Isaías 64
rifa (RIFA) vs NTLH
1 ”مْڒِي د-ثهْوِيذْ، أَمْ ثِيمسِّي ثسَّارغْ ثِيزْڭِي ؤُ أَمْ ثْمسِّي ثسّْثَارْثَارْ أَمَانْ، مَاحنْذْ أَذْ إِتّْوَاسّْشنْ إِسمْ نّشْ إِ إِغْرِيمنْ نّشْ، حِيمَا أَذْ أَرْجِيجنْ زَّاثكْ ڒڭْنُوسْ،
1 Como gostaríamos que tu rasgasses os céus e descesses, fazendo as montanhas tremerem diante de ti!
2 ؤُمِي ثڭِّيذْ ثِيمسْڒَايِينْ إِسَّاڭّْوَاذنْ إِ وَارْ ثنْثْ نْرِيجِيعمَّارْصْ. مْڒِي د-ثهْوِيذْ أَڒَامِي أَرْجِيجنْ إِذُورَارْ زَّاثْ إِ وُوذمْ نّشْ.“
2 Elas seriam como a água que ferve em cima de um fogo forte. Os teus inimigos reconheceriam a tua fama e tremeriam de medo diante de ti.
3 ”زڭْ وشْحَاڒْ ؤُيَاعمَّارْصْ وَارْ ث سْڒِينْ، ڒَا ذ أَمزُّوغْ وَارْ ث إِسْڒِي، ؤُڒَا ذ ثِيطّْ وَارْ ث ثژْرِي، أَقَا إِجّْ ن أَربِّي نّغْنِي نْهْڒَا شكْ، ونِّي إِتّڭّنْ شَا ذِي طّْوعْ ن يِينِّي خَاسْ إِتّْرَاجَانْ.
3 Quando fizeste coisas maravilhosas, que nós nem esperávamos, tu desceste do céu, e as montanhas tremeram diante de ti.
4 ونِّي إِفَارّْحنْ زِي ثْسڭْذَا ؤُشَا أَذْ زَّايسْ يڭّْ، أَذْ ث ثڒْقِيذْ شكْ، إِنِّي خَاكْ إِتّعْقِيڒنْ ذڭْ إِبْرِيذنْ نّشْ. خْزَارْ، ثفُّوڭْمذْ، مِينْزِي نشِّينْ نخْضَا. نڭَّا إِ-ث عَاذْ ڒبْذَا، مَا خنِّي أَذْ نجْمنْ؟
4 Nunca ninguém viu ou ouviu falar de outro deus além de ti, de um deus que faz coisas assim em favor dos que confiam nele.
5 نشِّينْ مَارَّا أَمْ ؤُمخْمُوجْ، مَارَّا ڒْمُوعْصِييّثْ نّغْ أَمْ وَارُّوضْ إِخدْجْضنْ ذڭْ إِذَامّنْ، نشِّينْ مَارَّا أَمْ ثْفَارْثْ نِيسّْڒَاوْ، ؤُشَا ڒْمُوعْصِييّثْ نّغْ ثْكسِّي أَنغْ أَمْ ؤُسمِّيضْ.
5 Tu aceitas os que fazem com prazer o que é direito, os que lembram de viver de acordo com a tua vontade. Tu estavas irado conosco, mas nós continuamos a pecar; só seremos salvos se andarmos nos caminhos antigos.
6 ؤُڒَا ذ إِجّْ وَارْ إِتّْڒِيغِي إِسمْ نّشْ، ؤُڒَا ذ إِجّْ إِتّكَّارْ حِيمَا أَذْ ذَايكْ إِطّفْ، مَاغَارْ شكْ ثسّْنُوفَّارذْ أَغمْبُوبْ نّشْ خَانغْ ؤُشَا ثجِّيذْ أَنغْ أَذْ نْغَارْقْ ذڭْ ؤُفُوسْ ن ڒْمُوعْصِييّثْ نّغْ.
6 Todos nós nos tornamos impuros , todas as nossas boas ações são como trapos sujos. Somos como folhas secas; e os nossos pecados, como uma ventania, nos carregam para longe.
7 مَاشَا ڒخُّو، أَ سِيذِي، شكْ ذ بَابَاثْنغْ، نشِّينْ ذ ثْڒَاخْثْ ؤُ شكْ ذ بُو-ثْڒَاخْثْ نّغْ، نشِّينْ مَارَّا ذ ڒْخذْمثْ ن إِفَاسّنْ نّشْ.
7 Não há mais ninguém que ore a ti, ninguém que procure a tua ajuda. Por causa dos nossos pecados, tu te escondeste de nós e nos abandonaste.
8 أَ سِيذِي، وَارْ ثڭِّيذْ أَذْ إِدُّوقّزْ وغْضَابْ نّشْ أَمُّو أَطَّاسْ ؤُ وَارْ تِّيذَارْ إِ ڒبْذَا ڒْمُوعْصِييّثْ. أَقَا ذَا، خْزَارْ، نشِّينْ مَارَّا ذ ڒْڭنْسْ نّشْ.
8 Mas tu, ó Senhor Deus, és o nosso Pai; nós somos o barro, tu és o oleiro, todos nós fomos feitos por ti.
9 ثِيندَّامْ نّشْ ثِيمْقدَّاسِينْ ذوْڒنْثْ ذ ڒخْڒَا، صِيهْيُونْ ثذْوڒْ ذ ثَانزْرُوفْثْ، ؤُرْشَالِيمْ ذ أَمْشَانْ إِتّْوَاردّْدْجنْ.
9 Não continues tão irado, ó Senhor , nem lembres para sempre os nossos pecados. Não esqueças que somos o teu povo.
10 ثَادَّارْثْ نّغْ ثشُّورْ س ثمْقدَّاسْثْ ذ ثِيسِّيقْثْ، مَانِي ڒجْذُوذْ نّغْ سّمْغَارنْ شكْ، ثتّْوَاشْمضْ س ثْمسِّي ؤُ مَارَّا مِينْ خَانغْ إِعِيزّنْ، إِذْوڒْ ذ ڒْخِيرْبثْ.
10 As tuas santas cidades viraram um deserto, Jerusalém está arrasada, o
11 مَا ثْزمَّارذْ أَذْ ثْمنْعذْ إِخفْ نّشْ ذِي قَاعْ أَيَا، أَ سِيذِي، مَا ثْزمَّارذْ أَذْ ثسّغْذذْ ؤُ أَذْ أَنغْ ثحْصَارذْ أَمُّو أَطَّاسْ؟“
11 O nosso belo e sagrado Templo, onde os nossos antepassados te louvaram, foi destruído pelo fogo. Tudo o que amávamos está em ruínas!
12 — ausente —
12 Vendo tudo isso, ó Senhor , não vais fazer nada? Será que vais ficar calado e nos castigar mais ainda?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 64, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.