Isaías 27

rifa (RIFA) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 ”ذڭْ وَاسّْ نِّي أَذْ إِخْڒفْ سِيذِي زِي ’لِيبِييَاثَانْ‘، أَفِيغَارْ إِتّحْرُودْجُوضنْ س ثَازْڒَا، س سِّيفْ نّسْ إِقْسحْ، إِمْغَارْ ذ إِجْهذْ، وَاهْ أَذْ إِخْڒفْ زِي ’لِيبِييَاثَانْ‘، أَفِيغَارْ إِتّحْرُورُوذنْ، ؤُشَا أَذْ إِنغْ ڒْهَايْشثْ نِّي إِدْجَانْ ذِي ڒبْحَارْ.“
1 Naquele dia, com a sua espada terrível, grande e forte, o o Leviatã, serpente veloz, o Leviatã, serpente sinuosa; ele matará o monstro que está no mar.
2 ”ذڭْ وَاسّْ نِّي أَذْ ذِينْ يِيڒِي ...
2 Naquele dia, o Senhor dirá: “Cantem a respeito da vinha deliciosa!
3 نشّْ، سِيذِي، أَذْ ت إِحْضَا،
3 Eu, o Senhor , a vigio e a rego constantemente. De dia e de noite eu cuido dela, para que ninguém lhe faça dano.
4 ثَافْقحْثْ وَارْ ذَايِي ثدْجِي \+tl قَاعْ\+tl*،
4 Não estou irado com ela. Quem me dera ter espinheiros e ervas daninhas diante de mim! Em guerra, eu iria contra eles e os queimaria ao mesmo tempo.
5 إِلَّا مَاڒَا إِطّفْ بْنَاذمْ ذِي جّهْذْ إِنُو،
5 Ou que se ponham sob a minha proteção e façam as pazes comigo; sim, que façam as pazes comigo.”
6 ”ذڭْ وُوسَّانْ إِ د غَا يَاسنْ أَذْ إِوّثْ يَاعْقُوبْ أَژْوَارْ، إِسْرَائِيل أَذْ إِنُّووَارْ، أَذْ إِيْمَا، ؤُ نِيثْنِي أَذْ شُّورنْ ثَامُّورْثْ س ڒْغِيدْجثْ.“
6 Virão dias em que Jacó lançará raízes e Israel florescerá e brotará; e encherão o mundo de frutos.
7 ”مَا إِوْثَا إِ-ث نتَّا، أَمْ مَامّشْ ونِّي إِوْثِينْ، إِوْثَا إِ-ث؟ مَا إِتّْوَانغْ نتَّا، أَمْ مَامّشْ تّْوَانْغنْ إِنِّي زَّايسْ إِتّْوَانْغنْ؟
7 Será mesmo que o Senhor castigou Israel como fez com aqueles que castigaram o seu povo? Ou o matou, assim como fez com aqueles que mataram o seu povo?
8 شكْ ثَاربِّيذْ ت س ڒقْيَاسْ ڒَامِي ت ثنْضَارذْ، نتَّا إِسُّوزَّارْ إِ-ت س ؤُسمِّيضْ نّسْ إِقسْحنْ، ذڭْ إِجّْ ن وَاسّْ ن ؤُسمِّيضْ زِي مَانِيسْ إِ د-ثْنقَّارْ ثْفُوشْثْ.
