Isaías 24

rifa (RIFA) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ”خْزَارْ، سِيذِي أَذْ إِسّخْوَا ثَامُّورْثْ، أَذْ ت إِسّْخَارّبْ، أَذْ إِقدْجبْ ؤُذمْ نّسْ ؤُشَا أَذْ إِبزّعْ إِمزْذَاغْ نّسْ.
1 Vejam! O Senhor vai arrasar a terra e devastá-la; arruinará sua superfície e espalhará seus habitantes.
2 أَمْ مَامّشْ إِدْجَا ڒْڭنْسْ، أَمُّو إِ غَا يِيڒِي ؤُڒَا ذ أَكهَّانْ، أَمْ ؤُمْسخَّارْ ؤُڒَا ذ سِيذِي نّسْ، أَمْ ثَايَّا ؤُڒَا ذ لَّالَاسْ، أَمْ ؤُمْسوّقْ ؤُڒَا ذ أَمْزنْزِي، أَمْ أَرطَّاڒْ ؤُڒَا ذ ونِّي زَّايسْ إِكْسِينْ أَرْضَاڒْ، أَمْ بَابْ ن ؤُمَارْوَاسْ ؤُڒَا ذ بُو-ؤُمَارْوَاسْ نّسْ.
2 Será o mesmo para o sacerdote e o povo, para o senhor e o servo, para a senhora e a serva, para o vendedor e o comprador, para quem toma emprestado e quem empresta, para o devedor e o credor.
3 أَذْ سّخْوَانْ ثَامُّورْثْ مَارَّا، أَذْ ت كشّْضنْ قَاعْ، مَاغَارْ سِيذِي إِنَّا أَوَاڒْ-أَ!“
3 A terra será completamente arrasada e totalmente saqueada. Quem falou esta palavra foi o Senhor.
4 ”ثَامُّورْثْ ثشْضنْ، ثِيسْڒَاوْ، دُّونشْثْ ثفْثُوتّسْ، ثِيسْڒَاوْ. إِمْشنّْعنْ نْ ڒْڭنْسْ ن ثمُّورْثْ ثفْثُوتُّوسنْ.
4 A terra seca-se e murcha, o mundo definha e murcha, definham os nobres da terra.
5 ثَامُّورْثْ ثتّْوَاسّْعِيدْجثْ زڭْ إِمزْذَاغْ نّسْ، مَاغَارْ نِيثْنِي تّْعدَّانْ خْ إِزرْفَانْ، تّْبدَّاڒنْ ثِيوصَّا، تَّارژَّانْ ڒْعَاهْذْ ن ڒبْذَا.
5 A terra está contaminada pelos seus habitantes, porque desobedeceram às leis, violaram os decretos e quebraram a aliança eterna.
6 خْ ؤُيَا ثتّتّْ نّعْڒثْ ثَامُّورْثْ ؤُ يِينِّي خَاسْ إِزدّْغنْ أَقَا ذَايْسنْ ڒْعِيبْ. س ؤُينِّي أَذْ تّْوَاسّْشمْضنْ إِمزْذَاغْ ن ثمُّورْثْ، أَذْ شطّنْ ذْرُوسْ ن إِوْذَانْ وَاهَا.“
6 Por isso a maldição consome a terra, e seu povo é culpado. Por isso os habitantes da terra são consumidos pelo fogo, ao ponto de sobrarem pouquíssimos.
7 ”بِينُو ن جْذِيذْ إِشْضنْ، ثَازَايَارْثْ ثفْثُوتّسْ، مَارَّا إِنِّي ثُوغَا إِفَارْحنْ ذڭْ وُوڒْ، زهَّارنْ.
7 O vinho novo vai-se, e a videira murcha; todos os que se divertiam gemem.
8 صَافِي ثِيشْثِي إِسّْفَارَّاحنْ ن إِبنْذِيرنْ، دّْرِيزْ ن يِينِّي إِنڭّْزنْ س ڒفْرَاحثْ، صَافِي ثِينخْثْ إِسّْفَارَّاحنْ ن ڒْڭَامْبْرِي.
