Isaías 58
rifa (RIFA) vs NVI
1 ”ڒَْاغَا س جّهْذْ، وَارْ تّْشطَّارْ، أجّْ ثْمِيجَّا نّشْ أَذْ ثْڭعّذْ أَمْ ؤُيِيشّْ ن إِشَارِّي ؤُشَا بَارّحْ إِ ڒْڭنْسْ إِنُو إِعذِّيينْ نْسنْ ؤُ إِ ثَادَّارْثْ ن يَاعْقُوبْ دّْنُوبْ نْسنْ!
1 "Grite alto, não se contenha! Levante a voz como trombeta. Anuncie ao meu povo a rebelião dele, e à comunidade de Jacó, os seus pecados.
2 نِيثْنِي أَرزُّونْ خَافِي أَسّْ خْ وَاسّْ ؤُشَا إِعْجبْ أَسنْ ثُوسّْنَا ن إِبْرِيذنْ إِنُو، أَمشْنَاوْ دْجَانْ ذ ڒْڭنْسْ نِّي إِتّڭّنْ ثَاسڭْذَا ؤُ وَارْ إِتّجِّي ڒْحقّْ ن أَربِّي نّسْ. نِيثْنِي تَّارنْ زَّايِي ڒحْكَامَاثْ إِسڭّْذنْ، إِعْجبْ أَسنْ أَذْ د-قَارّْبنْ غَارْ أَربِّي،
2 Pois dia a dia me procuram; parecem desejosos de conhecer os meus caminhos, como se fossem uma nação que faz o que é direito e que não abandonou os mandamentos do seu Deus. Pedem-me decisões justas e parecem desejosos de que Deus se aproxime deles.
3 مَاشَا نِيثْنِي قَّارنْ: ’مَايمِّي نْژُومّْ، ؤُشَا شكْ وَارْ ث ثژْرِيذْ؟ مَايمِّي نسّشْضَانْ بُوحْبڒْ نّغْ أَمْ شكْ وَارْ ذ أَسْ ثْحكَّارذْ؟‘ خْزَارْ، ذڭْ وَاسّْ ن ؤُژُومِّي نْومْ، ثَارِّيمْ مژْرِي ؤُشَا ثْزيَّارمْ أَطَّاسْ مَارَّا إِخدَّامنْ نْومْ.
3 ‘Por que jejuamos’, dizem, ‘e não o viste? Por que nos humilhamos, e não reparaste? ’ Contudo, no dia do seu jejum vocês fazem o que é do agrado de vocês, e exploram os seus empregados.
4 خْزَارْ، أَژُومِّي نْومْ يِيوِي كنِّيوْ غَارْ ؤُمْشُوبّشْ ذ ؤُمنْغِي، غَارْ ثِييِّيثَا س ڒْپُونِييّثْ س ڒقْسَاحثْ. وَارْ تّْژُومّمْ أَمْ ثتّڭّمْ أَسّْ-أَ، مَاحنْذْ أَذْ ثتّْوَاسڒْ ثْمِيجَّا نْومْ ذِي ڒُوعْڒَا!
4 Seu jejum termina em discussão e rixa, e em brigas de socos brutais. Vocês não podem jejuar como fazem hoje e esperar que a sua voz seja ouvida no alto.
5 مَا وَا ذ أَژُومِّي نِّي إِخْضَارغْ نشّْ: إِجّْ ن وَاسّْ نِّي ذِي غَا إِعدّبْ بْنَاذمْ ڒعْمَارْ نّسْ، ونِّي خْ إِ غَا إِميّڒْ بْنَاذمْ أَزدْجِيفْ نّسْ أَمْ ؤُغَانِيمْ، ؤُ أَذْ إِسَّارْسْ ثَاخَانْشثْ ن وشْضَانْ ذ يِيغّضْ أَمْ قَامَا نّسْ؟ مَا ثقَّارذْ إِ ؤُيَا أَژُومِّي، مَا أَيَا ذ أَسّْ إِ د-يُوسِينْ خْ ڒْخَاضَارْ إِ سِيذِي؟“
5 Será esse o jejum que escolhi, que apenas um dia o homem se humilhe, incline a cabeça como o junco e se deite sobre pano de saco e cinzas? É isso que vocês chamam jejum, um dia aceitável ao Senhor?
