Isaías 27
rifa (RIFA) vs BKJ
1 ”ذڭْ وَاسّْ نِّي أَذْ إِخْڒفْ سِيذِي زِي ’لِيبِييَاثَانْ‘، أَفِيغَارْ إِتّحْرُودْجُوضنْ س ثَازْڒَا، س سِّيفْ نّسْ إِقْسحْ، إِمْغَارْ ذ إِجْهذْ، وَاهْ أَذْ إِخْڒفْ زِي ’لِيبِييَاثَانْ‘، أَفِيغَارْ إِتّحْرُورُوذنْ، ؤُشَا أَذْ إِنغْ ڒْهَايْشثْ نِّي إِدْجَانْ ذِي ڒبْحَارْ.“
1 Naquele dia o SENHOR com sua dolorosa, grande e forte espada punirá leviatã, a serpente sagaz, leviatã, aquela serpente tortuosa. E ele matará o dragão que está dentro do mar.
2 ”ذڭْ وَاسّْ نِّي أَذْ ذِينْ يِيڒِي ...
2 Naquele dia cantai vós para ela, que é uma vinha de vinho tinto.
3 نشّْ، سِيذِي، أَذْ ت إِحْضَا،
3 Eu, o SENHOR, a guardo. Eu a regarei a cada momento, a fim de que ninguém a fira. Eu a guardarei noite e dia.
4 ثَافْقحْثْ وَارْ ذَايِي ثدْجِي \+tl قَاعْ\+tl*،
4 Fúria não há em mim. Quem disporia os arbustos com espinhos e os espinheiros contra mim em batalha? Eu os atravessaria, eu os queimaria juntamente.
5 إِلَّا مَاڒَا إِطّفْ بْنَاذمْ ذِي جّهْذْ إِنُو،
5 Ou deixe-o assumir o controle da minha força para que ele possa fazer as pazes comigo, e ele fará as pazes comigo.
6 ”ذڭْ وُوسَّانْ إِ د غَا يَاسنْ أَذْ إِوّثْ يَاعْقُوبْ أَژْوَارْ، إِسْرَائِيل أَذْ إِنُّووَارْ، أَذْ إِيْمَا، ؤُ نِيثْنِي أَذْ شُّورنْ ثَامُّورْثْ س ڒْغِيدْجثْ.“
6 Ele fará com que aqueles que procedem de Jacó criem raízes. Israel florescerá e brotará, e encherá a face da terra com fruto.
7 ”مَا إِوْثَا إِ-ث نتَّا، أَمْ مَامّشْ ونِّي إِوْثِينْ، إِوْثَا إِ-ث؟ مَا إِتّْوَانغْ نتَّا، أَمْ مَامّشْ تّْوَانْغنْ إِنِّي زَّايسْ إِتّْوَانْغنْ؟
7 Ele o feriu assim como feriu aqueles que o feriram? Ou, ele está morto conforme a matança daqueles que são mortos por ele?
8 شكْ ثَاربِّيذْ ت س ڒقْيَاسْ ڒَامِي ت ثنْضَارذْ، نتَّا إِسُّوزَّارْ إِ-ت س ؤُسمِّيضْ نّسْ إِقسْحنْ، ذڭْ إِجّْ ن وَاسّْ ن ؤُسمِّيضْ زِي مَانِيسْ إِ د-ثْنقَّارْ ثْفُوشْثْ.
8 Em certa medida, quando ela germinar, tu contenderás com ela. Ele suspende seu tempestuoso vento no dia do vento oriental.
