُو ؤُمِي ثخْسذْ أَذْ ثَاوْيذْ إِشْثْ ن ثمْغَارْثْ زڭْ إِفِيلِيسْطِينِييّنْ إِ وَارْ إِتّْوَاخثْننْ؟“ ؤُشَا إِنَّا شَامْشُونْ إِ بَابَاسْ: ”أَوِي أَيِي إِ-ت إِ نشّْ، مِينْزِي نتَّاثْ ذ ثَامْغَارْثْ ثشْنَا ذِي ثِيطَّاوِينْ إِنُو.“
3 Seu pai e sua mãe se opuseram: “Não há uma moça sequer em nossa tribo ou entre todo o nosso povo com quem você possa se casar? Por que tem de procurar uma esposa entre os filisteus pagãos?”. Mas Sansão disse a seu pai: “Consiga a moça para mim. É ela que eu quero”.
4 بَابَاسْ ذ يمَّاسْ وَارْ سِّيننْ، أَقَا مَانْ أَيَا ثُوغَا-ث زِي سِيذِي، أَقَا نتَّا يَارزُّو سِّيبّثْ ضِيدّْ إِ إِفِيلِيسْطِينِييّنْ، مِينْزِي ذِي ڒْوقْثْ نِّي ثُوغَا إِفِيلِيسْطِينِييّنْ حكّْمنْ خْ إِسْرَائِيل.
4 Seus pais não sabiam que o S enhor estava agindo no meio disso tudo, para criar uma oportunidade de agir contra os filisteus que, na época, dominavam Israel.
5 إِهْوَا-د شَامْشُونْ غَارْ ثِيمْنَاثَا أَكْ-ذ بَابَاسْ ذ يمَّاسْ. ؤُمِي إِوْضنْ غَارْ إِمَارْجَاعنْ ن ؤُضِيڒْ ن ثِيمْنَاثَا، خْزَارْ، إِفّغْ-د غَارسْ إِجّْ ن ويْرَاذْ ذ أَمژْيَانْ إِزهَّارْ.
5 Quando Sansão e seus pais estavam descendo a Timna, de repente um jovem leão atacou Sansão perto dos vinhedos de Timna.
6 أَرُّوحْ ن سِيذِي إِطّفْ إِ-ث أَڒَامِي ث إِمزّقْ أَخْمِي إِتّْوَامزّقْ إِجّْ ن إِغَايْضْ ذ أَمژْيَانْ ؤُشَا ذ مَانْ أَيَا إِمْسَارْ أَمْ وَارْ غَارسْ ؤُڒَا ذ إِشْثْ ن ڒْحَاجّثْ ذڭْ ؤُفُوسْ نّسْ. نتَّا وَارْ إِعَاوذْ إِ بَابَاسْ ذ يمَّاسْ مِينْ إِڭَّا.
6 Naquele momento, o Espírito do S enhor veio sobre Sansão com tamanho poder que ele rasgou o animal pelas mandíbulas usando as próprias mãos, com a mesma facilidade que se despedaça um cabrito. Contudo, não contou a seus pais o que havia acontecido.
7 خنِّي إِهْوَا، إِسِّيوڒْ أَكْ-ذ ثْمطُّوثْ. ؤُ نتَّاثْ ثُوغَا ذ ثَامْغَارْثْ ثشْنَا ذِي ثِيطَّاوِينْ ن شَامْشُونْ.
7 Quando chegou a Timna, conversou com a moça e se agradou muito dela.
8 أَوَارْنِي شَا ن وُوسَّانْ إِذْوڒْ غَارْ ذِينْ عَاوذْ، حِيمَا أَذْ ت يَاوِي ذ ثَامْغَارْثْ. إِفّغْ زڭْ وبْرِيذْ حِيمَا أَذْ إِخْزَارْ ڒْخشْبثْ ن ويْرَاذْ، ؤُ خْزَارْ، ثُوغَا ذِينْ إِجّْ ن ويْڒَافْ ن ثْزِيزْوَا ذِي ڒْخشْبثْ ن ويْرَاذْ، أَكْ-ذ ثَامّنْثْ.
8 Algum tempo depois, quando voltou a Timna para o casamento, saiu do caminho para ver o cadáver do leão. Descobriu que um enxame de abelhas havia feito mel dentro da carcaça.