6 ”مَا وَارْ إِدْجِي وَا ذ أَژُومِّي نِّي إِخْضَارغْ: أَفكِّي ن إِشذِّييّنْ ن ڒْغَارْ، أَزعْوَاضْ ن ثسْغُونِينْ ن زَّايْڒثْ، أَنُوفْسڒْ إِ يِينِّي إِتّْوَاحْصَارنْ، أَقَا أَذْ ثكّْسمْ قَاعْ زَّايْڒثْ؟
6 "O jejum que desejo não é este: soltar as correntes da injustiça, desatar as cordas do jugo, pôr em liberdade os oprimidos e romper todo jugo?
7 مَا وَارْ إِدْجِي وَا ذ أَژُومِّي نِّي إِخْضَارغْ، أَقَا أَذْ ثبْضِيذْ أَغْرُومْ نّشْ أَكْ-ذ ونِّي إِدْجُوزنْ ؤُشَا أَذْ ثسِّيذْفذْ ڒْمُوسَاكِينْ نِّي إِتّْوَاذَارّْشنْ غَارْ ثَادَّارْثْ؟ مَاڒَا شكْ ثژْرِيذْ أَعَارْيَانْ، أَذْ ث ثسّْيَارْضذْ ؤُ وَارْ ثسّْنُوفَارذْ إِخفْ نّشْ زڭْ ونِّي إِدْجَانْ زڭْ ويْسُومْ نّشْ؟
7 Não é partilhar sua comida com o faminto, abrigar o pobre desamparado, vestir o nu que você encontrou, e não recusar ajuda ao próximo?
8 خنِّي ثَافَاوْثْ نّشْ أَذْ د-ثنْقَارْ أَمْ ثُوفُّوثْ ن ڒْحَاڒْ ؤُشَا أَسْڭنْفِي نّشْ أَذْ د-يَاوضْ ذغْيَا، ثَاسڭْذَا نّشْ أَذْ أَشْ ثِيزْوَارْ ؤُشَا أَعُودْجِي ن سِيذِي أَذْ يِيڒِي ذ أَغزْذِيسْ نّشْ أَنڭَّارُو.“
8 Aí sim, a sua luz irromperá como a alvorada, e prontamente surgirá a sua cura; a sua retidão irá adiante de você, e a glória do Senhor estará na sua retaguarda.
9 ”خنِّي أَذْ ثْڒَاغِيذْ ؤُشَا سِيذِي أَذْ خَاكْ د-يَارّْ. أَذْ ثسْغُويذْ غَارْ ثْوِيزَا، ؤُشَا خنِّي أَذْ يِينِي نتَّا: ’خْزَارْ، أَقَا أَيِي ذَا!‘ مَاڒَا نِيشَانْ ثكّْسذْ زَّايْرثْ زِي ڒْوسْطْ نّشْ، ؤُڒَا ذ أَشيَّارْ س ؤُضَاضْ ذ وَاوَاڒْ أَعفَّانْ،
9 Aí sim, você clamará ao Senhor, e ele responderá; você gritará por socorro, e ele dirá: Aqui estou. "Se você eliminar do seu meio o jugo opressor, o dedo acusador e a falsidade do falar;
10 ؤُشَا أَذْ ثَارْزْمذْ ڒعْمَارْ نّشْ إِ ونِّي إِدْجُوژنْ ؤُ أَذْ ثسّْجِّيوْنذْ ڒعْمَارْ إِشضْننْ! خنِّي أَذْ د-ثنْقَارْ ثْفَاوْثْ نّشْ ذِي ثَادْجسْثْ ؤُشَا ثُوبَّارْشنْثْ نّشْ أَذْ ثِيڒِي أَمْ طّْيَا ن ؤُزِيڒْ.