9 س ؤُيَا أَذْ إِتّْوَاڭّْ أَصْڒَاحْ خْ ڒْمُوعْصِييّثْ ن يَاعْقُوبْ س مَانْ أَيَا ؤُشَا أَذْ يِيڒِي أَيَا ذ ڒْغِيدْجثْ ثكْمڒْ زڭْ ؤُحيّذْ خْ دّْنُوبْ نّسْ: أَقَا نتَّا أَذْ يَارّْ مَارَّا إِژْرَا ن إِعَالْطَارنْ ذ إِژْرَا ن جَّارْ تّْوَاڒبْزنْ ؤُ وَارْ ذِينْ تّْبذِّينْثْ عَاذْ ثْربِّينْ ن شْوَارْثِي ذ إِپِيلَارنْ ن أَربِّي ن ثْفُوشْثْ.“
9 Portanto, por meio disto a iniquidade de Jacó será purificada e este é todo o fruto para remover seu pecado. Quando ele fizer todas as pedras do altar como pedras de giz, que são batidas e feitas em pedaços, os bosques e imagens não ficarão de pé.
10 ”مَاغَارْ ثَانْذِينْثْ إِتّْوَاسّْجهْذنْ أَذْ ثذْوڒْ حَافِي، أَمْ يِيشْثْ ن ثْزذِّيغْثْ إِتّْوَاجّنْ، إِخْڒَانْ أَمْ ڒخْڒَا. ذِينِّي أَذْ إِهْذَا ؤُعجْمِي، أَذْ ذِينْ إِجْنَا، أَذْ إِشّْ ثِيسضْوِينْ نّسْ.
10 Ainda a cidade protegida estará desolada, e a habitação abandonada e deixada como um deserto. Lá o novilho se alimentará e lá ele se recostará, e consumirá os ramos dali.
11 خْمِي غَا يَاژْغنْ ڒفْرُوعْ نّسْ، أَذْ تّْوَاقضْعنْ. أَذْ د-أَسنْثْ ثمْغَارِينْ، أَذْ ثنْ سَّارْغنْثْ، مَاغَارْ وَارْ إِدْجِي ذ إِجّْ ن ڒْڭنْسْ ذَايسْ ڒفْهَامثْ. خْ ؤُيَا ونِّي ث إِڭِّينْ، وَارْ ذ أَسنْ إِزِّيدْجِيزْ، ؤُ ونِّي ث إِكوّْننْ، وَارْ ذ أَسْ يَارطَّا.“
11 Quando os galhos dali estiverem murchos, eles serão arrancados. As mulheres vêm e os colocam no fogo, porquanto este é um povo de nenhum entendimento. Portanto, ele que os criou não terá misericórdia deles, e ele que os formou não lhes mostrará favor.
12 ”ذڭْ وَاسّْ نِّي أَذْ إِزْوضْ سِيذِي ثِيذْرِينْ زِي مَانِي إِدْجَا يغْزَارْ ن لْفُورَاطْ أَڒْ ثغْزَارْثْ ن مِيصْرَا. مَاشَا كنِّيوْ أَذْ تّْوَاڒقْضمْ، إِجّنْ أَوَارْنِي إِ ونّغْنِي، أَ أَيْثْ ن إِسْرَائِيل.
12 E, acontecerá naquele dia, que o SENHOR ajuntará desde o canal do rio até o ribeiro do Egito, e vós sereis reunidos um a um, ó vós, filhos de Israel.
13 ذڭْ وَاسّْ نِّي أَذْ سُوضنْ ذڭْ ؤُيِيشّْ أَمقّْرَانْ ن إِشَارِّي. خنِّي أَذْ د-أَسنْ إِنِّي إِسّْوجْذنْ أَذْ هلّْكنْ ذِي أَشُّورْ ؤُڒَا ذ يِينِّي إِتّْوَاعَارّْننْ غَارْ ثمُّورْثْ ن مِيصْرَا. نِيثْنِي أَذْ سجْذنْ إِ سِيذِي ذڭْ وذْرَارْ إِقدّْسنْ ذِي ؤُرْشَالِيمْ.“
13 E, acontecerá naquele dia, que a grande trombeta será soprada, e eles virão, os quais estavam prestes a perecer na terra da Assíria e os rejeitados na terra do Egito, e adorarão ao SENHOR no santo monte em Jerusalém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.