9 نتَّا إِيْرُو ثَامّنْثْ ذڭْ إِفَاسّنْ، إِرُوحْ ؤُشَا إِتّتّْ زَّايسْ أَمْ إِڭُّورْ. ؤُمِي د-يُوسَا غَارْ بَابَاسْ ذ يمَّاسْ، إِوْشَا أَسنْ زَّايسْ ؤُشَا ؤُڒَا ذ نِيثْنِي شِّينْ. مَاشَا نتَّا وَارْ ذ أَسنْ إِنِي، أَقَا نتَّا ثُوغَا إِكّسْ-د ثَامّنْثْ زِي ڒْخشْبثْ ن ويْرَاذْ.
9 Pegou um pouco de mel com as mãos e foi comendo pelo caminho. Também deu um pouco a seu pai e a sua mãe, e eles comeram. Mas Sansão não lhes contou que havia tirado o mel da carcaça do leão.
10 خنِّي إِهْوَا بَابَاسْ غَارْ ثمْغَارْثْ ؤُ شَامْشُونْ إِڭَّا ذِينِّي إِجّْ ن وُورَارْ أَمْ مَامّشْ نُّومنْ أَذْ ث تّڭّنْ إِحُوذْرِييّنْ.
10 Enquanto seu pai estava em Timna para o casamento, Sansão ofereceu uma festa ali, como era costume entre os noivos.
11 ؤُمِي ث ژْرِينْ نِيثْنِي، إِمْسَارْ، بلِّي إِوْينْ ثْڒَاثِينْ ن إِمْعَاشَارنْ حِيمَا أَكِيذسْ إِڒِينْ.
11 Quando os pais da noiva o viram, escolheram trinta rapazes da cidade para o acompanharem na festa.
12 إِنَّا أَسنْ شَامْشُونْ: ”أجّْ أَيِي أَذْ أَومْ إِنِيغْ إِشْثْ ن ثْحَاجِيثْ ن ثْوَافِيثْ. مَاڒَا كنِّيوْ ثْزمَّارنْ أَذْ أَيِي ت ثْشَارّْحمْ ؤُ أَذْ خَاسْ ثفّْغمْ ذِي سبْعَا ن وُوسَّانْ ن وُورَارْ-أَ، خنِّي أَذْ أَومْ وْشغْ ثْڒَاثِينْ ن ثِيكَّاسْ ذ ثْڒَاثِينْ ن وَارُّوضْ إِشْنَانْ.
12 Sansão lhes disse: “Vou lhes propor um enigma. Se conseguirem decifrá-lo durante estes sete dias de celebração, darei a vocês trinta camisas de linho fino e trinta conjuntos de roupa.
13 مَاشَا مَاڒَا وَارْ ثْزمَّارمْ أَذْ أَيِي ت ثْشَارّْحمْ، خنِّي كنِّيوْ أَذْ أَيِي ثوْشمْ ثْڒَاثِينْ ن ثِيكَّاسْ ذ ثْڒَاثِينْ ن وَارُّوضْ إِشْنَانْ.“ نِيثْنِي نَّانْ أَسْ: ”إِنِي أَنغْ ثْحَاجِيثْ ن ثْوَافِيثْ نّشْ، نشِّينْ نخْسْ أَذْ ت نْسڒْ!“
13 Mas, se não conseguirem decifrá-lo, vocês me darão trinta camisas de linho fino e trinta conjuntos de roupa”. “Está bem”, concordaram eles. “Proponha seu enigma.”
14 نتَّا إِنَّا أَسنْ: ”مَاشَّا إِفّغْ-د زڭْ ونِّي إِتّتّنْ ؤُ ثَاژْيُوذِي ثفّغْ-د زڭْ ونِّي إِجهْذنْ.“ ثْڒَاثَا ن وُوسَّانْ وَارْ زمَّارنْ أَذْ شَارّْحنْ ثْحَاجِيثْ ن ثْوَافِيثْ إِ ذ أَسنْ إِنَّا.
14 Ele disse: “Do que come veio algo para comer, do que é forte veio algo doce”. Três dias depois, eles ainda tentavam encontrar a resposta.
15 ذڭْ وَاسّْ وِيسّْ سبْعَا إِمْسَارْ، أَقَا نَّانْ إِ ثمْغَارْثْ ن شَامْشُونْ: ”غْوَا أَرْيَازْ نّمْ مَاحنْذْ أَذْ أَنغْ إِفسَّارْ ثْحَاجِيثْ ن ثْوَافِيثْ نِيغْ أَذْ أَمْ نقّذْ ثِيمسِّي أَكْ-ذ ثَادَّارْثْ ن بَابَامْ. مَا ثْعَارْضمْ أَنغْ ذَا، حِيمَا أَذْ أَنغْ ثكّْسمْ أَڭْڒَا نّغْ نِيغْ لَّا؟“
15 No quarto dia, disseram à esposa de Sansão: “Convença seu marido a explicar o enigma; caso contrário, queimaremos vivos você e sua família! Você nos convidou à festa só para nos deixar pobres?”.
