Jó 11
rifa (RIFA) vs ARA
1 خنِّي يَارَّا-د صُوفَارْ، ونِّي د-يُوسِينْ زِي نَاعْمَا، إِنَّا:
1 Então, respondeu Zofar, o naamatita:
2 مَا أَذْ قِّيمنْ وَاطَّاسْ ن وَاوَاڒنْ
2 Porventura, não se dará resposta a esse palavrório? Acaso, tem razão o tagarela?
3 مَا إِزمَّارْ ڒْهَارْذْ نّشْ
3 Será o caso de as tuas parolas fazerem calar os homens? E zombarás tu sem que ninguém te envergonhe?
4 شكْ ثنِّيذْ: ’ثصْفَا ثْغُورِي إِنُو،
4 Pois dizes: A minha doutrina é pura, e sou limpo aos teus olhos.
5 ؤُهْ، مْڒِي أَربِّي سِيمَانْثْ نّسْ إِسَّاوَاڒْ،
5 Oh! Falasse Deus, e abrisse os seus lábios contra ti,
6 مْڒِي نتَّا ذ أَشْ إِ غَا إِسّْشنْ
6 e te revelasse os segredos da sabedoria, da verdadeira sabedoria, que é multiforme! Sabe, portanto, que Deus permite seja esquecida parte da tua iniquidade.
7 مَا ثْزمَّارذْ أَذْ ثْبقّْشذْ
7 Porventura, desvendarás os arcanos de Deus ou penetrarás até à perfeição do Todo-Poderoso?
8 أَقَا-ثنْ ذِي ڒُوعْڒَاثْ ن ؤُجنَّا!
8 Como as alturas dos céus é a sua sabedoria; que poderás fazer? Mais profunda é ela do que o abismo; que poderás saber?
9 ڒعْبَارْ نّسْ يُوعْڒَا أَطَّاسْ خْ ثمُّورْثْ،
9 A sua medida é mais longa do que a terra e mais larga do que o mar.
10 مَاڒَا إِعْذُو نتَّا، إِبلّعْ خْ شَا ن يِيجّنْ
10 Se ele passa, prende a alguém e chama a juízo, quem o poderá impedir?
11 مَاغَارْ نتَّا إِسّنْ إِغشَّاشنْ،
11 Porque ele conhece os homens vãos e, sem esforço, vê a iniquidade.
12 مَاشَا مَاڒَا أَبُوهَاڒِي
12 Mas o homem estúpido se tornará sábio, quando a cria de um asno montês nascer homem.
13 مَاڒَا شكْ ثْعذْڒذْ ؤُڒْ نّشْ،
13 Se dispuseres o coração e estenderes as mãos para Deus;
14 مَاڒَا إِرْصقْ ڒْغشّْ غَارْ ؤُفُوسْ نّشْ،
14 se lançares para longe a iniquidade da tua mão e não permitires habitar na tua tenda a injustiça,
15 مَاغَارْ خنِّي ثْزمَّارذْ
15 então, levantarás o rosto sem mácula, estarás seguro e não temerás.
16 مَاغَارْ أَذْ ثتُّوذْ ڒغْبنْ نّشْ،
16 Pois te esquecerás dos teus sofrimentos e deles só terás lembrança como de águas que passaram.
17 أَبْرِيذْ ن ثُوذَارْثْ نّشْ أَذْ يَارْغْ
17 A tua vida será mais clara que o meio-dia; ainda que lhe haja trevas, serão como a manhã.
18 أَذْ ثَاشِيذْ إِخفْ نّشْ ذِي ڒَامَانْ،
18 Sentir-te-ás seguro, porque haverá esperança; olharás em derredor e dormirás tranquilo.
19 أَذْ ثزّْڒذْ نْهْڒَا شكْ إِسّْنخْڒعْ ؤُڒَا ذ إِجّْ،
19 Deitar-te-ás, e ninguém te espantará; e muitos procurarão obter o teu favor.
20 مَاشَا ثِيطَّاوِينْ ن إِعفَّاننْ
20 Mas os olhos dos perversos desfalecerão, o seu refúgio perecerá; sua esperança será o render do espírito.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.