Isaías 20

rifa (RIFA) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 ذڭْ ؤُسڭّْوَاسْ نِّي ذِي د-يُوسَا ؤُكُومَانْذَارْ ن ڒْعسْكَارْ غَارْ أَشْذُوذْ، ؤُمِي ث إِسّكّْ سَارْجُونْ، أَجدْجِيذْ ن أَشُّورْ، ؤُ إِمّْنغْ نتَّا أَكْ-ذ أَشْذُوذْ ؤُشَا إِطّفْ إِ-ث،
1 No ano em que Tartã, enviado por Sargão, rei da Assíria, veio a Asdode, e a guerreou, e a tomou,
2 ذِي ڒْوقْثْ نِّي ثُوغَا إِسَّاوَاڒْ سِيذِي، س ؤُقمُّومْ ن إِشَاعْيَا، مِّيسْ ن أَمُوصْ، إِنَّا: ”ؤُيُورْ، سَارْسْ أَرُّوضْ ن ثْخَانْشثْ ن وشْضَانْ نِّي خْ ثجْعِينَّا نّشْ ؤُ كّسْ سَانْذَالِييَاثْ نّشْ خْ إِضَارنْ نّشْ!“ إِڭَّا إِ-ث إِشَاعْيَا، إِڭُّورْ ذ أَعَارْيَانْ ؤُ س ڒحْفَا خْ إِضَارنْ نّسْ.
2 nesse mesmo tempo, falou o Senhor por intermédio de Isaías, filho de Amoz, dizendo: Vai, solta de teus lombos o pano grosseiro de profeta e tira dos pés o calçado. Assim ele o fez, indo despido e descalço.
3 ڒخْذنِّي إِنَّا سِيذِي: ”أَمْ مَامّشْ إِڭُّورْ ؤُمْسخَّارْ إِنُو إِشَاعْيَا ڒخُّو عَاذْ ثْڒَاثَا ن إِسڭّْوُوسَا ذ أَعَارْيَانْ ؤُ س ڒحْفَا ذَا ذ ذِيهَا، أَمْ ڒعْڒَامثْ ؤُ أَمْ يِيجّْ ن ڒعْجبْ إِ مِيصْرَا ؤُ إِ كُوشْ،
3 Então, disse o Senhor : Assim como Isaías, meu servo, andou três anos despido e descalço, por sinal e prodígio contra o Egito e contra a Etiópia,
4 أَمُّو إِ غَا إِنْذهْ ؤُجدْجِيذْ ن أَشُّورْ إِمحْبَاسْ ن مِيصْرَا ذ إِمنْفِييّنْ ن كُوشْ، أَمژْيَانْ ذ ؤُمقّْرَانْ، أَعَارْيَانْ ذ ؤُحفْيَانْ ن إِضَارنْ، ؤُڒَا س دَّابُوبْ إِعَارَّانْ، أَقَا ذ ڒفْضِيحثْ إِ مِيصْرَا.
4 assim o rei da Assíria levará os presos do Egito e os exilados da Etiópia, tanto moços como velhos, despidos e descalços e com as nádegas descobertas, para vergonha do Egito.
5 خنِّي أَذْ ڭّْوذنْ ؤُ أَذْ سضْحَانْ زِي سِّيبّثْ ن أَيْثْ ن كُوشْ إِ غَارْ ثُوغَا خزَّارنْ ذ شَا، ؤُ زِي سِّيبّثْ ن إِمِيصْرِييّنْ، أَفيّشْ نْسنْ.
5 Então, se assombrarão os israelitas e se envergonharão por causa dos etíopes, sua esperança, e dos egípcios, sua glória.
6 إِمزْذَاغْ ن ثمُّورْثْ-أَ خْ ثْمَا نْ ڒبْحَارْ أَذْ إِنِينْ ذڭْ وَاسّْ نِّي: ’خْزَارْ، أَمُّو إِ إِمْسَارْ إِ ونِّي غَارْ نْخزَّارْ ذ شَا، ذ ونِّي غَارْ نَارْوڒْ حِيمَا أَذْ نَارْزُو ثْوِيزَا، حِيمَا أَذْ نتّْوَافكّْ زِي زَّاثْ ن وُوذمْ ن ؤُجدْجِيذْ ن أَشُّورْ. مَامّشْ خنِّي نْزمَّارْ أَذْ ننْجمْ ڒخُّو؟‘ “
6 Os moradores desta região dirão naquele dia: Vede, foi isto que aconteceu àqueles em quem esperávamos e a quem fugimos por socorro, para livrar-nos do rei da Assíria! Como, pois, escaparemos nós?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.