Jó 11

rifa (RIFA) vs BKJ

Sair da comparação
1 خنِّي يَارَّا-د صُوفَارْ، ونِّي د-يُوسِينْ زِي نَاعْمَا، إِنَّا:
1 Então, respondeu Zofar, o naamatita, e disse:
2 مَا أَذْ قِّيمنْ وَاطَّاسْ ن وَاوَاڒنْ
2 Não deveria a multidão de palavras ser respondida? E deveria um homem cheio de discurso ser justificado?
3 مَا إِزمَّارْ ڒْهَارْذْ نّشْ
3 Deveriam tuas mentiras fazer com que os homens mantenham sua paz? E quando zombares, nenhum homem te envergonhará?
4 شكْ ثنِّيذْ: ’ثصْفَا ثْغُورِي إِنُو،
4 Porque tu disseste: A minha doutrina é pura, e eu sou limpo aos teus olhos.
5 ؤُهْ، مْڒِي أَربِّي سِيمَانْثْ نّسْ إِسَّاوَاڒْ،
5 Mas, ah, se Deus falasse e abrisse os seus lábios contra ti;
6 مْڒِي نتَّا ذ أَشْ إِ غَا إِسّْشنْ
6 e que te mostrasse os segredos da sabedoria, que são o dobro para aquele que a tem! Sabe, pois, que Deus requer de ti menos do que merece a tua iniquidade.
7 مَا ثْزمَّارذْ أَذْ ثْبقّْشذْ
7 Tu poderás, pela busca, encontrar a Deus? Poderás encontrar o Todo-Poderoso até a perfeição?
8 أَقَا-ثنْ ذِي ڒُوعْڒَاثْ ن ؤُجنَّا!
8 É tão alto como o céu; o que tu podes fazer? É mais profundo do que o inferno; o que tu podes saber?
9 ڒعْبَارْ نّسْ يُوعْڒَا أَطَّاسْ خْ ثمُّورْثْ،
9 A sua medida é mais comprida do que a terra, e mais larga do que o mar.
10 مَاڒَا إِعْذُو نتَّا، إِبلّعْ خْ شَا ن يِيجّنْ
10 Se ele corta, fecha, ou ajunta, então quem poderá impedi-lo?
11 مَاغَارْ نتَّا إِسّنْ إِغشَّاشنْ،
11 Porque ele conhece os homens vãos; ele também vê a maldade; ele não considerará então isso?
12 مَاشَا مَاڒَا أَبُوهَاڒِي
12 Pois homem vão seria sábio, embora o homem nasça como um potro de jumento selvagem.
13 مَاڒَا شكْ ثْعذْڒذْ ؤُڒْ نّشْ،
13 Se tu preparas o teu coração, e estendes as tuas mãos na direção dele;
14 مَاڒَا إِرْصقْ ڒْغشّْ غَارْ ؤُفُوسْ نّشْ،
14 se a iniquidade estiver na tua mão, lança-a para longe de ti, e não deixes a maldade habitar em teus tabernáculos.
15 مَاغَارْ خنِّي ثْزمَّارذْ
15 Porque então levantarás a tua face sem mácula; sim, tu estarás firme, e não temerás.
16 مَاغَارْ أَذْ ثتُّوذْ ڒغْبنْ نّشْ،
16 Porque te esquecerás da tua miséria, e lembrar-te-ás dela como das águas que passam;
17 أَبْرِيذْ ن ثُوذَارْثْ نّشْ أَذْ يَارْغْ
17 e a tua era será mais clara do que o meio-dia; tu resplandecerás, serás como a manhã.
18 أَذْ ثَاشِيذْ إِخفْ نّشْ ذِي ڒَامَانْ،
18 E tu estarás seguro, porque há esperança; sim, olharás ao redor de ti e terás teu descanso em segurança.
19 أَذْ ثزّْڒذْ نْهْڒَا شكْ إِسّْنخْڒعْ ؤُڒَا ذ إِجّْ،
19 Também deitar-te-ás, e ninguém te causará medo; sim, muitos farão pedidos a ti.
20 مَاشَا ثِيطَّاوِينْ ن إِعفَّاننْ
20 Mas os olhos dos perversos falharão, e eles não escaparão; e a sua esperança será como o render do espírito.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.