Ezequiel 4
rifa (RIFA) vs NTLH
1 ”شكْ، أَ مِّيسْ ن بْنَاذمْ، كْسِي إِشْثْ ن لُوصَا ن ثْڒَاخْثْ ؤُشَا سَارْسْ إِ-ت زَّاثْ إِ وُوذمْ نّشْ ؤُشَا أَرْشمْ خَاسْ ثَانْذِينْثْ ن ؤُرْشَالِيمْ.
1 Deus disse: —
2 قوَّارْ أَسْ ؤُشَا بْنَا خَاسْ إِجّْ ن لْبَارَاجْ ؤُشَا أڭّْ خَاسْ أَشْبَارْ، أڭّْ خَاسْ ڒمْرَاڭحْ ن ڒْعسْكَارْ ؤُشَا وّثْ خَاسْ ذڭْ ونّضْ نّسْ ڒقْشُوعْ ن وذْهَامْ.
2 Nesse desenho, a cidade deverá estar cercada pelos inimigos, com rampas e torres de ataque, com um acampamento e com máquinas de derrubar muralhas.
3 ؤُشَا شكْ، كْسِي إِشْثْ ن مَارْمِيثَا ن وُوزَّاڒْ ؤُشَا أڭّْ إِ-ت أَمْ يِيجّْ ن ڒْحِيضْ ن وُوزَّاڒْ جَارْ شكْ ذ ثنْذِينْثْ. أَرّْ ؤُذمْ نّشْ خَاسْ مَاحنْذْ أَذْ ثتّْوَاحْصَارْ ؤُ شكْ أَذْ ت ثحْصَارذْ: مَانْ أَيَا أَذْ ثِيڒِي ذ ڒعْڒَامثْ إِ ثَادَّارْثْ ن إِسْرَائِيل.
3 Pegue uma frigideira de ferro e ponha como se fosse um muro entre você e a cidade. Vire o rosto na direção da cidade. Ela está cercada, e é você quem a está cercando. Isso será um sinal para o povo de Israel.
4 ؤُشَا شكْ، أَذْ ثزّْڒذْ خْ ؤُغزْذِيسْ نّشْ أَزڒْمَاضْ ؤُشَا أَذْ خَاسْ ثڭّذْ ڒْمُوعْصِييّثْ ن ثَادَّارْثْ ن إِسْرَائِيل. أَنشْثْ ن ؤُسَّانْ نِّي ذِي خَاسنْ إِ غَا ثزّْڒذْ، أَذْ ثَارْبُوذْ ڒْمُوعْصِييّثْ نْسنْ.
4 — ausente —
5 مَاغَارْ نشّْ أَذْ خَاكْ ڭّغْ لْعَاذَاذْ ن إِسڭّْوُوسَا ن ڒْمُوعْصِييّثْ نْسنْ أَمْ لْعَاذَاذْ ن وُوسَّانْ: ثڒْثْ-مْيَا ؤُ-ثسْعِينْ ن وُوسَّانْ أَذْ ثَارْبُوذْ ڒْمُوعْصِييّثْ ن ثَادَّارْثْ ن إِسْرَائِيل.
5 — ausente —
6 خْمِي إِ غَا ثْكمّْڒذْ ؤُسَّانْ نِّي، أَذْ ثزّْڒذْ عَاوذْ خْ ؤُغزْذِيسْ نّشْ أَفُوسِي ؤُشَا أَذْ ثَارْبُوذْ ڒْْمُوعْصِييّثْ ن ثَادَّارْثْ ن يَاهُوذَا، أَربْعِينْ ن وُوسَّانْ. إِجّْ ن وَاسّْ إِ يِيجّْ ن ؤُسڭّْوَاسْ، أَمْ مَامّشْ إِ ذ أَشْ ؤُمُورغْ.
6 Quando você terminar isso, vire do lado direito e carregue o pecado de Judá durante quarenta dias, isto é, um dia para cada ano do castigo deles.
7 أَذْ ثقِّيمذْ ثتَّارّذْ ؤُذمْ نّشْ غَارْ ڒحْصَارثْ ن ؤُرْشَالِيمْ ؤُشَا أَذْ ثْعَارِّيذْ أَغِيڒْ نّشْ، أَذْ ثْنبِّيذْ ضِيدّْ نّسْ.
7 — Olhe firme para Jerusalém cercada pelos inimigos. Então arregace as mangas e profetize contra a cidade.
8 خْزَارْ، نشّْ أَذْ خَاكْ ڭّغْ ثِيسْغُونِينْ أَڒَامِي وَارْ ثْزمَّارذْ أَذْ ثنّْقڒْبذْ زڭْ إِجّْ ن ؤُغزْذِيسْ غَارْ ؤُغزْذِيسْ نّغْنِي أَڒْ غَا ثْكمّْڒذْ ؤُسَّانْ ن ڒحْصَارثْ نّشْ.“
8 Eu vou amarrá-lo, e assim você não poderá virar de um lado para outro até que os inimigos deixem de cercar a cidade.
9 ”كْسِي إِرْذنْ، إِمنْذِي، إِبَاونْ، ڒعْذسْ، ثَافْسَاوْثْ ذ كَارْصَانَا ؤُشَا أڭّْ إِ-ثنْ ذِي ثبْقشْثْ ؤُشَا أڭّْ زَّايْسنْ أَغْرُومْ إِ يِيخفْ نّشْ. أَذْ ثشّذْ أَيَا أَمْ مشْحَاڒْ لْعَاذَاذْ ن وُوسَّانْ نِّي إِ غَا ثزّْڒذْ خْ ؤُغزْذِيسْ نّشْ، ثڒْثْ-مْيَا ؤُ-ثسْعِينْ ن وُوسَّانْ.