10 se com renúncia própria você beneficiar os famintos e satisfizer o anseio dos aflitos, então a sua luz despontará nas trevas, e a sua noite será como o meio-dia.
11 سِيذِي أَذْ شكْ إِتّْڭوَّاذْ ڒبْذَا ؤُ نتَّا أَذْ إِسّْجِّيونْ ڒعْمَارْ نّشْ ذِي جّْوَايهْ يُوژْغنْ ؤُشَا أَذْ إِسّجْهذْ إِغْسَانْ نّشْ. أَذْ ثْذوْڒذْ أَمْ وحْوِيشْ إِتّْوَاسُّونْ ؤُ أَمْ ڒْعُونْصَارْ إِتَّازّْڒنْ ن وَامَانْ إِ وَارْ تّْغَارَّانْ أَمَانْ نّسْعمَّارْصْ.
11 O Senhor o guiará constantemente; satisfará os seus desejos numa terra ressequida pelo sol e fortalecerá os seus ossos. Você será como um jardim bem regado, como uma fonte cujas águas nunca faltam.
12 إِنِّي زَّايكْ د-إِفّْغنْ أَذْ عَاوْذنْ أَسْبذِّي إِ ڒْخِيرْبَاثْ ن وشْحَاڒْ ؤُيَا، أَذْعذْڒنْ ذْسُوسَا ن جِّيڒَاثْ إِعْذُونْ ؤُشَا أَذْ أَشْ قَّارنْ: ’ونِّي إِعدّْڒنْ ثَارژِّيثِينْ، ذ ونِّي إِتَّارَّانْ إِزُوبَاقْ أَذْ ذَايْسنْ ؤُيُورنْ!‘ “
12 Seu povo reconstruirá as velhas ruínas e restaurará os alicerces antigos; você será chamado reparador de muros, restaurador de ruas e moradias.
13 ”مَاڒَا خنِّي ثْقڒْبذْ أَضَارْ نّشْ خْ وَاسّْ ن سّبْثْ، خْ ثَاڭِّيثْ مِينْ ذ أَشْ إِتّعْجِيبنْ ذڭْ وَاسّْ إِنُو إِقدّْسنْ، ؤُشَا أَذْ ثْڒَاغِيذْ إِ وَاسّْ ن سّبْثْ: ’طِّيبثْ!‘، إِ مِينْ إِدْجَانْ إِقدّْسنْ إِ سِيذِي: ’أَعُودْجِي!‘، ؤُشَا أَذْ ثْوقَّارذْ أَسّْ ن سّبْثْ أَمْ وَارْ ثْضفَّارضْ إِبْرِيذنْ نّشْ، وَارْ ثتّڭِّيذْ مِينْ ذ أَشْ إِتّعْجِيبنْ ؤُ وَارْ ثسِّيوِيڒِيذْ غَارْ ثِيزِي نّشْ،
13 "Se você vigiar seus pés para não profanar o sábado e para não fazer o que bem quiser em meu santo dia; se você chamar delícia o sábado e honroso o santo dia do Senhor, e se honrá-lo, deixando de seguir seu próprio caminho, de fazer o que bem quiser e de falar futilidades,
14 خنِّي أَذْ ثَافذْ ڒفْرَاحثْ نّشْ ذِي سِيذِي ؤُ نشّْ أَذْ شكْ جّغْ أَذْ ثْنذْهذْ ثِيوَا إِ ڒڭْعُوذِي ن ثمُّورْثْ. أَذْ شكْ سّشّغْ زِي ثسْغَارْثْ ن بَابَاشْ يَاعْقُوبْ، مِينْزِي أَقمُّومْ ن سِيذِي إِسِّيوڒْ.“
14 então você terá no Senhor a sua alegria, e eu farei com que você cavalgue nos altos da terra e se banqueteie com a herança de Jacó, seu pai. " Pois é o Senhor quem fala.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 58, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.