8 Com “xô!”, “xô!” e exílio o trataste; com forte sopro o expulsaste no dia do vento leste.
9 س ؤُيَا أَذْ إِتّْوَاڭّْ أَصْڒَاحْ خْ ڒْمُوعْصِييّثْ ن يَاعْقُوبْ س مَانْ أَيَا ؤُشَا أَذْ يِيڒِي أَيَا ذ ڒْغِيدْجثْ ثكْمڒْ زڭْ ؤُحيّذْ خْ دّْنُوبْ نّسْ: أَقَا نتَّا أَذْ يَارّْ مَارَّا إِژْرَا ن إِعَالْطَارنْ ذ إِژْرَا ن جَّارْ تّْوَاڒبْزنْ ؤُ وَارْ ذِينْ تّْبذِّينْثْ عَاذْ ثْربِّينْ ن شْوَارْثِي ذ إِپِيلَارنْ ن أَربِّي ن ثْفُوشْثْ.“
9 Portanto, com isto será expiada a culpa de Jacó. E este será todo o fruto do perdão do seu pecado: quando ele fizer com que todas as pedras dos altares pagãos sejam esmigalhadas, como se fossem pedras de cal, os postes da deusa Aserá e os altares do incenso não ficarão em pé.
10 ”مَاغَارْ ثَانْذِينْثْ إِتّْوَاسّْجهْذنْ أَذْ ثذْوڒْ حَافِي، أَمْ يِيشْثْ ن ثْزذِّيغْثْ إِتّْوَاجّنْ، إِخْڒَانْ أَمْ ڒخْڒَا. ذِينِّي أَذْ إِهْذَا ؤُعجْمِي، أَذْ ذِينْ إِجْنَا، أَذْ إِشّْ ثِيسضْوِينْ نّسْ.
10 Porque a cidade fortificada está solitária; é habitação desamparada e abandonada como um deserto. Ali pastam os bezerros; ali eles se deitam e comem os ramos das árvores.
11 خْمِي غَا يَاژْغنْ ڒفْرُوعْ نّسْ، أَذْ تّْوَاقضْعنْ. أَذْ د-أَسنْثْ ثمْغَارِينْ، أَذْ ثنْ سَّارْغنْثْ، مَاغَارْ وَارْ إِدْجِي ذ إِجّْ ن ڒْڭنْسْ ذَايسْ ڒفْهَامثْ. خْ ؤُيَا ونِّي ث إِڭِّينْ، وَارْ ذ أَسنْ إِزِّيدْجِيزْ، ؤُ ونِّي ث إِكوّْننْ، وَارْ ذ أَسْ يَارطَّا.“
11 Quando os ramos secam, são quebrados. Então vêm as mulheres e os apanham para fazer fogo. Porque este é um povo que não tem entendimento; por isso, aquele que o fez não terá compaixão dele, e aquele que o formou não será gracioso para com ele.
12 ”ذڭْ وَاسّْ نِّي أَذْ إِزْوضْ سِيذِي ثِيذْرِينْ زِي مَانِي إِدْجَا يغْزَارْ ن لْفُورَاطْ أَڒْ ثغْزَارْثْ ن مِيصْرَا. مَاشَا كنِّيوْ أَذْ تّْوَاڒقْضمْ، إِجّنْ أَوَارْنِي إِ ونّغْنِي، أَ أَيْثْ ن إِسْرَائِيل.
12 Naquele dia, em que o Senhor debulhará o seu cereal desde o Eufrates até o ribeiro do Egito, vocês, filhos de Israel, serão colhidos um a um.
13 ذڭْ وَاسّْ نِّي أَذْ سُوضنْ ذڭْ ؤُيِيشّْ أَمقّْرَانْ ن إِشَارِّي. خنِّي أَذْ د-أَسنْ إِنِّي إِسّْوجْذنْ أَذْ هلّْكنْ ذِي أَشُّورْ ؤُڒَا ذ يِينِّي إِتّْوَاعَارّْننْ غَارْ ثمُّورْثْ ن مِيصْرَا. نِيثْنِي أَذْ سجْذنْ إِ سِيذِي ذڭْ وذْرَارْ إِقدّْسنْ ذِي ؤُرْشَالِيمْ.“
13 Naquele dia, se tocará uma grande trombeta, e os que andavam perdidos pela terra da Assíria e os que foram desterrados para a terra do Egito virão e adorarão o Senhor no monte santo em Jerusalém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.