8 O som festivo dos tamborins foi silenciado, o barulho dos que se alegram parou, a harpa cheia de júbilo está muda.
9 وَارْ سسّنْ بِينُو عَاذْ ذِي ڒْوقْثْ ن ؤُغنّجْ، شّْرَابْ أَذْ يِيڒِي ذ أَمرْزَاڭْ إِ يِينِّي ث إِسسّنْ.
9 Já não bebem vinho entoando canções; a bebida fermentada é amarga para os que a bebem.
10 ثَانْذِينْثْ إِتّْوَاجّنْ ذ ڒْخَارْبثْ، مَارَّا ثُوذْرِينْ بلّْعنْثْ إِ وَاذَافْ.
10 A cidade vã está em ruínas; a entrada de cada casa está fechada.
11 ذڭْ إِمسْرَاقْ تّْوعّْضنْ إِوْذَانْ خْ بِينُو، مَارَّا ڒفْرَاحثْ ثْودَّارْ، أَسْڒِيوْڒوْ إِفّغْ زِي ثَامُّورْثْ.
11 Nas ruas clamam por vinho; toda a alegria chegou ao fim, toda celebração foi eliminada da terra.
12 مِينْ إِقِّيمنْ ن ثنْذِينْثْ ذ ڒْخِيرْبثْ إِسَّاڭّْوَاذنْ وَاهَا، ؤُ ثَاوَّارْثْ ثتّْوَاڒْبزْ.
12 A cidade foi deixada em ruínas, sua porta feita em pedaços.
13 أَمُّو إِ غَا ثِيڒِي ثنْذِينْثْ ذِينْ ذِي ڒْوسْثْ ن ثمُّورْثْ، جَارْ ڒڭْنُوسْ. أَذْ ثِيڒِي أَمْ غَارْ وزْوَاضْ ن ؤُزمُّورْ، أَمْ غَارْ وڒْقَاضْ ن ؤُضِيڒْ خْمِي غَا ثعْذُو صَّابثْ.“
13 Assim será na terra, entre as nações, como quando se usa a vara na oliveira ou se buscam os restos das uvas após a colheita.
14 ”نِيثْنِي أَذْ سّْڭعّْذنْ ثْمِيجَّا نْسنْ، أَذْ سْڒِيوْڒونْ. ؤُمِي سِيذِي إِعُودْجنْ أَطَّاسْ، أَذْ سّْغُوينْ نِيثْنِي س ڒفْرَاحثْ زِي مَانِي ثْغدْجِي ثْفُوشْثْ.
14 Erguem as vozes, cantam de alegria; desde o Ocidente aclamam a majestade do Senhor.
15 خْ ؤُيَا، سْعُودْجمْ خنِّي سِيذِي ذِي ثمُّورَا ن ثْفَاوْثْ، سْعُودْجمْ إِسمْ ن سِيذِي، أَربِّي ن إِسْرَائِيل، ذِي ثڭْزِيرِينْ نْ ڒبْحَارْ!
15 Dêem glória, pois, ao Senhor no Oriente, e nas ilhas do mar exaltem o nome do Senhor, o Deus de Israel.
16 زِي ثْمُووَّا قَاعْ ن ثمُّورْثْ نتّسْڒَا إِ إِزْڒَانْ، إِ ؤُعُودْجِي ن ؤُمْسڭّذْ!“
16 Desde os confins da terra ouvimos cantarem: "Glória seja dada ao Justo! " Mas eu disse: "Que desgraça! Que desgraça! Ai de mim! Os traidores traem! Os traidores agem traiçoeiramente! "
17 ثِيڭّْوُوذِي ذ ثسْرَافْثْ ذ ڒْفخْ أَذْ خَاكْ إِڒِينْ، أَ أَمزْذُوغْ ن ثمُّورْثْ!
