Isaías 20

rifa (RIFA) vs BKJ

Sair da comparação
1 ذڭْ ؤُسڭّْوَاسْ نِّي ذِي د-يُوسَا ؤُكُومَانْذَارْ ن ڒْعسْكَارْ غَارْ أَشْذُوذْ، ؤُمِي ث إِسّكّْ سَارْجُونْ، أَجدْجِيذْ ن أَشُّورْ، ؤُ إِمّْنغْ نتَّا أَكْ-ذ أَشْذُوذْ ؤُشَا إِطّفْ إِ-ث،
1 No ano em que Tartã veio a Asdode (quando Sargão, o rei da Assíria, o enviou) e lutou contra Asdode e a conquistou.
2 ذِي ڒْوقْثْ نِّي ثُوغَا إِسَّاوَاڒْ سِيذِي، س ؤُقمُّومْ ن إِشَاعْيَا، مِّيسْ ن أَمُوصْ، إِنَّا: ”ؤُيُورْ، سَارْسْ أَرُّوضْ ن ثْخَانْشثْ ن وشْضَانْ نِّي خْ ثجْعِينَّا نّشْ ؤُ كّسْ سَانْذَالِييَاثْ نّشْ خْ إِضَارنْ نّشْ!“ إِڭَّا إِ-ث إِشَاعْيَا، إِڭُّورْ ذ أَعَارْيَانْ ؤُ س ڒحْفَا خْ إِضَارنْ نّسْ.
2 Ao mesmo tempo falou o ­SENHOR por intermédio de Isaías, o filho de Amós, dizendo: Vai e despe-te da vestimenta de pano de saco de sobre teus lombos, e lança a sandália de teu pé. E ele o fez, andando nu e descalço.
3 ڒخْذنِّي إِنَّا سِيذِي: ”أَمْ مَامّشْ إِڭُّورْ ؤُمْسخَّارْ إِنُو إِشَاعْيَا ڒخُّو عَاذْ ثْڒَاثَا ن إِسڭّْوُوسَا ذ أَعَارْيَانْ ؤُ س ڒحْفَا ذَا ذ ذِيهَا، أَمْ ڒعْڒَامثْ ؤُ أَمْ يِيجّْ ن ڒعْجبْ إِ مِيصْرَا ؤُ إِ كُوشْ،
3 E o ­SENHOR disse: Conforme meu servo Isaías tem andado nu e descalço três anos, para um sinal e perplexidade sobre o Egito e sobre a Etiópia.
4 أَمُّو إِ غَا إِنْذهْ ؤُجدْجِيذْ ن أَشُّورْ إِمحْبَاسْ ن مِيصْرَا ذ إِمنْفِييّنْ ن كُوشْ، أَمژْيَانْ ذ ؤُمقّْرَانْ، أَعَارْيَانْ ذ ؤُحفْيَانْ ن إِضَارنْ، ؤُڒَا س دَّابُوبْ إِعَارَّانْ، أَقَا ذ ڒفْضِيحثْ إِ مِيصْرَا.
4 Então, o rei da Assíria conduzirá os egípcios prisioneiros, e os etíopes cativos, jovens e velhos, nus e descalços, com suas nádegas descobertas, para a vergonha do Egito.
5 خنِّي أَذْ ڭّْوذنْ ؤُ أَذْ سضْحَانْ زِي سِّيبّثْ ن أَيْثْ ن كُوشْ إِ غَارْ ثُوغَا خزَّارنْ ذ شَا، ؤُ زِي سِّيبّثْ ن إِمِيصْرِييّنْ، أَفيّشْ نْسنْ.
5 E eles estarão temerosos e envergonhados da Etiópia, sua expectativa, e do Egito, sua glória.
6 إِمزْذَاغْ ن ثمُّورْثْ-أَ خْ ثْمَا نْ ڒبْحَارْ أَذْ إِنِينْ ذڭْ وَاسّْ نِّي: ’خْزَارْ، أَمُّو إِ إِمْسَارْ إِ ونِّي غَارْ نْخزَّارْ ذ شَا، ذ ونِّي غَارْ نَارْوڒْ حِيمَا أَذْ نَارْزُو ثْوِيزَا، حِيمَا أَذْ نتّْوَافكّْ زِي زَّاثْ ن وُوذمْ ن ؤُجدْجِيذْ ن أَشُّورْ. مَامّشْ خنِّي نْزمَّارْ أَذْ ننْجمْ ڒخُّو؟‘ “
6 E o habitante desta ilha dirá naquele dia: Eis que tal é a nossa expectativa, para onde nós acudimos a buscar ajuda para sermos livrados do rei da Assíria, e como nós escaparemos?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.