Isaías 27
rifa (RIFA) vs ACF
1 ”ذڭْ وَاسّْ نِّي أَذْ إِخْڒفْ سِيذِي زِي ’لِيبِييَاثَانْ‘، أَفِيغَارْ إِتّحْرُودْجُوضنْ س ثَازْڒَا، س سِّيفْ نّسْ إِقْسحْ، إِمْغَارْ ذ إِجْهذْ، وَاهْ أَذْ إِخْڒفْ زِي ’لِيبِييَاثَانْ‘، أَفِيغَارْ إِتّحْرُورُوذنْ، ؤُشَا أَذْ إِنغْ ڒْهَايْشثْ نِّي إِدْجَانْ ذِي ڒبْحَارْ.“
1 Naquele dia o SENHOR castigará com a sua dura espada, grande e forte, o leviatã, serpente veloz, e o leviatã, a serpente tortuosa, e matará o dragão, que está no mar.
2 ”ذڭْ وَاسّْ نِّي أَذْ ذِينْ يِيڒِي ...
2 Naquele dia haverá uma vinha de vinho tinto; cantai-lhe.
3 نشّْ، سِيذِي، أَذْ ت إِحْضَا،
3 Eu, o Senhor, a guardo, e cada momento a regarei; para que ninguém lhe faça dano, de noite e de dia a guardarei.
4 ثَافْقحْثْ وَارْ ذَايِي ثدْجِي \+tl قَاعْ\+tl*،
4 Não há indignação em mim. Quem me poria sarças e espinheiros diante de mim na guerra? Eu iria contra eles e juntamente os queimaria.
5 إِلَّا مَاڒَا إِطّفْ بْنَاذمْ ذِي جّهْذْ إِنُو،
5 Ou que se apodere da minha força, e faça paz comigo; sim, que faça paz comigo.
6 ”ذڭْ وُوسَّانْ إِ د غَا يَاسنْ أَذْ إِوّثْ يَاعْقُوبْ أَژْوَارْ، إِسْرَائِيل أَذْ إِنُّووَارْ، أَذْ إِيْمَا، ؤُ نِيثْنِي أَذْ شُّورنْ ثَامُّورْثْ س ڒْغِيدْجثْ.“
6 Dias virão em que Jacó lançará raízes, e florescerá e brotará Israel, e encherão de fruto a face do mundo.
7 ”مَا إِوْثَا إِ-ث نتَّا، أَمْ مَامّشْ ونِّي إِوْثِينْ، إِوْثَا إِ-ث؟ مَا إِتّْوَانغْ نتَّا، أَمْ مَامّشْ تّْوَانْغنْ إِنِّي زَّايسْ إِتّْوَانْغنْ؟
7 Feriu-o como feriu aos que o feriram? Ou matou-o, assim como matou aos que foram mortos por ele?
8 شكْ ثَاربِّيذْ ت س ڒقْيَاسْ ڒَامِي ت ثنْضَارذْ، نتَّا إِسُّوزَّارْ إِ-ت س ؤُسمِّيضْ نّسْ إِقسْحنْ، ذڭْ إِجّْ ن وَاسّْ ن ؤُسمِّيضْ زِي مَانِيسْ إِ د-ثْنقَّارْ ثْفُوشْثْ.
8 Com medida contendeste com ela, quando a rejeitaste, quando a tirou com o seu vento forte, no tempo do vento leste.
9 س ؤُيَا أَذْ إِتّْوَاڭّْ أَصْڒَاحْ خْ ڒْمُوعْصِييّثْ ن يَاعْقُوبْ س مَانْ أَيَا ؤُشَا أَذْ يِيڒِي أَيَا ذ ڒْغِيدْجثْ ثكْمڒْ زڭْ ؤُحيّذْ خْ دّْنُوبْ نّسْ: أَقَا نتَّا أَذْ يَارّْ مَارَّا إِژْرَا ن إِعَالْطَارنْ ذ إِژْرَا ن جَّارْ تّْوَاڒبْزنْ ؤُ وَارْ ذِينْ تّْبذِّينْثْ عَاذْ ثْربِّينْ ن شْوَارْثِي ذ إِپِيلَارنْ ن أَربِّي ن ثْفُوشْثْ.“
9 Por isso se expiará a iniqüidade de Jacó, e este será todo o fruto de se haver tirado seu pecado; quando ele fizer a todas as pedras do altar como pedras de cal feitas em pedaços, então os bosques e as imagens não poderão ficar em pé.
10 ”مَاغَارْ ثَانْذِينْثْ إِتّْوَاسّْجهْذنْ أَذْ ثذْوڒْ حَافِي، أَمْ يِيشْثْ ن ثْزذِّيغْثْ إِتّْوَاجّنْ، إِخْڒَانْ أَمْ ڒخْڒَا. ذِينِّي أَذْ إِهْذَا ؤُعجْمِي، أَذْ ذِينْ إِجْنَا، أَذْ إِشّْ ثِيسضْوِينْ نّسْ.
10 Porque a cidade fortificada ficará solitária, será uma habitação rejeitada e abandonada como um deserto; ali pastarão os bezerros, e ali se deitarão, e devorarão os seus ramos.
11 خْمِي غَا يَاژْغنْ ڒفْرُوعْ نّسْ، أَذْ تّْوَاقضْعنْ. أَذْ د-أَسنْثْ ثمْغَارِينْ، أَذْ ثنْ سَّارْغنْثْ، مَاغَارْ وَارْ إِدْجِي ذ إِجّْ ن ڒْڭنْسْ ذَايسْ ڒفْهَامثْ. خْ ؤُيَا ونِّي ث إِڭِّينْ، وَارْ ذ أَسنْ إِزِّيدْجِيزْ، ؤُ ونِّي ث إِكوّْننْ، وَارْ ذ أَسْ يَارطَّا.“
11 Quando os seus ramos se secarem, serão quebrados, e vindo as mulheres, os acenderão, porque este povo não é povo de entendimento, assim aquele que o fez não se compadecerá dele, e aquele que o formou não lhe mostrará nenhum favor.
12 ”ذڭْ وَاسّْ نِّي أَذْ إِزْوضْ سِيذِي ثِيذْرِينْ زِي مَانِي إِدْجَا يغْزَارْ ن لْفُورَاطْ أَڒْ ثغْزَارْثْ ن مِيصْرَا. مَاشَا كنِّيوْ أَذْ تّْوَاڒقْضمْ، إِجّنْ أَوَارْنِي إِ ونّغْنِي، أَ أَيْثْ ن إِسْرَائِيل.
12 E será naquele dia que o Senhor debulhará seus cereais desde as correntes do rio, até ao rio do Egito; e vós, ó filhos de Israel, sereis colhidos um a um.
13 ذڭْ وَاسّْ نِّي أَذْ سُوضنْ ذڭْ ؤُيِيشّْ أَمقّْرَانْ ن إِشَارِّي. خنِّي أَذْ د-أَسنْ إِنِّي إِسّْوجْذنْ أَذْ هلّْكنْ ذِي أَشُّورْ ؤُڒَا ذ يِينِّي إِتّْوَاعَارّْننْ غَارْ ثمُّورْثْ ن مِيصْرَا. نِيثْنِي أَذْ سجْذنْ إِ سِيذِي ذڭْ وذْرَارْ إِقدّْسنْ ذِي ؤُرْشَالِيمْ.“
13 E será naquele dia que se tocará uma grande trombeta, e os que andavam perdidos pela terra da Assíria, e os que foram desterrados para a terra do Egito, tornarão a vir, e adorarão ao Senhor no monte santo em Jerusalém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.