Jeremias 1
rifa (RIFA) vs BKJ
1 أَوَاڒنْ ن إِرْمِييَا، مِّيسْ ن حِيلْقِييَا، زڭْ إِكهَّاننْ نِّي إِدْجَانْ ذِي عَانَاثُوثْ، ذِي ثمُّورْثْ ن بِينْيَامِينْ،
1 Palavras de Jeremias, o filho de Hilquias, dos sacerdotes que estavam em Anatote, na terra de Benjamim.
2 ونِّي غَارْ د-يُوسَا وَاوَاڒْ ن سِيذِي ذڭْ وُوسَّانْ ن ؤُجدْجِيذْ يُوشِييَا، مِّيسْ ن أَمُونْ، أَجدْجِيذْ ن يَاهُوذَا، ذڭْ ؤُسڭّْوَاسْ وِيسّْ ثْڒطَّاشْ ن ڒحْكَامثْ نّسْ.
2 A quem a palavra do SENHOR veio nos dias de Josias, o filho de Amom, rei de Judá, no décimo terceiro ano do seu reinado.
3 يُوسَا-د وَاوَاڒْ ن سِيذِي غَارسْ ؤُڒَا ذڭْ وُوسَّانْ ن يَاهُويَاقِيمْ، مِّيسْ ن يُوشِييَا، أَجدْجِيذْ ن يَاهُوذَا، أَڒْ مَانِي إِكمّڒْ ؤُسڭّْوَاسْ وِيسّْ حِيطَاشْ ن صِيذْقِييَا، مِّيسْ ن يُوشِييَا، أَجدْجِيذْ ن يَاهُوذَا، أَڒَامِي د-إِوْينْ ؤُرْشَالِيمْ غَارْ لْمنْفَا ذڭْ ؤُيُورْ وِيسّْ خمْسَا.
3 Veio também nos dias de Jeoiaquim, o filho de Josias, rei de Judá, até o final do décimo primeiro ano de Zedequias, o filho de Josias, rei de Judá, até o cativeiro de Jerusalém no quinto mês.
4 يُوسَا-د غَارِي وَاوَاڒْ ن سِيذِي، إِنَّا:
4 Então a palavra do SENHOR veio a mim, dizendo:
5 ”قْبڒْ مَا ڭِّيغْ شكْ ذ أَسيْمِي ذڭْ ؤُعذِّيسْ ن يمَّاشْ، ثُوغَا سّْنغْ شكْ، ؤُ قْبڒْ مَا د-ثفّْغذْ زِي ڒمْڒَاوثْ، أَقَا سّْقدّْسغْ شكْ. نشّْ أَرشّْحغْ شكْ ذ أَنَابِي إِ ڒڭْنُوسْ.“
5 Antes de que te formasse no ventre eu te conheci, e antes que saísses do útero eu te santifiquei, e te ordenei como profeta para as nações.
6 خنِّي نِّيغْ: ”أَهْ، سِيذِي إِنُو، سِيذِي! خْزَارْ، نشّْ وَارْ زمَّارغْ أَذْ سِّيوْڒغْ، نشّْ عَاذْ ذ أَحُوذْرِي.“
6 Então eu disse: Ah, Senhor DEUS! Observes, eu não posso falar, pois eu sou uma criança.
7 مَاشَا سِيذِي يَارَّا-د خَافِي: ”وَارْ قَّارْ: ’نشّْ عَاذْ ذ أَحُوذْرِي!‘، مَاغَارْ مَانِي مَا شكْ إِ غَا سّكّغْ أَذْ ذِينْ ثْرَاحذْ، ؤُ مَارَّا مِينْ ذ أَشْ غَا ؤُمُورغْ، أَذْ ث ثِينِيذْ.
7 Porém o SENHOR me disse: Não digas: Eu sou uma criança, pois tu irás a todos a quem eu te enviar, e tudo o que eu ordenar falarás.
8 وَارْ زَّايْسنْ تّڭّْوذْ، مَاغَارْ نشّْ أَكِيذكْ، حِيمَا أَذْ شكْ فكّغْ!“، أَمُّو إِ إِقَّارْ سِيذِي.
8 Não tenha medo da sua face, pois eu estou contigo para te livrar, diz o SENHOR.
9 إِسّْوِيژّضْ سِيذِي أَفُوسْ نّسْ، إِحَاذَا أَقمُّومْ إِنُو ؤُشَا إِنَّا أَيِي سِيذِي: ”خْزَارْ، نشّْ ڭِّيغْ أَشْ أَوَاڒنْ إِنُو ذڭْ ؤُقمُّومْ نّشْ.
9 Então o SENHOR estendeu sua mão, e tocou minha boca. E o SENHOR me disse: Observa. Eu tenho colocado minhas palavras em tua boca.
10 خْزَارْ، ذڭْ وَاسّْ-أَ أَذْ شكْ أَرشّْحغْ خْ ڒڭْنُوسْ ؤُ خْ ثْڭلْذَاوِينْ، حِيمَا أَذْ ثْقڒْعذْ ؤُ أَذْ ثْهذْمذْ، حِيمَا أَذْ ثَاردّْدْجذْ ؤُ حِيمَا أَذْ ثْغضْڒذْ، حِيمَا أَذْ ثبْنِيذْ ؤُ أَذْ ثژُّوذْ.“
10 Vê, ponho-te neste dia sobre as nações e sobre os reinos, para desarraigares e para demolires, para destruíres e para combateres, para construíres e para plantares.
