Hebreus 6
rifa (RIFA) vs NTLH
1 س ؤُينِّي أَذْ نجّْ ثَامزْوَارُوثْ ن وَاوَاڒْ ن لْمَاسِيحْ، أَذْ نُويُورْ زَّاثْ غَارْ ؤُكمّڒْ. مَايمِّي خنِّي ثخْسمْ أَذْ ثسَّارْسمْ عَاوذْ ذْسَاسْ نّغْنِي إِ تُّوبثْ زِي ڒخْذَايمْ إِمُّوثنْ ؤُ إِ لْ-إِيمَانْ ذِي أَربِّي،
1 Assim, vamos em frente a fim de chegarmos ao ensinamento de adultos, deixando para trás as primeiras lições da mensagem de Cristo. Nós não vamos colocar de novo as bases dessa mensagem, isto é, a necessidade de abandonar uma vida inútil e de crer em Deus;
2 ؤُ إِ ثْغُورِي ن ؤُسغْضصْ ذ ؤُسَارْسِي ن إِفَاسّنْ ؤُڒَا إِ ثْنُوكْرَا زِي ثَادَّارْثْ ن إِمتِّيننْ ذ لْحِيسَابْ إِ ڒبْذَا؟
2 o ensinamento a respeito dos batismos e da cerimônia de pôr as mãos sobre os cristãos; e a ressurreição dos mortos e o julgamento eterno.
3 مَاڒَا أَذْ أَنغْ إِسْمحْ سِيذِي مَانْ أَيَا، أَذْ ث نڭّْ.
3 Vamos em frente! E, se Deus quiser, é isso o que faremos.
4 مَاشَا وَارْ ذ أَسنْ إِزمَّارْ إِ يِينِّي د-إِهْوَانْ إِ ؤُسغْضصْ إِشْثْ ن ثْوَاڒَا ؤُشَا قَّاسنْ ثَاوْهِيبْثْ ن ؤُجنَّا ؤُشَا طّْفنْ أَرُّوحْ إِقدّْسنْ،
4 Como é que as pessoas que abandonaram a fé podem se arrepender de novo? Elas já estavam na luz de Deus. Já haviam experimentado o dom do céu e recebido a sua parte do Espírito Santo.
5 ؤُشَا قَّاسنْ عَاوذْ أَوَاڒْ إِشْنَانْ ن أَربِّي ذ جّهْذْ ن زّْمَانْ إِ د غَا يَاسنْ،
5 Já haviam conhecido por experiência que a palavra de Deus é boa e tinham experimentado os poderes do mundo que há de vir.
6 مَاحنْذْ أَذْ خْضَانْ عَاوذْ، ؤُشَا أَذْ تّْوَاسّْفَاقنْ إِ تُّوبثْ زِي جْذِيذْ، ؤُشَا أَذْ صلّْبنْ ؤُ أَذْ سّحْقَارنْ مِّيسْ ن أَربِّي إِشْثْ ن ثْوَاڒَا نّغْنِي.
6 Mas depois abandonaram a fé. É impossível levar essas pessoas a se arrependerem de novo, pois estão crucificando outra vez o Filho de Deus e zombando publicamente dele.
7 مِينْزِي ثَامُّورْثْ، ثنِّي إِسسّنْ أَنْژَارْ ونِّي خَاسْ إِشَّاثنْ أَطَّاسْ ن ثْوَاڒَاوِينْ، ثسّْغمِّي أَغمُّويْ إِشْنَا إِ يِينِّي ؤُمِي ثتّْوَافدْجحْ، أَقَا ثكْسِي لْبَارَاكَا زِي أَربِّي.
7 Deus abençoa a terra que recebe a chuva, a qual muitas vezes cai sobre ela e produz plantas úteis para aqueles que trabalham nela.
8 مَاشَا مَاڒَا ثسّغْمِي-د ثمُّورْثْ إِسنَّاننْ ذ ثْزڭّْوَارْثْ، أَقَا ثمّنْضَارْ ؤُ ثُوذسْ إِ نّعْڒثْ ؤُشَا أَنڭَّارْ ن ثمُّورْثْ أَذْ يِيڒِي ذ أَشْمَاضْ.
8 Mas a terra que produz mato e espinhos não serve para nada; ela corre o perigo de ser amaldiçoada por Deus e acaba sendo queimada.
9 مَاشَا وَاخَّا نسَّاوَاڒْ أَمُّو، زِي جِّيهثْ نْومْ أَ أَيْثْمَا، أَقَا نتّْوَاسّقْنعْ أَقَا ذِينْ ثِيمسْڒَايِينْ إِشْنَانْ إِتّْرَاحنْ نِيشَانْ أَكْ-ذ ثُوذَارْثْ.
9 Porém, ainda que falemos dessa maneira, meus queridos irmãos, estamos certos de que vocês têm as melhores bênçãos que vêm da salvação.
10 مِينْزِي أَربِّي وَارْ إِدْجِي ذ ونِّي وَارْ إِسڭّْذنْ مَاحنْذْ أَذْ إِتُّو ڒْخذْمثْ نْومْ ذ ثَايْرِي نْومْ، ثِينِي ثُوغَا ثسّشْنمْ ذڭْ يِيسمْ نّسْ، إِ زَّايسْ ثُوغَا كنِّيوْ ثْسخَّارمْ إِ إِمْقدَّاسنْ ؤُشَا ثتّْسخَّارمْ أَسنْ عَاذْ.