9 — Agora, pegue trigo, cevada , ervilhas, lentilhas, trigo miúdo e aveia. Misture tudo e faça pão. É isso o que você vai comer durante os trezentos e noventa dias em que estiver deitado do lado esquerdo.
10 مَاشَّا نِّي إِ غَا ثشّذْ أَذْ ثتّْوَاوْزنْ: عِيشْرِينْ شِيقْلُو إِ يِيجّْ ن وَاسّْ. أَذْ ت ثشّذْ ذِي ثْسَاعّثِينْ إِتّْوَاڭّنْ.
10 Você só vai poder comer quatro pãezinhos por dia e coma aos poucos.
11 أَذْ ثسْوذْ أَمَانْ س ڒعْبَارْ: إِشْثْ ن ثْسِيتُّوثْ زڭْ إِجّْ ن ؤُهِينُو. أَذْ ت ثسْوذْ زِي ڒْوقْثْ أَڒْ ڒْوقْثْ نّغْنِي.
11 A água que beber também será medida: dois copos por dia, para beber aos poucos.
12 أَذْ ثشّذْ إِشْثْ ن ثْخبَّازْثْ ن إِمنْذِي ؤُشَا أَذْ ت ثسّنْڭّْوذْ زَّاثْ إِ ثِيطَّاوِينْ نْسنْ خْ إِژَّانْ إِ د-إِفّْغنْ زِي بْنَاذمْ.“
12 Você fará fogo com fezes secas, de gente, assará o pão nas brasas e comerá esse pão em um lugar onde possa ser visto por todos.
13 إِنَّا سِيذِي: ”أَمُّو إِ غَا شّنْ أَيْثْ ن إِسْرَائِيل أَغْرُومْ نْسنْ إِخمْجنْ جَارْ ڒڭْنُوسْ مَانِي ثنْ غَارْ إِ غَا سُّوفّْغغْ.“
13 O Senhor disse também: — Quando eu espalhar os israelitas por outros países, é assim que eles terão de comer alimentos que a
14 خنِّي نِّيغْ: ”أَ، سِيذِي إِنُو، سِيذِي، خْزَارْ، ڒعْمَارْ إِنُو وَارْ إِتّْوَاسّخْمجْعمَّارْصْ س مَاشَّا وَارْ إِحْڒِينْ. زِي ثمْژِي إِنُو أَڒْ ڒخُّو نشّْ وَارْ شِّيغْ ڒْخشْبثْ نِيغْ مِينْ إِمزّْقنْ ؤُعمَّارْصْ وَارْ يُوذِيفْ ويْسُومْ ن جّْعِيفشْثْ غَارْ ؤُقمُّومْ إِنُو.“
14 Mas eu respondi: — Ó
15 ؤُشَا نتَّا إِنَّا أَيِي: ”خْزَارْ، أَذْ أَشْ وْشِيغْ ڒغْبَارْ ن إِفُونَاسنْ ذڭْ ومْشَانْ ن ؤُبَارُّوضْ ن بْنَاذمْ. سوْجذْ خَاسْ أَغْرُومْ نّشْ.“
15 Aí o Senhor disse: — Está bem. Eu vou deixar você usar esterco de vaca para fazer fogo; asse o seu pão em cima dele.
16 خنِّي إِنَّا أَيِي: ”شكْ، أَ مِّيسْ ن بْنَاذمْ، خْزَارْ، أَذْ أَرْژغْ ڒعْوتْشْ ن وغْرُومْ ذِي ؤُرْشَالِيمْ ؤُشَا نِيثْنِي أَذْ شّنْ أَغْرُومْ س ڒوْزنْ س ؤُنخْڒِيعْ ؤُشَا س أَرْجفْ أَذْ سْونْ أَمَانْ س ڒعْبَارْ،
16 E disse mais: — Homem mortal, eu não vou deixar que a cidade de Jerusalém receba pão. Então o povo, aflito, vai racionar a comida e a água.
17 مِينْزِي أَذْ أَسنْ إِتّْخصَّا وغْرُومْ ذ وَامَانْ. نِيثْنِي أَذْ خْزَارنْ أَيَاوْيَا س أَرْجفْ ؤُشَا أَذْ ذوْڒنْ أَرْصُوضنْ ذِي ڒْمُوعْصِييّثْ نْسنْ.“
17 Eles vão ficar sem pão e sem água. Ficarão desesperados e acabarão morrendo por causa dos seus pecados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.