Isaías 62

rifa (RIFA) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 ”ذِي طّْوعْ ن صِيهْيُونْ وَارْ زمَّارغْ أَذْ سّغْذغْ، ذِي طّْوعْ ن ؤُرْشَالِيمْ وَارْ تّسْقِيرِيغْ، أَڒْ د غَا ثنْقَارْ ثْسڭْذَا نّسْ أَمْ ثِيسِّيقْثْ ؤُ أَسنْجمْ نّسْ أَمْ وسْفضْ يَارقّنْ.
1 Por amor de Sião não me calarei, e por amor de Jerusalém não descansarei, até que saia a sua justiça como um resplendor, e a sua salvação como uma tocha acesa.
2 أَذْ ژَترنْ ڒڭْنُوسْ ثَاسڭْذَا نّمْ ؤُ مَارَّا إِجدْجِيذنْ أَذْ ژَترنْ أَعُودْجِي نّمْ. أَذْ أَمْ ڒَاغَانْ س يِيجّْ ن يِيسمْ ن جْذِيذْ نِّي ذ أَمْ إِ غَا إِڭَّا ؤُقمُّومْ ن سِيذِي.
2 E as nações verão a tua justiça, e todos os reis a tua glória; e chamar-te-ão por um nome novo, que a boca do Senhor designará.
3 أَذْ ثِيڒِيذْ ذ تَّاجْ إِشوَّارنْ ذڭْ ؤُفُوسْ ن سِيذِي ؤُڒَا ذ أَرژّثْ إِڭلّْذنْ ذڭْ ؤُفُوسْ ن أَربِّي نّمْ.
3 Também serás uma coroa de adorno na mão do Senhor, e um diadema real na mão do teu Deus.
4 وَارْ ذ أَمْ قَّارنْ عَاذْ ’ثنِّي ذِي سمْحنْ!‘ ؤُ وَارْ ذ أَسْ قَّارنْ عَاذْ إِ ثمُّورْثْ نّمْ ’ثَامُّورْثْ إِخْڒَانْ!‘، مَاشَا أَذْ أَمْ ڒَاغَانْ ’ڒْخَاضَارْ إِنُو!‘، ؤُ ثَامُّورْثْ نّمْ ’ثَانمْڒَاشْثْ!‘، مَاغَارْ ثُوسِيذْ-د خْ ڒْخَاضَارْ ن سِيذِي ؤُ ثَامُّورْثْ نّمْ أَذْ ثتّْوَامْڒشْ.
4 Nunca mais te chamarão: Desamparada, nem a tua terra se denominará Desolada; mas chamar-te-ão Hefzibá, e à tua terra Beulá; porque o Senhor se agrada de ti; e a tua terra se casará.
5 مَاغَارْ أَمْ ؤُعزْرِي إِمْڒشْ ثَاعْزَارشْثْ، أَمُّو إِ كِيذمْ غَا مڒْشنْ إِحنْجِيرنْ نّمْ، ؤُشَا أَمْ مُوڒَايْ إِفَارّحْ إِ ثسْڒِيثْ، أَمُّو إِ ذ أَمْ غَا إِفَارْحْ أَربِّي نّمْ.“
5 Pois como o mancebo se casa com a donzela, assim teus filhos se casarão contigo; e, como o noivo se alegra da noiva, assim se alegrará de ti o teu Deus
6 ”أَ ؤُرْشَالِيمْ، سّْبدّغْ إِعسَّاسنْ خْ ڒحْيُوضْ نّمْ نِّي وَارْ سّْغِيذِينْ ڒبْذَا، ذڭْ وَاسّْ ذ دْجِيڒثْ. أَ كنِّيوْ إِنِّي إِعقّْڒنْ خْ سِيذِي، وَارْ تَّاريّْحمْ!
6 e Jerusalém, sobre os teus muros pus atalaias, que não se calarão nem de dia, nem de noite; ó vós, os que fazeis lembrar ao Senhor, não descanseis,
7 وَارْ تَّاريّْحمْ ذِي طّْوعْ نّسْ، أَڒْ د إِسّْبدّْ ؤُرْشَالِيمْ ؤُشَا إِڭَّا إِ-ت ذ أَصبّحْ خْ ثمُّورْثْ.
7 e não lhe deis a ele descanso até que estabeleça Jerusalém e a ponha por objeto de louvor na terra.
8 سِيذِي إِجُّودْجْ غَارْ ؤُفُوسْ نّسْ أَفُوسِي ؤُ غَارْ ؤُغِيڒْ نّسْ إِجهْذنْ: ’عمَّارْصْ عَاذْ أَذْ وْشغْ إِمنْذِي نّمْ ذ مَاشَّا إِ ڒْعذْيَانْ نّمْ، ؤُعمَّارْصْ عَاذْ أَذْ سّسْوغْ إِبَارَّانِييّنْ بِينُو نّمْ ن جْذِيذْ إِ خْ ثكْسِيذْ ثَامَارَا!
8 Jurou o Senhor pela sua mão direita, e pelo braço da sua força: Nunca mais darei de comer o teu trigo aos teus inimigos, nem os estrangeiros beberão o teu mosto, em que trabalhaste.
9 مَاغَارْ وِي ث غَا إِسّْمُوننْ، أَذْ زَّايسْ شّنْ ؤُ أَذْ سّمْغَارنْ سِيذِي، ؤُ وِي غَا إِڒقْضنْ أَضِيڒْ، أَذْ زَّايسْ سْونْ ذِي ڒمْرَاحَاثْ ن زَّاوشْثْ إِنُو إِقدّْسنْ.‘ “
9 Mas os que o ajuntarem o comerão, e louvarão ao Senhor; e os que o colherem o beberão nos átrios do meu santuário.
10 ”عْذُومْ، عْذُومْ زِي ثوُّورَا ؤُشَا سْوجْذمْ إِ ڒْڭنْسْ أَبْرِيذْ. سْڭعّْذمْ، سْڭعّْذمْ أَبْرِيذْ إِوَاطَانْ، كّْسمْ إِژْرَا، سْڭعّْذمْ ثَاعدْجَانْثْ إِ ڒڭْنُوسْ!
10 Passai, passai pelas portas; preparai o caminho ao povo; aplanai, aplanai a estrada, limpai-a das pedras; arvorai a bandeira aos povos.
11 خْزَارْ، سِيذِي إِڭَّا أَذْ سْڒنْ أَڒْ طَّارْفْ ن ثمُّورْثْ. إِنِيمْ إِ يدْجِيسْ ن صِيهْيُونْ: ’خْزَارْ، أَسنْجمْ نّمْ يُوسَا-د، خْزَارْ، ڒْمُونثْ نّسْ غَارسْ ؤُشَا ڒخْڒَاصْ نّسْ غَارْ زَّاثسْ.‘
11 Eis que o Senhor proclamou até as extremidades da terra: Dizei à filha de Sião: Eis que vem o teu Salvador; eis que com ele vem o seu galardão, e a sua recompensa diante dele.
12 أَذْ أَسنْ قَّارنْ: ’ڒْْڭنْسْ أَمْقدَّاسْ، إِنِّي إِتّْوَافكّنْ ن سِيذِي!‘، ؤُشَا أَذْ أَمْ قَّارنْ: ’ثنِّي خْ ثُوغَا أَرزُّونْ!‘ ذ ’ثَانْذِينْثْ إِ وَارْ إِتّْوَاجّنْ!‘.“
12 E chamar-lhes-ão: Povo santo, remidos do Senhor; e tu serás chamada Procurada, cidade não desamparada.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 62, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.