Jeremias 24
rifa (RIFA) vs NVI
1 سِيذِي إِجَّا أَيِي أَذْ ژَترغْ مَانْ أَيَا. خْزَارْ، تّْوَاسَّارْسنْثْ ثْنَاينْ ن ثْسُودْجَاثِينْ ن ثَازَارْثْ قِيبَاتْشْ إِ زَّاوشْثْ ثَامقّْرَانْثْ ن سِيذِي أَوَارْنِي إِ ؤُمِي ثُوغَا نابُوخَاذْرَاصَّارْ، أَجدْجِيذْ ن بَابِيلْ، إِنْذهْ يَاكُونْيَا، مِّيسْ ن يَاهُويَاقِيمْ، أَجدْجِيذْ ن يَاهُوذَا، ذ ڒْحُوكَّامْ ن يَاهُوذَا أَكْ-ذ إِحْرَايْفِييّنْ ذ يمْزِيڒنْ زِي ؤُرْشَالِيمْ ذِي لْمنْفَا غَارْ بَابِيلْ.
1 E o Senhor mostrou-me dois cestos de figos postos diante do templo do Senhor. Isso aconteceu depois que Nabucodonosor levou de Jerusalém, para o exílio na Babilônia, Joaquim, filho de Jeoaquim, rei de Judá, os líderes de Judá, e os artesãos e artífices.
2 ذڭْ إِشْثْ ن ثْسُودْجثْ ثُوغَا ذِينْ ثَازَارْثْ إِصبْحنْ، أَمْ ڒْبَاشُورْ. ذِي ثْسُودْجثْ نّغْنِيثْ ثُوغَا ذِينْ ثَازَارْثْ وَارْ ثحْرِي أَطَّاسْ، زعْمَا وَارْ ثحْرِي أَڒَامِي وَارْ إِزمَّارْ أَذْ ثتّْوَاشّْ.
2 Um cesto continha figos muito bons, como os que amadurecem no princípio da colheita; os figos do outro cesto eram ruins e intragáveis.
3 إِنَّا أَيِي سِيذِي: ”مِينْ ثتّْوَاڒِيذْ شكْ، إِرْمِييَا؟“ نشّْ نِّيغْ: ”ثَازَارْثْ. ثَازَارْثْ إِصبْحنْ ثصْبحْ أَطَّاسْ، ؤُشَا ثنِّي وَارْ إِحْڒِينْ أَطَّاسْ، وَارْ ثحْڒِي أَڒَامِي وَارْ ثتّْوِيشِّي.“
3 Então o Senhor me perguntou: "O que você vê, Jeremias? " Eu respondi: "Figos. Os bons são muitos bons, mas os ruins são intragáveis. "
4 خنِّي يُوسَا-د غَارِي وَاوَاڒْ ن سِيذِي، إِنَّا:
4 Então o Senhor me dirigiu a palavra, dizendo:
5 ”أَمُّو إِ إِقَّارْ سِيذِي، أَربِّي ن إِسْرَائِيل: ’أَمْ ثَازَارْثْ إِصبْحنْ أَمُّو إِ غَا حسْبغْ صبْحنْ إِنِّي إِتّْوَانذْهنْ ذِي ثْمحْبَاسْثْ زِي يَاهُوذَا، إِنِّي خْ ؤُژّْڒغْ زڭْ ومْشَانْ-أَ غَارْ ثمُّورْثْ ن إِكَالْذَانِييّنْ.
5 "Assim diz o Senhor, o Deus de Israel: ‘Considero como esses figos bons os exilados de Judá, os quais expulsei deste lugar para a terra dos babilônios, a fim de fazer-lhes bem.
6 نشّْ أَذْ خَاسنْ سَّارْسغْ ثِيطَّاوِينْ إِنُو س أَرْضَا ؤُشَا أَذْ ثنْ أَرّغْ أَذْعقْبنْ غَارْ ثمُّورْثْ-أَ. نشّْ أَذْ ثنْ سّْبدّغْ، وَارْ ثنْ هدّْمغْ، أَذْ ثنْ ژُّوغْ، وَارْ ثنْ قدْجْعغْ.
6 Olharei favoravelmente para eles, e não os trarei de volta a esta terra. Eu os edificarei e não os derrubarei; eu os plantarei e não os arrancarei.
7 نشّْ أَذْ أَسنْ وْشغْ إِجّْ ن وُوڒْ مَاحنْذْ أَذْ أَيِي سّْننْ، بلِّي أَقَا نشّْ ذ سِيذِي. نِيثْنِي أَذْ إِڒِينْ ذ ڒْڭنْسْ إِنُو ؤُ نشّْ أَذْ إِڒِيغْ ذ أَربِّي نْسنْ، مَاغَارْ نِيثْنِي أَذْ غَارِي د-ذوْڒنْ س وُوڒْ نْسنْ إِمُونْ.‘ “
7 Eu lhes darei coração capaz de conhecer-me e de saber que eu sou o Senhor. Serão o meu povo, e eu serei o seu Deus, pois eles se voltarão para mim de todo o coração.
8 ”أَمْ ثَازَارْثْ وَارْ إِحْڒِينْ، ثنِّي وَارْ ثحْڒِي أَطَّاسْ أَڒَامِي وَارْ ثتّْوِيشِّي، إِقَّارْ سِيذِي، أَمُّو إِ غَا أَرّغْ صِيذْقِييَا، أَجدْجِيذْ ن يَاهُوذَا، ذ ڒْحُوكَّامْ نّسْ ذ مِينْ إِقِّيمنْ زِي ؤُرْشَالِيمْ ذ يِينِّي إِزدّْغنْ ذِي ثمُّورْثْ ن مِيصْرَا.
8 " ‘Mas como se faz com os figos ruins e intragáveis’, diz o Senhor, ‘assim lidarei com Zedequias, rei de Judá, com os seus líderes e com os sobreviventes de Jerusalém, tanto os que permanecem nesta terra como os que vivem no Egito.
9 نشّْ أَذْ ثنْ أَرّغْ ذ إِشْثْ ن ڒْقشْعثْ ن ؤُنخْڒِيعْ إِ مَارَّا ثِيڭلْذِيوِينْ ن دُّونشْثْ، ذ ڒْحڭْرَا ذ إِجّْ ن ؤُمذْيَا ذ إِشْثْ ن ڒْقشْعثْ ن ؤُسْثهْزِي ذ إِشْثْ ن نّعْڒثْ ذِي مَارَّا إِمُوشَانْ مَانِي خَاسنْ إِ غَا يَاژّْڒغْ.
9 Eu os tornarei objeto de terror e de desgraça para todos os reinos da terra. Para onde quer que eu os expulsar, serão uma afronta e servirão de exemplo, ridículo e maldição.
10 نشّْ أَذْ سّكّغْ جَارْ أَسنْ سِّيفْ ذ ڒَاژْ ذ طَّاعُونْ أَڒْ د-تّْوَاكّْسنْ مَارَّا زِي ثمُّورْثْ إِ أَسنْ وْشِيغْ، إِ نِيثْنِي ؤُ إِ ڒجْذُوذْ نْسنْ.“
10 Enviarei contra eles a guerra, a fome e a peste até que sejam eliminados da terra que dei a eles e aos seus antepassados’ ".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.