16 ؤُشَا ثْرُو ثمْغَارْثْ ن شَامْشُونْ زَّاثسْ، ثنَّا: ”شكْ أَقَا ثْشَارّْهذْ أَيِي وَاهَا، وَارْ ذ أَيِي ثتّخْسذْ. شكْ ثنِّيذْ إِ ثَارْوَا ن ڒْڭنْسْ إِنُو إِشْثْ ن ثْحَاجِيثْ ن ثْوَافِيثْ ؤُ وَارْ ذ أَيِي ت ثْفسَّارذْ.“ نتَّا يَارَّا-د خَاسْ: ”خْزَارْ، وَارْ ت نِّيغْ عَاذْ ؤُڒَا إِ بَابَا ؤُڒَا إِ يمَّا. مَامّشْ إِ ذ أَمْ ت إِ غَا إِنِيغْ إِ شمْ؟“
16 Então a esposa de Sansão lhe disse, aos prantos: “Você não me ama! Você me odeia! Propôs um enigma ao meu povo, mas não me contou a resposta!”. Ele respondeu: “Não revelei o enigma nem a meu pai e minha mãe. Por que deveria contá-lo a você?”.
17 نتَّاثْ مَاشَا ثْرُو زَّاثسْ مَارَّا سبْعَا ن وُوسَّانْ نِّي ذِي ڭِّينْ ؤُرَارْ ؤُ ذڭْ وَاسّْ وِيسّْ سبْعَا إِمْسَارْ أَڒَامِي إِ ذ أَسْ ت إِنَّا، مِينْزِي نتَّاثْ ثهْوڒْ إِ-ث ؤُشَا نتَّاثْ ثْشَارّحْ ثْحَاجِيثْ ن ثْوَافِيثْ إِ ثَارْوَا ن ڒْڭنْسْ نّسْ.
17 Ela chorava cada vez que estava com ele, e assim continuou até o último dia da festa. Por fim, de tanto importunar Sansão, no sétimo dia ele lhe contou a resposta. Então ela explicou o enigma aos rapazes.
18 خنِّي نَّانْ أَسْ يرْيَازنْ ن ثنْذِينْثْ ذڭْ وَاسّْ وِيسّْ سبْعَا قْبڒْ مَا أَذْ ثغْڒِي ثْفُوشْثْ: ”مِينْ إِدْجَانْ ذ أَمِيژِيذْ خْ ثَامّنْثْ ذ مِينْ إِجهْذنْ خْ ويْرَاذْ؟“ خْ ؤُيَا نتَّا إِنَّا أَسنْ: ”مَاڒَا وَارْ ثشْرِيزمْ كنِّيوْ س ثْعجْمِيثْ إِنُو، إِڒِي كنِّيوْ وَارْ ثفِّيغمْ ثْحَاجِيثْ ن ثْوَافِيثْ إِنُو.“
18 Antes do pôr do sol do sétimo dia, os homens da cidade vieram dar a resposta a Sansão: “O que é mais doce que o mel? O que é mais forte que o leão?”. Sansão respondeu: “Se vocês não tivessem arado com minha novilha, não teriam resolvido meu enigma!”.
19 خنِّي إِطّفْ إِ-ث أَرُّوحْ ن سِيذِي ؤُشَا إِهْوَا غَارْ أَشْقَالُونْ ؤُشَا إِنْغَا ثْڒَاثِينْ ن يرْيَازنْ ؤُ إِكْسِي ثَاكشَّاذْطْ زَّايْسنْ ؤُشَا إِوْشَا أَرُّوضْ إِشْنَانْ إِ يِينِّي إِسّْفهْمنْ ثْحَاجِيثْ ن ثْوَافِيثْ. أَخيّقْ نّسْ مَاشَا ثُوغَا يَارقّْ ؤُشَا إِڭعّذْ عَاوذْ غَارْ ثَادَّارْثْ ن بَابَاسْ.
19 Então o Espírito do S enhor veio com poder sobre Sansão. Ele desceu à cidade de Ascalom, matou trinta homens, tomou seus pertences e deu as roupas deles aos homens que haviam resolvido o enigma. Contudo, ficou furioso com o que tinha acontecido e voltou a morar na casa de seus pais.
20 س ؤُيَا ثمّوْشْ ثمْغَارْثْ نّسْ إِ ؤُمْعَاشَارْ نّسْ، ونِّي ثُوغَا إِ-ث إِعَاشَارنْ.
20 A noiva de Sansão foi dada como esposa ao rapaz que o havia acompanhado na cerimônia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Juízes 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.