17 Pavor, cova e laço o aguardam, ó habitantes da terra!
18 ونِّي إِ غَا يَاروْڒنْ زِي دّْرِيزْ إِسَّاڭّْوَاذنْ، أَذْ إِوْضَا ذِي ثسْرَافْثْ، ذ ونِّي إِ غَا إِڭعّْذنْ زِي ثسْرَافْثْ، أَذْ إِنَّاغْ ذِي ڒْفخْ، مَاغَارْ ثِيبُورْجَاثِينْ ذِي ڒُوعْڒَا أَذْ نُّورْزْمنْثْ، ذْسُوسَا ن ثمُّورْثْ أَذْ نْهزّنْ.
18 Quem fugir ao grito de terror cairá na cova; quem sair da cova será pego no laço. Abertas estão as comportas dos céus; tremem os alicerces da terra.
19 ثَامُّورْثْ أَذْ ثْشَارّڭْ قَاعْ، أَذْ ثْفدْجقْ ثمُّورْثْ ذ إِفدْجَاقنْ، أَذْ ثنْهزّْ ثمُّورْثْ أَطَّاسْ.
19 A terra foi despedaçada, está destruída, totalmente abalada!
20 أَذْ ثْميّڒْ ثمُّورْثْ سَّا غَارْ ذَا أَمْ يِيجّنْ إِسْشَارْ، أَذْ ثمْرَايْوَا أَمْ يِيجّْ ن ؤُعْشُوشْ إِ ثْمنْسِيوْثْ. إِعذِّيينْ نّسْ أَذْ خَاسْ زِييَّارنْ أَطَّاسْ، ؤُشَا نتَّاثْ أَذْ ثوْضَا، وَارْ ثْزمَّارْ أَذْ ثكَّارْ عَاذْ.“
20 A terra cambaleia como um bêbado, balança como uma cabana ao vento; tão pesada sobre ela é a culpa de sua rebelião que cai para nunca mais se levantar!
21 ”ذڭْ وَاسّْ نِّي أَذْ إِخْڒفْ سِيذِي خْ ڒْعسْكَارْ ن ڒُوعْڒَا ذِي ڒُوعْڒَا، ؤُڒَا خْ إِجدْجِيذنْ نِّي إِدْجَانْ خْ وُوذمْ ن ثمُّورْثْ أَذْ زَّايْسنْ إِخْڒفْ خْ وُوذمْ ن ثمُّورْثْ.
21 Naquele dia o Senhor castigará os poderes em cima nos céus e os reis em baixo na terra.
22 أَذْ تّْوَاسّْمُوننْ أَمْ يِيمحْبَاسْ ذڭْ إِشْثْ ن ثسْرَافْثْ ؤُ أَذْ تّْوَاحبْذْسنْ ذِي ڒحْبسْ ؤُ أَوَارْنِي إِ وَاطَّاسْ ن وُوسَّانْ أَذْ غَارْسنْ أَرْزْفنْ.
22 Eles serão arrebanhados como prisioneiros numa masmorra, trancados numa prisão e castigados depois de muitos dias.
23 ثَازِيرِي أَذْ ثزْوغْ س ؤُسضْحِي ؤُ ثَافُوشْثْ ثْسضْحَا خْمِي غَا يِيڒِي سِيذِي ن ڒْعسْكَارَاثْ ذ أَجدْجِيذْ خْ وذْرَارْ ن صِيهْيُونْ ؤُ ذِي ؤُرْشَالِيمْ، ؤُشَا زَّاثْ إِ إِمْغَارنْ نّسْ أَذْ ذِينِّي يِيڒِي ؤُعُودْجِي.“
23 A lua ficará humilhada, e o sol, envergonhado; pois o Senhor dos Exércitos reinará no monte Sião e em Jerusalém, glorioso na presença dos seus líderes!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.