10 Deus não é injusto. Ele não esquece o trabalho que vocês fizeram nem o amor que lhe mostraram na ajuda que deram e ainda estão dando aos seus irmãos na fé.
11 مَاشَا ذَايْنغْ مژْرِي حِيمَا كُوڒْ إِجّنْ زَّايْومْ أَذْ إِسّْشنْ أَمْحَاضْ ذ إِجّْ إِ ؤُكمّڒْ ن ؤُسِيثمْ أَڒْ أَنڭَّارْ،
11 O nosso profundo desejo é que cada um de vocês continue com entusiasmo até o fim, para que, de fato, recebam o que esperam.
12 أَقَا وَارْ ثدّكّْوَاڒَامْ ذ إِمعْڭَازْ، مَاشَا أَذْ ثِيڒِيمْ ذ إِمضْفَارنْ ن يِينِّي س لْ-إِيمَانْ ذ تَّاسِيعْ ن ڒْخَاضَارْ ذوْڒنْ ذ إِوْرِيثنْ ن لْوَاعْذْ.
12 Não queremos que se tornem preguiçosos, mas que sejam como os que creem e têm paciência, para que assim recebam o que Deus prometeu.
13 مِينْزِي ڒَامِي إِوَاعْذْ أَربِّي إِبْرَاهِيمْ، إِجُّودْجْ س يِيخفْ نّسْ، مِينْزِي وَارْ ذِينْ إِدْجِي ونّغْنِي إِمْغَارْ خَاسْ مَاحنْذْ أَذْ أَسْ إِجَّادْجْ،
13 Deus fez a promessa a Abraão e jurou cumpri-la. E, como não havia ninguém maior do que ele mesmo, Deus jurou pelo seu próprio nome.
14 إِنَّا:
14 Ele disse a Abraão: “Eu prometo que abençoarei você ricamente e lhe darei muitos descendentes.”
15 ؤُشَا أَمُّو، أَمْ إِتّْصبَّارْ إِبْرَاهِيمْ، أَقَا إِكْسِي لْوَاعْذْ.
15 Abraão teve paciência e por isso recebeu o que Deus havia prometido.
16 مَاغَارْ إِوْذَانْ جُّودْجنْ غَارْ مِينْ خَاسنْ إِدْجَانْ ذ أَمقّْرَانْ ؤُ مَارَّا أَمْشُوبّشْ جَارْ أَسنْ أَذْ إِقْضَا نِيشَانْ س إِشْثْ ن ثْجَادْجِيثْ.
16 Quando alguém jura, usa o nome de uma pessoa que é maior do que ele, e o juramento acaba com qualquer discussão.
17 س ؤُينِّي ثُوغَا إِخْسْ أَربِّي أَذْ إِسّْشنْ س ؤُفيّضْ إِ إِوْرِيثنْ بلِّي لْوَاعْذْ نّسْ وَارْ إِتّْبذِّيڒْ شَا، ؤُشَا إِضْمنْ إِ-ث س إِشْثْ ن ثْجَادْجِيثْ.
17 Deus quis deixar bem claro aos que iam receber o que ele havia prometido que jamais mudaria a sua decisão. Por isso, junto com a promessa, fez o juramento.
18 حِيمَا س ثْنَاينْ ن ثْمسْڒَايِينْ وَارْ تّْبذِّيڒنْثْ شَا - أَمْ وَارْ إِزمَّارْ خنِّي أَذْ إِسّْخَارّقْ أَربِّي - أَذْ ذَايْنغْ إِتّْوَاڭّْ ؤُڒْ س وَاطَّاسْ، أَقَا ذَايْنغْ ذِي نشِّينْ إِنِّي غَارسْ أَروْڒنْ، حِيمَا أَذْ نطّفْ ذڭْ ؤُسِيثمْ إِ ذ أَنغْ إِتّْوَاوَاعْذنْ،
18 Portanto, há duas coisas que não podem ser mudadas, e a respeito delas Deus não pode mentir. E assim nós, que encontramos segurança nele, nos sentimos muito encorajados a nos manter firmes na esperança que nos foi dada.
19 ذ ونِّي غَارْنغْ أَمْ يِيجّْ ن ؤُڒيْزِيمْ إِشبَّارنْ س ڒْمثْنثْ ذِي ڒعْمَارْ نّغْ، إِجّْ ن ؤُڒيْزِيمْ إِ د-إِتَّاذْفنْ غَارْ ذَاخڒْ ن ؤُڒحَّافْ ن وَاذَافْ.
19 Essa esperança mantém segura e firme a nossa vida, assim como a âncora mantém seguro o barco. Ela passa pela cortina do templo do céu e entra no Lugar Santíssimo celestial.
20 مَانِي يُوذفْ يَاسُوع ونِّي ذ أَنغْ إِزْوَارنْ خْ ثِيزِي نّغْ، أَقَا إِذْوڒْ ذ أَكهَّانْ إِ ڒبْذَا ذڭْ وَارْوَاسْ ن مَالْكِيصَاذِيقْ.
20 Foi lá que, para o nosso bem, Jesus entrou antes de nós. E ele se tornou para sempre o Grande Sacerdote , na ordem do sacerdócio de Melquisedeque.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.