11 يُوسَا-د غَارِي وَاوَاڒْ ن سِيذِي، إِنَّا: ”مِينْ ثتّْوَاڒِيذْ، إِرْمِييَا؟“ نشّْ أَرِّيغْ-د: ”نشّْ تّْوَاڒِيغْ إِشْثْ ن ثْسطَّا ن دْجوْزْ.“
11 Além disto a palavra do SENHOR veio a mim, dizendo: Jeremias, o que tu vês? E eu disse: Eu vejo uma vara de uma amendoeira.
12 إِنَّا أَيِي سِيذِي: ”شكْ ثژْرِيذْ نِيشَانْ، مَاغَارْ نشّْ تّْعسّغْ خْ وَاوَاڒْ إِنُو حِيمَا أَذْ ث ڭّغْ.“
12 Então disse-me o SENHOR: Tu viste bem, porque eu irei apressar a minha palavra para cumpri-la completamente.
13 يُوسَا-د غَارِي وَاوَاڒْ ن سِيذِي إِ ثْوَاڒَا وِيسّْ ثْنَاينْ، إِنَّا: ”مِينْ ثتّْوَاڒِيذْ؟“ نشّْ أَرِّيغْ-د: ”تّْوَاڒِيغْ ثَايْذَارْثْ إِتّْننَّانْ، أَبُوضْ نّسْ إِميّڒْ غَارْ ذَا زِي شَّامَالْ.“
13 E veio a mim a palavra do SENHOR pela segunda vez, dizendo: O que tu vês? E eu disse: Eu vejo uma panela fervendo, e a sua face está em direção ao norte.
14 خنِّي إِنَّا أَيِي سِيذِي: ”زِي شَّامَالْ إِ د غَا إِهْوَا ڒْغَارْ-أَ خْ مَارَّا إِمزْذَاغْ ن ثمُّورْثْ.
14 Então o SENHOR me disse: Do norte um mal irá brotar sobre todos os habitantes da terra.
15 مَاغَارْ، خْزَارْ، نشّْ أَذْ ڒَاغِيغْ خْ مَارَّا ڒَادْجَاثْ ن ثْڭلْذِيوِينْ ن شَامَالْ، أَمُّو إِ إِقَّارْ سِيذِي، ؤُشَا نِيثْنِي أَذْ د-أَسنْ ؤُشَا أَذْ سّْبدّنْ ڒكْرَاسِي نْسنْ غَارْ وَاذَافْ ن ثوُّورَا ن ؤُرْشَالِيمْ ؤُ ضِيدّْ إِ مَارَّا ڒحْيُوضْ نّسْ إِ ذ أَسْ د-إِنّْضنْ ؤُ ضِيدّْ إِ مَارَّا ثِيندَّامْ ن يَاهُوذَا.
15 Pois eis que eu chamarei todas as famílias dos reinos do norte, diz o SENHOR. E eles virão, e eles irão dispor cada um seu trono à entrada dos portões de Jerusalém, e contra todos os seus muros em redor, e contra todas as cidades de Judá.
16 نشّْ أَذْ خَاسنْ نطْقغْ مَارَّا ڒحْكَامَاثْ إِنُو، خْ مَارَّا ثُوعفّْنَا نْسنْ: أَقَا سمْحنْ ذَايِي ؤُشَا بخَّارنْ إِ إِربِّيثنْ نّغْنِي ؤُشَا سجْذنْ إِ مِينْ ڭِّينْ إِفَاسّنْ نْسنْ.
16 E eu pronunciarei meus juízos contra eles a respeito de toda a sua perversidade, porque me abandonaram e queimaram incenso a outros deuses, e adoraram as obras das suas próprias mãos.
17 شكْ خنِّي، حزّمْ ثِيجْعِينَّاثِينْ نّشْ ؤُشَا كَّارْ، بَارّحْ أَسنْ مَارَّا مِينْ ذ أَشْ غَا ؤُمُورغْ. وَارْ تّْنخْڒِيعْ زَّايْسنْ نِيغْ أَذْ شكْ سّْنخْڒْعغْ زَّاثْ إِ ثِيطَّاوِينْ نْسنْ.
17 Portanto, tu, cinge teus lombos, e levanta-te, e fala para todos aqueles que eu te ordeno. Não estejas desanimado diante deles, para que eu não te envergonhe perante eles.
18 خْزَارْ، نشّْ أَذْ شكْ ڭّغْ ذ ثَانْذِينْثْ إِفَارْينْ، ذ إِجّْ ن ؤُپِيلَارْ ن وُوزَّاڒْ ذ ڒحْيُوضْ ن نّْحَاسْ ضِيدّْ إِ مَارَّا ثَامُّورْثْ: ضِيدّْ إِ إِجدْجِيذنْ ن يَاهُوذَا، ضِيدّْ إِ ڒْحُوكَّامْ نّسْ، ضِيدّْ إِ إِكهَّاننْ نّسْ ؤُ ضِيدّْ إِ ڒْڭنْسْ ن ثمُّورْثْ.
18 Pois, eis que, te fiz hoje uma cidade protegida, e uma coluna de ferro e muros de bronze contra toda a terra, contra os reis de Judá, contra os príncipes, contra os seus sacerdotes, e contra o povo da terra.
19 نِيثْنِي أَذْ كِيذكْ مّنْغنْ، مَاشَا وَارْ شكْ أَرنّْينْ، مَاغَارْ نشّْ أَكِيذكْ، حِيمَا أَذْ شكْ فكّغْ، أَمُّو إِ إِقَّارْ سِيذِي.“
19 E eles lutarão contra ti, porém não prevalecerão, pois eu estou contigo, diz o SENHOR, para te livrar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.